• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151863

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
(Z0�) Beautiful. Don't stop. Çok güzel, durma. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(YVAN) I can't tell where the sun is. There are no shadows. Güneşin nerede olduğunu söyleyemiyorum. Hiç gölge yok. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(THUNDER) (CAPCOM) Pegasus Control. Pegasus Kontrol. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
We are enjoying the show, but be advised, you're four minutes behind the timeline. Gösteriden hoşlanıyoruz ama emin ol, zaman çizgisinde dört dakikayı geride bıraktın. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NINA) Seismic sensors are recording activity. It's just Yvan's footsteps. Sismik sensörler hareketleri kaydediyor. Bunlar sadece Yvan'n adımları. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
His heart rate is higher than the simulations. Kalp atış oranı simülasyondan daha yüksek. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
He will have to take it more slowly. There may not be time for all the experiments. Bunu daha yavaş yapmak zorunda kalacak. Bütün incelemeler için fazla zaman olmayabilir. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(YVAN) 0K... (GASPS F0R BREATH) 0K... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Seismic sensor network is set. Sismik sensör ağı kuruldu. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(THUNDER) This is a grim place. Burası korkunç bir yer. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
It's difficult to judge distance. Mesafeyi belirlemek için zor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
And the atmosphere is so dense, it's like walking through water. Atmosfer çok yoğun, bu suyun içinde yürümek gibi. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(TOM) Orpheus Pegasus, tell him to forget the camera. He's gotta move on. Orpheus Pegasus, kamerayı unutmasını söyleyin. İlerlemek zorunda. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Orpheus, do you copy? Orpheus, Anaşıldı mı? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Got a warning light. We're trying to get a visual on that. Got a computer shutdown. Bir uyarı ışığı aldık. Bunun üzerinde görsel temas kurmaya çalışıyoruz. Bilgisayar kendini kapattı. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Yvan, you're behind. Suggest you move on. Yvan, arkana dön ve ilerlemeni öneriyorum. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(TOM) Orpheus, it's time to pace himself. That's a 450 metre round trip. Orpheus, kendi adımlarınla bu yolculuk arası 450 metre yapar. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Must be at least 50 metres. 50 metreden daha az olmalı. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
It's difficult to see through this heat haze... but it looks like she's still in one piece. Bu sıcak pusu içinde etrafı görebilmek zor ama hala tek parça halinde duruyor görünüyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Just past the 28 minute mark. Suit temperature is higher than planned. Heart rate is still up. Altını çiziyorum 28 dakika geçti. Elbise sıcaklığı planlanandan daha yüksek. Kalp atışların gittikçe artıyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Some surface corrosion. I can see a little dust. Bazı yüzeyler aşınmaya uğramış. Biraz tozlu görebiliyorum. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(YVAN PANTS) It's a little bit pitted. Do we have any commonality... Bu bir nebze çukura batmış. İhtiyacımız olan bir malzeme var mı? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(YVAN) The Russian robot, she's beaten Venus. (GASPS FOR BREATH) Rus robot, venüs'de aşınmış. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Robots may be tougher than us... but we don't make the same mistakes. Robotlar bizden daha dayanıklı olabilirler ama bizler aynı hataları yapmayız. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) Recommend we drop the second weather experiment. İkinci hava deneyini atlıyoruz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
John's in agreement, so roger that. John razı geldi, tamam. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) Call that a wrap on Venera, Yvan. Just rapid return to Orpheus. Venerada bi sargı aldığını söyledi, Yvan. Az önce hızlı bir şekilde Orpheus dönmeye başladı. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
It's uphill back to 0rpheus and his heart rate's already too high. He needs a breather. Orpheus yokuş yukarı ve onun kalp atış oranı çoktan sınırı geçti. Daha fazla nefes almaya ihtiyacı var. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
The gravity's killing him. He needs a break. Forget it, John, he's gotta keep moving. Yer çekimi onu öldürecek. Durmaya ihtiyacı var. Bunu unut, John, acele etmek zorundasın. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
I've got an update on your ascent pattern. He's suffering from overheating. Çıkış modelinde bir güncellemeye sahibim. Aşırı sıcaktan acı çekiyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
He's four minutes over budget. Let's work out exactly what it is she's venting. Dört dakikayı tamamladı. Onu çıkarmak için tam olarak nasıl çalışmalısın. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Ascent pattern coming up. (YVAN GASPS) Çıkış rampasına yaklaşıyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
