Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 152069
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
How much you paid the tickets? | Ne kadar ödedin biletlere? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You want to pat me also. | Beni de kazıklamak istiyorsun. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
This is enough for you. | Bu kadar yeter sana. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Hi, Rosa. C'mon in. | Selam Rosa. Gir içeri. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Rosa, where is bread? | Rosa, ekmek nerede? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Is she always like this? | Hep böyle mi o? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
We got some problems, but that's not your interest. | Bazı sorunlarımız var, ama seni ilgilendirmez. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
But this is gone beyond limits. | Ama artık sınıra dayandı. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Dinner was great! Yes, you know a lot. | Yemek harikaydı! Evet, çok bilirsin ya! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You want to ding me like this for the rest of my life? | Hayatımın geri kalanında beni hep böyle delirtecek misin? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You want to send me to an early grave? Why are you shouting? | Mezara mı göndermek istiyorsun beni? Neden bağırıyorsun? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I'm not your slave. You bring here some random bastards. | Ben senin kölen değilim. Buraya bir takım piçleri getirip duruyorsun. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
What you said? You heard it well. | Ne dedin? Gayet iyi duydun. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I can't go further, I can't! | Dayanamıyorum artık, dayanamıyorum! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Comrade commander, could you stop the car for a second, I'm in need. | Yoldaş komiser, arabayı bir saniye durdurabilir misiniz? İhtiyaç gidermeliyim. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Now? Why didn't you do it before coming on duty? | Şimdi mi? Niye çıkmadan önce halletmedin? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
What? What are you staring at, asshole? | Ne? Neye bakıyorsun pislik herif? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Your traffic permit and driving license, please. | Ruhsat ve ehliyet lütfen. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
What are you driving? I drive frozen goods. | Ne taşıyorsun? Dondurulmuş gıda. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
What we did is not forbidden? | Yaptığımız şey yasak mı? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Good evening. What happened? | İyi akşamlar. Ne oldu? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Good afternoon. I'm coming from Center for social care. | İyi günler. Sosyal Hizmetler Merkezi'nden geliyorum. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Where can I find Petar Antic? | Petar Antic'i nerede bulabilirim? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Isn't he there? | Orada değil mi? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Shaggy! | Tüylü! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
He drifts. A lot. | Sürtüyor sürekli. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Shaggy? Daddy was looking for you. | Tüylü! Baban seni arıyordu. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Pera, open. It's me, Cane. | Pera, aç. Benim, Cane. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Where have you been Pera, I was looking for you the whole day. | Nerelerdesin Pera? Sabahtan beri seni arıyorum. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Tomorrow you and me go to the courthouse. | Yarın ikimiz mahkemeye gidiyoruz. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I don't know, commander said that I aprehand you. | Bilmiyorum, komiser seni götürmemi söyledi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Here's Silvije. | Silvije'ni al. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
My Silvije, are those hens tousled you? | Silvije'm, tavuklar paraladı mı seni? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Oh, my Silvije... | Ah, Silvije'm. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Tanasije Antic died of stomach ulcer in 1968. | Tanasije Antic, 1968'de ülserden öldü. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Mother Veroslava Antic, born Ciric, married him reluctantly. | Anne Veroslava Antic, Ciric doğumlu, kocasıyla gönülsüzce evlendi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
This and the fact that she couldn't had children with Tanasije, | Bunun ve Tanasije'den çocuğunun olmaması nedeniyle... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
probably led her to start drinking and having affairs with various men. | içmeye ve farklı erkeklerle ilişkiye girmeye başladı. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
She changed men every day, so it's very difficult to determine who is Petar's father. | Her gün başka bir erkekle birlikte olması, Petar'ın babasını belirlemeyi zorlaştırıyor. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
We've wanted to take her to psychiatrist, but she refused it categorically. | Onu psikiyatriste götürmek istedik ama kesin olarak reddetti. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
She's currently in investigative prison. | Şu anda soruşturma için hapiste tutuluyor. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
As Petar is now alone and left to streets, | Petar şu anda yalnız olduğu ve sokağa terk edildiği için... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I agree to suggestion of comrade prosecutor, | savcı yoldaşla aynı fikirde olduğumu belirtiyor... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
and I also suggest that we send Petar to one of juvenile corrective institutions | ve ayrıca Petar'ın okulunu bitirebilmesi ve bağımsız yaşamaya alışabilmesi için... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
to finish school there and prepare for independent living. | ıslah evine gönderilmesini teklif ediyorum. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Bring the accused one. | Sanığı getirin. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Taking all circumstances into account, the Court founds that here accused Antic Petar, | Bütün koşullar hesaba katılarak, mahkeme sanık Antic Petar'ın, | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
made five crimes of petty theft, Article 249 of criminal code, | ceza kanunun 219. maddesinde belirtilen beş küçük hırsızlığa... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
and for another 18 of which there were no physical evidence. | ve somut kanıtlar olmamasına rağmen, başka 18 suça karıştığına karar verdi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
But, that's enough already, | Bütün bunlar yeterli görülerek... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
so the Court is imposing a corrective measure of sending to a corrective institution. | koruyucu önlemler kapsamında ıslah evine gönderilmesi kabul edildi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Corrective measure will lasts at least 1 year, and maximum 5 years. | Islah edilme süresi en az 1 yıl, en fazla 5 yıl olarak belirlendi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Someone must take him to Belgrade. | Birisi onu Belgrad'a götürmeli. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I think you are the right person. | Sanırım en uygun kişi sensin. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Me? But I've never been in Belgrade. | Ben mi? Ama hiç Belgrad'a gitmedim. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
How can we get around here, for God's sake? | Burada yolumuzu nasıl bulabiliriz, tanrı aşkına? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
What' wrong, Cane? Why are you scared? | Sorun ne Cane? Neyden korkuyorsun? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Look at this madness. | Şu çılgınlığa baksana! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You don't know who drinks here, and who buys. | Kimin içip, kimin aldığını asla bilemezsin. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Pera?! | Pera?! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
There is Tihi. | Bak Tihi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Go and get autograph for Rosa. | Git ve Rosa için imza al. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Screw him. | Sokayım ona. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Catch him! | Yakala! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Kid, where's the principal here? | Çocuklar, müdür nerede? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
They pinched you at the train station, eh? | İstasyonda parmak mı attılar? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Have you heard what I said, where's the principal? | Ne dediğimi duymadın mı, müdür nerede? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Let him, Cane. We're goin' in. | Bırak onu Cane. İçeri girelim. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
What principal? | Ne müdürü? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
There's no Principal. | Burada müdür yok. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Enough! What is this? | Yeter! Ne oluyor? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Bad�a! You go immediately at principals's office and tell him what you done. | Bada! Hemen müdürün odasında gidiyor ve ne yaptığını anlatıyorsun. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
What could I do, Fikret beat me! | Ne yapabilirdim! Fikret bana vurdu! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I don't care, let the principal discuss it with you. Go! | Umurumda değil. Git müdürle tartış. Yürü! | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You are new. | Sen yenisin. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
He is. I brought him. | Evet. Ben onu getirdim. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Here is court order and judgment. | Mahkeme emri ve karar. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
What is your name? Antic Petar. | Adın ne? Antic Petar. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Do you have any nickname? | Bir lakabın var mı? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You don't have to be shy, you can tell me everything. I'm a psychologist here, tell me. | Utanma! Bana her şeyi söyleyebilirsin. Ben buranın psikoloğuyum. Söyle. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Shaggy. | Tüylü. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Shaggy? Why Shaggy? | Tüylü mü? Neden Tüylü? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
OK, we won't insisted if it's unpleasant for you. | Pekala, eğer senin için nahoşsa ısrar etmiyoruz. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Sorry. Please. | Affedersiniz. Buyurun. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Vinegar? Come over here. | Sirke Suratlı! Buraya gel. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
You'll take your new friend to principal to check in, and then you will show him | Kayıt için yeni arkadaşını müdürün odasına götür. Sonra da uyuyacağı... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
where he will sleep, eat, and do laundry. Will you? | yemek yiyeceği ve çamaşır yıkayacağı yerleri göster. Tamam mı? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
I will. OK. | Tamam. Pekala. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Hi, comrade. It's not usual for the police to bring us children. | Merhaba yoldaş. Polisin çocuk getirmesi pek alışıldık bir durum değil. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
And be kind, close the door after. | Ve lütfen kapıyı arkanızdan kapatın. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Petar... | Petar... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Your name is Petar, is it? | İsmin Petar, öyle mi? | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Let's clear up something. Through this institution have passed many of the children, | Bir şeyi açığa kavuşturalım. Bu enstitüden bir çok çocuk geldi geçti... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
and very many of them came to the right path. | ve neredeyse tamamı doğru yolu buldu. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
They became normal people, | Tamamı normal insanlar oldu... | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
and very good in fact, considering what kind of bums they were. | ve daha da iyisi, bir zamanlar ne menem serseriler olduklarının farkına vardılar. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
For instance, let's take the case of this... �utic. | Örnek olarak, bu dosyayı alalım... Utic. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Today he's a qualified machine locksmith. | Bugün o, nitelikli bir çilingir. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
And what a thief he was. Vinegar, tell him, please. | Ve nasıl bir hırsızdı? Sirke Suratlı, anlat ona. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |
Yes, comrade principal. He was very dangerous. | Peki yoldaş müdür. Çok tehlikeli biriydi. | Specijalno vaspitanje-1 | 1977 | ![]() |