• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15328

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I will. Okay. Yapacağım. Tamam. Yapacağım. Tamam. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Would you mind coming out and taking a look at the place? Gelip eve bakmanın bir sakıncası var mı? Gelip eve bakmanın bir sakıncası var mı? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Not at all. Yok tabii ki. Yok tabii ki. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Can you spare her, Paul? Ondan ayrılabilir misin Paul? Ondan ayrılabilir misin Paul? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yeah, absolutely. Yes, I'm used to being separated. Kesinlikle.Bayağı bir zamandır ondan ayrıyım zaten. Kesinlikle.Bayağı bir zamandır ondan ayrıyım zaten. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
The shoulder, I mean. Shoulder. Omuzumdan yani.Omuzumdan. Omuzumdan yani.Omuzumdan. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
That's not separated. Bu bir kopma değil. Bu bir kopma değil. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It's a tiny little bruise. Wouldn't hurt a schoolgirl. Küçücük bir çürük.Bir kızı bile incitmez. Küçücük bir çürük.Bir kızı bile incitmez. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hi there. Hey. Hey. Merhaba. Merhaba. Merhaba. Merhaba. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
How's your arm feeling? Omuzun nasıl? Omuzun nasıl? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It's nothing. It's nothing. I just went to the doc 'cause Meryl was so worried. Bir şey yok,önemli değil.Meryl çok endişelendiği için doktora göründüm. Bir şey yok,önemli değil.Meryl çok endişelendiği için doktora göründüm. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Can I give you a hand, there? Sana yardım edeyim mi? Sana yardım edeyim mi? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
If you're up to it. Yeah, no problem. Yapabilirsen. Sorun değil. Yapabilirsen. Sorun değil. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
So, I really just wanted to apologize Sebep olduğum şeyler için Sebep olduğum şeyler için Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
for any trouble we may have caused you. You know, I know there's been çok özür dilerim.Bütün bu çok özür dilerim.Bütün bu Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
a certain amount of screaming and shouting and so on. Bağrışlar,ateş etme falan. Bağrışlar,ateş etme falan. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
That's okay. I know what it's like. Me and Clay had a few humdingers. Önemli değil.Bu işlerin nasıl olduğunu bilirim. Ben ve Clay de arada tartışırız. Önemli değil.Bu işlerin nasıl olduğunu bilirim. Ben ve Clay de arada tartışırız. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You see, that's quite comforting to hear, 'cause you two seem so happy. Çok sessizsiniz.İkiniz de çok mutlu görünüyorsunuz, Çok sessizsiniz.İkiniz de çok mutlu görünüyorsunuz, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We are. But it doesn't mean we haven't almost called it quits a few times. Öyleyiz.Ama bu bizim de sessiz olmayan anlarımız olumuyor demek değil. Öyleyiz.Ama bu bizim de sessiz olmayan anlarımız olumuyor demek değil. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
How did you two patch things up, if I might ask? Sormamın sakıncası yoksa, bunları nasıl tamir ediyorsunuz? Sormamın sakıncası yoksa, bunları nasıl tamir ediyorsunuz? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, Şöyle, Şöyle, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
he bought me a Remington. 270 with a night scope and "Emma" engraved on it. Bana bir Remington aldı. 270 lik gece görüşlü üzerine "Emma" kazınmış. Bana bir Remington aldı. 270 lik gece görüşlü üzerine "Emma" kazınmış. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And he gave me some cows. I love cows. Ve bir kaç inek aldı.İnekleri çok severim. Ve bir kaç inek aldı.İnekleri çok severim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I wish I had thought of the cows thing. That's good. Keşke şu inek işini ben de düşünseydim.Bu iyiymiş. Keşke şu inek işini ben de düşünseydim.Bu iyiymiş. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yeah, there was this one time, we were really butting heads. Bir keresinde çok kötü bozuşmuştuk. Bir keresinde çok kötü bozuşmuştuk. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Something about his brother. Kardeşiyle ilgili bir şeydi. Kardeşiyle ilgili bir şeydi. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It's not important. Önemli bir şey değildi. Önemli bir şey değildi. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
But, anyway, it got to where we weren't even hardly talking, Fakat,herneyse,zar zor konuşuyorduk, Fakat,herneyse,zar zor konuşuyorduk, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and he asked me out on a date. bana çıkma teklif etti. bana çıkma teklif etti. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
A date? Çıkma mı? Çıkma mı? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yeah. Just like two kids in high school. Evet,liseli iki çocuk gibi. Evet,liseli iki çocuk gibi. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
He asked me out, we went out to dinner, O teklif etti,yemeğe çıktık, O teklif etti,yemeğe çıktık, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
we talked and it worked like magic. konuştuk,sihirli bir şekilde işe yaradı. konuştuk,sihirli bir şekilde işe yaradı. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Very interesting. Çok ilginç. Çok ilginç. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, speaking of work, İş dışında konuştuk, İş dışında konuştuk, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I think we're probably pretty much done here, Sanırım burada işim bitti, Sanırım burada işim bitti, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
so I'll talk to you later. sonra tekrar konuşuruz. sonra tekrar konuşuruz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Thanks for coming. Just while we're standing here, Geldiğin için sağol. Bir süre burada duralım, Geldiğin için sağol. Bir süre burada duralım, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I just want to point out a few things. Evin dışı ile ilgili bir kaç noktayı göstereyim. Evin dışı ile ilgili bir kaç noktayı göstereyim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
This whole railing is brand new, and, actually, Doc built it himself. Tüm bu parmaklıklar bizzat doktor tarafından yeni yapıldı, . Tüm bu parmaklıklar bizzat doktor tarafından yeni yapıldı, . Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Fresh coat of paint. Boyası taze. Boyası taze. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
So I don't know if you guys wanna go inside, kind of get a lay of the land. İçeriye girmek ya da yere uzanmak isterseniz buyurun İçeriye girmek ya da yere uzanmak isterseniz buyurun Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'm staying with you. You're staying with me? Ben seninle kalıyorum. Benimle mi kalıyorsun? Ben seninle kalıyorum. Benimle mi kalıyorsun? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'm taking my boots off and climbing. Listen, before you take those boots off, Aykkabılarımı çıkarıp ağaca tırmanacağım. Dinle,ayakkaabılarını çıkarmadan önce, Aykkabılarımı çıkarıp ağaca tırmanacağım. Dinle,ayakkaabılarını çıkarmadan önce, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
do you want to go look around and see how big this yard is? bahçenin büyüklüğünü görmek ister misin? bahçenin büyüklüğünü görmek ister misin? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yeah. I'm gonna be right back, Evet. Birazdan geliyorum, Evet. Birazdan geliyorum, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
'cause I'm gonna have a very quick conversation with him. Çünkü onunla biraz konuşmam lazım. Çünkü onunla biraz konuşmam lazım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Oh, and you know that kitchen wall? Mutfak duvarını gördünüz mü? Mutfak duvarını gördünüz mü? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Show them, it's not bearing, so you can take it down. Göster onlara,istinat duvarı değil. Onu yıkarak içeriye alabilirsiniz. Göster onlara,istinat duvarı değil. Onu yıkarak içeriye alabilirsiniz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You can build a gorgeous playroom for them. Onun için harika bir oyun odası yapabilirsiniz. Onun için harika bir oyun odası yapabilirsiniz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
What's up? N'aber? N'aber? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
This may sound strange, Bu sana çok tuhaf gelebilir,fakat Bu sana çok tuhaf gelebilir,fakat Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
but would you like to go on a date with me? benimle çıkar mısın? benimle çıkar mısın? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You know, that does sound strange. Evet,gerçekten tuhafmış. Evet,gerçekten tuhafmış. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It's been a while since we dined together. And I hope... Biliyorum daha yeni seninle yemek yemiştik. Biliyorum daha yeni seninle yemek yemiştik. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, we just had dinner in New York. Yemeği New York'ta yemiştik. Yemeği New York'ta yemiştik. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And I thought that went well until the murder. Cinayete kadar gayet iyi gidiyordu. Cinayete kadar gayet iyi gidiyordu. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hey, Meryl, you coming? Oh, yeah. Just one minute. I'll be in. Sorry. Hey, Meryl, geliyor musun? Oh,evet.Bir dakikaya kadar orada olurum.Üzgünüm. Hey, Meryl, geliyor musun? Oh,evet.Bir dakikaya kadar orada olurum.Üzgünüm. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Shall we say 7:30? It's a place called Annette's. O zaman 7:30 diyelim mi? Annette'nın yerinde O zaman 7:30 diyelim mi? Annette'nın yerinde Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I am told it is the only place to eat in town. Literally. Kasabada yemek yenecek tek yer orası. Kasabada yemek yenecek tek yer orası. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And it'll just be a chance to sit and talk like we used to, before the infertility. Belki şu doğurganlık ve sadakatsizlik ve ayrılık şeylerinin Belki şu doğurganlık ve sadakatsizlik ve ayrılık şeylerinin Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And the infidelity. And the separation. öncesinde yaptığımız gibi oturup konuşma şansımız olur. meseleri öncesinde yaptığımız gibi oturup konuşma şansımız olur. meseleri Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I will pay. Ben ısmarlıyorum. Ben ısmarlıyorum. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, I mean, if you're gonna pay. Eğer sen ısmarlıyorsan,tamam. Eğer sen ısmarlıyorsan,tamam. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Luckily, I called ahead and got a table near the mayonnaise. Ne kadar şanslıyız.Önceden arayıp mayonezlerin önündeki masayı kaptık. Ne kadar şanslıyız.Önceden arayıp mayonezlerin önündeki masayı kaptık. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
You must know someone. Birin tanıyor olmalısın. Birin tanıyor olmalısın. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And I know you said no more presents, Başka hediye istemediğini söylemiştin ama, Başka hediye istemediğini söylemiştin ama, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
but I went online, under Emma's supervision, İnternete girdim,tabii ki Emma'nın gözetiminde, İnternete girdim,tabii ki Emma'nın gözetiminde, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
and downloaded a CD of New York noises to help you sleep. New York seslerini indirdim.Uyumana yardım eder. New York seslerini indirdim.Uyumana yardım eder. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Car horns, subways, women fighting in Bloomingdale's. Araba kornaları,metro sesi, Bloomingdale'de kavga eden kadınlar Araba kornaları,metro sesi, Bloomingdale'de kavga eden kadınlar Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I think you might actually be on here. Sanki oradaymışsın gibi hissedeceksin. Sanki oradaymışsın gibi hissedeceksin. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, thank you. Very welcome. Teşekkür ederim. Bir şey değil. Teşekkür ederim. Bir şey değil. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Two salads. Thanks, Kelly. İki salata. Teşekkürler Kelly. İki salata. Teşekkürler Kelly. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Actually, I had asked for mine with the dressing on the side. Aslında benimkini üzeri süslenmiş istemiştim. Aslında benimkini üzeri süslenmiş istemiştim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I thought you were kidding. Şaka yaptığını sandım. Şaka yaptığını sandım. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yeah, I know, that always gets a laugh. Biliyorum,bu hep komik gelir. Biliyorum,bu hep komik gelir. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Have you been a waitress a long time, Kelly? Ne kadar zamandır garsonsun Kelly? Ne kadar zamandır garsonsun Kelly? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Forever. Her zaman. Her zaman. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I can't get by on nursing. There's just not enough sick people in town. Hep hemşirelik yapamıyorum. Kasabada yeterince hasta yok. Hep hemşirelik yapamıyorum. Kasabada yeterince hasta yok. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
That's so unfair. Ne kadar üzücü. Ne kadar üzücü. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
It's not so bad. Most people in Ray have two jobs. Some have three. O kadar kötü değil. Çoğu kişinin Ray'de iki işi var.Bazılarının üç. O kadar kötü değil. Çoğu kişinin Ray'de iki işi var.Bazılarının üç. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I'm also Assistant Fire Chief. Oh, really? Ben ayrıca itfaiye şefinin yardımcısıyım. Gerçekten mi? Ben ayrıca itfaiye şefinin yardımcısıyım. Gerçekten mi? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Then could you ask the gentleman behind us to please put out his cigarette? Şu arkadaki beyefendiye sigarasını söndürmesini söyler misin lütfen? Şu arkadaki beyefendiye sigarasını söndürmesini söyler misin lütfen? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Yeah, I can't do that. That's Earl. He owns the place. Bunu yapamam. O Earl. Buranın sahibi. Bunu yapamam. O Earl. Buranın sahibi. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, why's it called Annette's? Annette was his wife. Peki niçin buraya Annette'in yeri deniyor? Annette onun karısıydı. Peki niçin buraya Annette'in yeri deniyor? Annette onun karısıydı. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
She divorced him about 10 years ago. He doesn't want to repaint. 10 yıl önce boşandılar.İsim değiştirmek istemedi 10 yıl önce boşandılar.İsim değiştirmek istemedi Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Excuse me? Özür dilerim? Özür dilerim? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Hi. I'm Meryl Foster. I'm Clay's cousin. Merhaba,ben Meryl Foster.Clay'in kuzeniyim. Merhaba,ben Meryl Foster.Clay'in kuzeniyim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
And this is my husband, Paul. We're visiting from Chicago. Bu da benim kocam Paul. Chicago'dan ziyarete geldik. Bu da benim kocam Paul. Chicago'dan ziyarete geldik. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Howdy do? I'm Earl Granger. My granddaughter, Lucy. N'aber? BEn Earl Granger. Bu da torunum Lucy. N'aber? BEn Earl Granger. Bu da torunum Lucy. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I was just wondering, would you mind terribly Merak ediyordum da, sigaranızın dumanını başka Merak ediyordum da, sigaranızın dumanını başka Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
blowing the smoke in another direction? tarafa üflemeniz mümkün mü acaba? tarafa üflemeniz mümkün mü acaba? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Chicago? Chicago'dan mı geldiniz? Chicago'dan mı geldiniz? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I don't know how you do things in Chicago, I never been there, Chicago'da bu işler nasıl olur bilmem,hiç orada bulunmadım, Chicago'da bu işler nasıl olur bilmem,hiç orada bulunmadım, Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
but this is God fearing American country. Fakat burası tanrıdan korkan bir Amerikan kasabası. Fakat burası tanrıdan korkan bir Amerikan kasabası. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
We don't take kindly to outsiders trying to tell us how to live. Biz başka insanlara nasıl yaşamaları gerektiğini söylemeyiz. Biz başka insanlara nasıl yaşamaları gerektiğini söylemeyiz. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, people in Chicago are just as American and God fearing as people in Wyoming. Chicago dakiler de en az sizin kadar Amerikalı ve en az Wyoming'liler kadar Tanrıdan korkarlar. Chicago dakiler de en az sizin kadar Amerikalı ve en az Wyoming'liler kadar Tanrıdan korkarlar. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
I mean, not me, specifically. I'm an agnostic. Ben hariç.Ben bilinmezciyim. Ben hariç.Ben bilinmezciyim. Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Next thing you'll be telling us you're Democrats. Sonraki söyleyeceğiniz şey Demokratolduğunuz mu? Sonraki söyleyeceğiniz şey Demokratolduğunuz mu? Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
Well, I mean, there's gotta be a few of us in town. Kasabada bizim gibi bir kaç kişi vardır . Kasabada bizim gibi bir kaç kişi vardır . Did You Hear About the Morgans-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15323
  • 15324
  • 15325
  • 15326
  • 15327
  • 15328
  • 15329
  • 15330
  • 15331
  • 15332
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim