Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152555
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm sorry, Nerys. | Üzgünüm, Nerys. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| I'm hearing that a lot lately. | Son zamanlarda bu sözü çok duyuyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Can I have a moment? | Bir dakikanızı alabilir miyim? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| I wish there was something I could say, Major. | Binbaşı keşke bir şey diyebilseydim. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Just tell me it was an accident. | Sadece bir kaza olduğunu söyle. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| The Constable thinks otherwise. | Güvenlik Şefi farklı düşünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| I believe she was killed by a remat detonator. | “Remat” tetikleyicisi ile öldürüldüğüne inanıyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| It's a device | Bu bir aygıt. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| programmed to scramble a transporter beam | Maddeleştirme sırasında taşıyıcı ışınını karıştırmaya | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| during rematerialization. | programlamış bir aygıt. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| They're typically | Genellikle | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| no more than two cubic millimeters in size. | İki milimetre küpten büyük olmazlar. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| It could have been hidden in her clothing | Kıyafetinin içinde gizlenmiş | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| or injected into her skin. | ya da derisine enjekte edilmiş olabilir. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| The device is typically used by the Romulans. | Bu cihaz genellikle Romulanlar tarafından kullanılır. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| However, it is sold on the black market. | Ancak, karaborsada da satılıyor.. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Why didn't the transporter security system | Neden taşıyıcının güvenlik sistemi | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| detect the device? | aygıtı algılayamadı? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| The system is programmed to scan for remats. | Sistem “remat”ları taramak için programlanmış. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| So whoever did this | Bunu her kim yaptıysa | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| has a sophisticated understanding | güvenlik protokollerimiz hakkında | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| of our security protocols. | çok sofistike bir bilgiye sahip. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| And a vendetta against the Shakaar resistance cell. | Ve Shakaar direnç hücresine karşı bir kan davası var. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| I thought you said | Söylemiştin | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| that Trentin Fala wasn't a member of the Shakaar. | Trentin Fala, Shakaar üyesi değildi. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| She wasn't... | Değildi... | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| at least not officially. | en azından resmi olarak. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Fala spent the occupation cleaning floors | Fala işgal zamanlarını Dakhur İlinde bir Kardasyan | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| in a Cardassian records office in Dakhur Province. | kayıt ofisinde .yerleri temizlemekle geçirdi | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| She passed us information for years | Yıllarca bize bilgi aktardı… | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| without anyone catching on | kimseye yakalanmadan. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| but she was always so afraid... | Ama her zaman çok korkuyordu... | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| afraid she'd be caught and executed... | yakalanıp idam edileceğinden korkuyordu… | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| but she never stopped. | Yine de hiç hiç durmadı. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| I told her once | Ona bir kez dedim ki | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| that I thought she was braver than all of us | Sen hepimizden daha cesursun | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| because she had to live with her fear every day. | Çünkü o her gün korkusu ile yaşamak zorundaydı. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Even after the occupation was over | İşgal bittikten sonra bile | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| she didn't want anyone to know | gizlice bize yardım ettiğini. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| that she was secretly helping us. | kimsenin bunları bilmesini istemiyordu | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| She was worried... | Birinin intikam için onu aramaya geleceğimden | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| that someone would come looking for her for revenge. | korkuyordu… | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Looks like her fears were well founded. | Korkuları gerçekleşmiş gibi görünüyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| That's two. That's two. | Bu iki. Bu iki. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Hello, Major. | Merhaba, Binbaşı. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Quark, what is that? | Quark, bu nedir? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| I just found this padd | Ben de bu tableti | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| in a shipment of Saurian brandy I just received. | Kertenkele brendisi sevkıyatının arasında buluvermiştim | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| It was coded for you | Sana özel şifrelenmiş | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| but somehow, I accidentally activated it. | ama her nasılsa, yanlışlıkla onu aktifleştirdim. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Since she was an informant | Bir muhbir olduğu için | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| it stands to reason that Fala was killed | Fala’nın cinayete kurban gittiği geçerli bir düşüncedir | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| because she was providing information to the resistance... | Çünkü direnişe bilgi sağlayan oydu... | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| information that the Shakaar used to plan an attack | Gelen bilgi sayesinde Shakaar Kardasyan | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| on a Cardassian target. | hedeflerine saldırılarını planlıyordu. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| The killer is probably someone who was either injured or who | Katil muhtemelen bu saldırılarda ya yara almış ya da | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| lost a family member or a friend in that attack. | bir aile yakınını kaybetmiş birisi. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| We planned dozens of attacks based on Fala's information. | Fala’nın sağladığı bilgilere dayanarak onlarca saldırı planladık. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| It could be any of them. | Bunlardan herhangi biri olabilir. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Not "any." | Herhangi bir değil | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| We're dealing with an operation | Önemli bir rol oynamış olduğun. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| in which you played a prominent part. | bir operasyon ile karşı karşıyayız | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Now, perhaps you could make a list | Şimdi, Shakaar tarafından yapılmış ve | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| of all the attacks by the Shakaar | senin katıldığın tüm saldırıların | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| in which you participated. | bir listesini yaparsın belki. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| It's a long list. | Bu uzun bir liste olur. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Someone is accessing the security database. | Birisi güvenlik veritabanına erişim sağlıyor. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Can you trace it? | Takip edebilir misin? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| That's three. | Ve bu da üç. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Mobara. | Mobara. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| He was in the Shakaar. | O bir Shakaar üyesiydi. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Where does Mobara live? | Mobara nerede yaşıyor? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Um, Musilla province, at the University... | Mmm, Musilla Eyaletinde, üniversitede... | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Engineering School. | Mühendislik Fakültesi. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| I'm sending an emergency message to the authorities in Musilla. | Musilla yetkililere acil bir mesaj gönderiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Maybe it's not too late. | Belki de çok geç değildir. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| I haven't slept in three days, someone is killing my friends | Üç gündür, birisi arkadaşlarımı öldürüyor. Uyumadım. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| and my back... | Ve sırtım... | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| No apology necessary, Major. | Özre gerek yok, Binbaşı. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| They haven't been able to contact Mobara | Mobara ile temas kurmak mümkün olmadı | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| so they're sending a search party | Şu an için üniversiteye | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| to the University right now. | bir arama ekibi gönderiyorlar | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| They'll let us know what happens. | Bizi haberdar edecekler. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Major | Binbaşı | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| if I may make a suggestion... | bir öneride bulunmak istiyorum... | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| why don't you return to your quarters | neden kamarana dönmüyorsun, | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| and rest for now? | ve dinlenmeye çekilmiyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| It may be several hours | Tam bir araştırma | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| before they're able to make a complete search. | tamamlanmadan önce bari birkaç saatliğine | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| But let me know the moment you hear something. | Ama bir şey duyduğunuz anda bana haber ver. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| I'm going to lie down. | Ben uzanmaya gidiyorum. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Help yourself to the replicator if you're hungry. | Eğer açsan, çoğaltıcıdan bişeyler alabilirsin. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Thank you, Major. | Teşekkür ederim, Binbaşı. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Furel? | Furel? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Oh! You're lucky I didn't shoot you. | Of! Seni vurmadığım için şanslısın. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| Well, I could say the same about you. | Ben de aynı şeyi söyleyebilirim. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| What are you doing creeping around | Bu karanlık odada elde fazer | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| in a dark room with a phaser? | dolaşarak ne yapıyorsun? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| I live here. | Burası yaşadığım yer. | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 | |
| What about him? | Peki bu kim? | Star Trek: Deep Space Nine The Darkness and the Light-1 | 1997 |