My air has almost run out. Havam nerdeyse tükendi. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Cabin temperature 22 degrees, up 4. (TOM) Zo�, prepare for launch. Kabin sıcaklığı 22 derece ve 4 derece daha yükseldi. Zoe, öğlen yemeğini hazırla. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(W0MAN) Heart rate 186. Downloading a diagnostic routine. Kalp atış hızı 186. Tanılayıcı yordam indiriliyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Suit temperature 32 degrees. Elbise sıcaklığı 32 derece. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(Z0�) Yvan, we've got to go. Just lost... (BEEPING) Yvan, gitmeliyiz, az önce kaybettik... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) No, it's back. Hayır, arkada. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Cabin pressure holding. (NINA) What is the weather doing? Kabin basıncı tutuluyor. Hava ne alemde? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Nina? We've just lost camera 3. Nina Az önce 3.kamerayı kaybettik. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) He's inside. (NINA) Super coolers are off. O içerde. Süper soğutucular çalıştırılıyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(JOHN) Temperature falling. 150 degrees... Sıcaklık düşüyor. 150 derece... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
...70 degrees...20 degrees... (YVAN) Can we turn the air con off? ...70 derece...20 derece... Havalanabilir miyiz? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) Contact for pressure. Abort stage set and move onto ascent. Basınçla temas kuruldu. Aşama tamamlandı ve harekete geçiliyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Ready for launch. (KLAX0N BLARES) Öğlen yemeği için hazır olun. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Lift off. (YVAN SPEAKS RUSSIAN) Rampadan kalkıldı. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
0ne minute till max cue. Maksimum kuvvete kadar bir dakika. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) We're gonna pitch and yaw now. Dikey ve yatay eksende dönüyoruz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(ZO�) OK, she's all yours. (TOM) Five metres and closing. Tamam, sizindir. Beş metre ve yaklşıyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Two metres. İki metre. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(YVAN) Still in one piece? Pegasus is doing fine, Yvan. Welcome home. Hala tek parça halindesiniz? Pegasus iyi gidiyor, Yvan. Eve hoş geldiniz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NARRATOR) Having survived the hellhole that is Venus, Venüs cehenneminde hayatta kalmayı başardılar... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
the crew of Pegasus has experienced at first hand Pegasus mürettebatı, kendi gezegenimiz için zalim bir uyarıyı ilk elden tecrübe ettiler. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(J0HN) You can really see that haze layer. Gerçekten tuhaf bir katman görebilirsiniz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(T0M) Hard to believe it could ever have been like Earth. Bununda bir zamanlar dünya gibi olduğuna inanması zordur. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
When people ignore greenhouse gases here, they should look at Venus. İnsanlar burada sera gazlarını önemsemedik lerinde bir de Venüsü görmeliler. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
The carbon dioxide there from volcanoes, not pollution created a runaway greenhouse effect Volkanlardan oluşmuş karbon dioksit var. Kirlikten değil. Kontrolden çıkmış 400 santigratın üzerindeki... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
that sent temperatures soaring over 400 centigrade. ...yükselen sıcaklıklardaki sera gazlarının etkisiyle oluşmuş. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Mars window is open, reactor temperature nominal, cryogens of 36 psi. Mars penceresi açık, reaktör sıcaklığı stabil, soğutucu basıncı 36 psı. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Pre combustion chamber at pressure. All systems are go. Basınçlı yanma odası hazır. Bütün sistemler hazır. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Capcom, give the go ahead for the burn. Capcom, ateşleme için ilerleme verebilirsin. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(TOM) Event timer countdown to trans Mars injection. Mars Transfer enjeksiyonuna geri sayım... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NARRATOR) Throughout human history, İnsanlık tarihi boyunca... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
one planet has gripped our imagination more than any other. ...bir gezegen diğerlerinden daha fazla hayallerimizi süslemiştir. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
The one place in our solar system most likely to support life. Büyük ihtimalle güneş sistemimizde bir yer daha yaşam için uygundu. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Hi. Pegasus commander Tom Kirby here. Merhaba. Pegasus komutanı Tom Kirby konuşuyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Halfway to Mars and time for our regular Q and A. Mars'ın yarı yolundayız. Soru ve cevaplar için zamanımız var. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
This week's topic is our interplanetary home Pegasus. Bu haftanın konusu gezegenler arası yolculuktaki evimiz, Pegasus. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
We've got the email address on the screen, so keep those questions coming. Ekranda e mail adreslerine sahibim bu yüzden gelen soruları cevaplayacağım. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
OK, first question is. How big is Pegasus? Tamam, ilk soru, Pegasus ne kadar büyük. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Well...you could fit in twelve football fields end to end, Uç uca 20 adet futbol sahası sığdırabilirsiniz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
so pretty big. Oldukça çok büyük. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Why do you have a Frisbee stuck on the end of your spaceship? Uzay gmisinin sucunda niçin bir frisbee nesnesine sahipsiniz? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
We call that the disk and that's our main shield against the sun Biz ona disk diyoruz. Bu bizim güneşe ve gezegen atmosferlerine karşı ana koruma kalkanımız. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
and the planetary atmospheres we sometimes have to fly through to slow ourselves down. Bazen yavaşcana kendimizi aşağı doğru uçurmak zorundayız. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
It's also where our nuclear engines are so, all in all, a very important Frisbee. Ayrıca orada nükleer motorlarımız da var. Herşeyi hesaba katarsak, oldukça önemli bir frisbee. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Some questions about the instrument panels here in the cockpit. Why don't we take a look? Kokpit içersindeki cihaz panelleri hakkındaki bazı sorular oluyor...Niçin biz bakamıyoruz gibi? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Looks impressive, huh? Well, I'll let you in on a little secret. Etkileyici görünüyor, değil mi? Sizlere birkaç sır vereyim. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(WHISPERS) Most of these are duplicates in case of short outs, Bunların çoğu emitasyon kopyalar... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
but don't tell anybody because we think it makes us look coolI ...yinede hiç kimseye söylemeyin çünkü bunların bizi serinlettiğini düşünüyoruz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Let's go downstairs and see some sights. (MUSIC) Alt kata geçelim ve biraz manzara görelim. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Kill that music, JohnI OK, here we are in the crew area. Bu müzik zulüm gibi, John Tamam, burası mürettebat alanındayız. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
What about those Venus samples, Nina? Any little green men yet? Peki bu venüs örnekleri, Nina? Hiç küçük yeşil adamlar buldunuz mu? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
No, not yet, but I have found some interesting chemicals Hayır, henüz değil, ama bazı ilginç kimyasal maddeler buldum. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
that might have been left by living organisms. I'll keep you posted, 0K? Yaşayan organizmalardan kalan artıklar olabilirler. Ben tutacağım sende gönder, tamam mı? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
John, we got a lot of questions about the water. Is everything recycled? John, suyla ilgili bir çok sorumuz vardı. Herşey geri dönüştürülüyor mu? Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Yes, viewers, I've been drinking his urine for the last six months! Evet, seyirciler, son altı aydır onun idrarını içiyorum. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(T0M) Zero G is a lot of fun, but too much of it's very bad for your health. Sıfır yerçekimi çok eğlencelidir ama sağlığınız içinde bir o kadar da kötüdür. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
These rotating modules Burada bizi düzgün biçimde tutmaya yardımcı olan... Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
provide us with some gravity to help keep us in shape. ...biraz yerçekimi ihtiyacını karşılayan dönen modülleri görebilirsiniz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
This is 0.5G, to be precise, which is half Earth gravity, Burası yarım yerçekimi ortamı, göründüğü gibi, burası dünya yerçekiminin yarısı kadardır. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
and here we have Zo� Lessard making up for the time she spends in zero G Zoe'nin sıfır yerçekimi ortamında harcadığı zamanı günde üç saat egzersizle telafi ettiği yer. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
Let's take a look in Zo�'s sleeping module. No, Tom! Haydi birde zoe'nin uyuduğu bölüme bakalım. Hayır, Tom. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
0h, my Lord, someone's broken in! Aman Allah'ım, birileri içeri zorla girmiş gibi. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
It's not just a mission to the planets. We're exploring the human body. Bu sadece gezegenlere yapılan bir görev değil. İnsan vücüdunuda keşfediyoruz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
No one knows how it'll respond to six years in space physically, psychologically. Uzayda, fiziksel ve pisikolojik olarak altı yıl boyunca durmanın nasıl bir sonuç vereceğini hiç kimse bilmiyor. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
It's new territory. Yeni bir bölge. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(T0M) Six years is a long time if you consider time more important than what you do with it. Altı yıl uzun bir süre, bununla ne yapacağınızdan çok zamanı geçirme şekliniz daha önemlidir. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
(NINA) I have spent more time with these guys than anyone. We're more a family than a crew. Çoğu zamanı bu beylerle geçiriyorum. Bizler mürettabattan çok bir aile gibiyiz. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
I don't see it as giving up anything. I just won the lottery. It's you lot I feel sorry for. Bırakacak hiçbirşey görmüyorum. Az önce lotoyu kazandım. Bu sizi üzgün hissettirdiğinden bölük pörçük yapar. Space Odyssey: Voyage to the Planets-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151858
  • 151859
  • 151860
  • 151861
  • 151862
  • 151863
  • 151864
  • 151865
  • 151866
  • 151867
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim