Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151850
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Kelly. Kelly, is there anything you can do? | Kelly, yapabileceğin bir şey var mı? | Space-1 | 2000 | ![]() |
We've got to get him to intensive care. | Onu Yoğun Bakım'a götürmeliyiz. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Paul, I'm docking now. | Paul, şu anda yanaşıyorum. | Space-1 | 2000 | ![]() |
You're running out of time, Commander. Good luck. | Zamanınız tükeniyor Komutan. İyi şanslar. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Three minutes to detonation. | Patlamaya üç dakika. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Docking complete. I'm going to defuse the nuclear charges now. | Yanaşma tamamlandı. Şimdi patlayıcıların fünyelerini sökeceğim. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Nuclear charges defused. | Fünyeler söküldü. | Space-1 | 2000 | ![]() |
I'm trying to alter the course of the Eagle so that it misses Alpha. | Kartal'ın rotasını Alfa'yı ıskalayacak şekilde değiştirmeye çalışacağım. | Space-1 | 2000 | ![]() |
I can't divert it! | Rotasını değiştiremiyorum. | Space-1 | 2000 | ![]() |
I've got no control! | Tamamen kontrolüm dışında! | Space-1 | 2000 | ![]() |
I can't hold it! I've gotta let it go! | Onu tutamıyorum. Bırakmak zorundayım! | Space-1 | 2000 | ![]() |
Stand by strike. | Çarpışmaya hazır olun. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Strike at Pad Four. | 4 numaralı pistte çarpışma. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Victor, we've just lost our nuclear charges. | Victor, nükleer patlayıcılarımızı kaybettik. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Alpha's headed for that brain. There's nothing we can do. | Alfa o Beyne doğru gidiyor. Yapacak hiçbir şeyimiz yok. | Space-1 | 2000 | ![]() |
'We could increase the atmospheric pressure inside Alpha.' | Bir şey var John. Alfa'nın içindeki atmosferik basıncı arttırabiliriz. | Space-1 | 2000 | ![]() |
You mean to counteract the crushing forces? Would it work? | Yani ezici güce karşıt bir güç mü uygulayalım? İşe yarar mı? | Space-1 | 2000 | ![]() |
'It's a long shot, but it might give us a chance, yes.' | Belki uzak bir ihtimal ama, evet, bu bize bir şans verebilir. | Space-1 | 2000 | ![]() |
0K, Victor. I buy it. Set it up. | Tamam Victor. Kabul. Ayarlamaları yap. | Space-1 | 2000 | ![]() |
'I already have.' | Yaptım bile. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Well done, John. Good to see you. | İyi iş John. Sizi görmek güzel Komutan. | Space-1 | 2000 | ![]() |
What's the situation? | Son durum nedir? | Space-1 | 2000 | ![]() |
Pressure sensors ready for testing. Readings? | Basınç algılayıcıları teste hazır. Okumalar? | Space-1 | 2000 | ![]() |
Sections A, B and C normal. Section D coming through now. | Bölümler A, B ve C normal. Bölüm D ise şimdi yapılacak. | Space-1 | 2000 | ![]() |
D ready to test. D checked and functional. | D, teste hazır. D, test edildi ve çalışıyor. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Attention all Alpha personnel. | Tüm Alfa personelinin dikkatine. | Space-1 | 2000 | ![]() |
This is Commander John Koenig. | Ben Komutan John Koenig. | Space-1 | 2000 | ![]() |
We are about to enter the area of the space brain. | Şu anda Uzay Beyin'inin alanına girmek üzereyiz. | Space-1 | 2000 | ![]() |
As a result, we are faced with a grave crisis. | Bunun sonucu olarak da, çok ciddi bir krizle karşı karşıyayız. | Space-1 | 2000 | ![]() |
I want you all to know that we will do everything in our power | Alfa'nın yok olmasını engellemek için... Ana Görev olarak bizlerin, | Space-1 | 2000 | ![]() |
to prevent the destruction of Alpha. | elimizden gelen her şeyi yaptığımızı bilmenizi isterim. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Please remain calm. | Lütfen sükunetinizi kaybetmeyin. | Space-1 | 2000 | ![]() |
We cannot predict the final outcome. | Kesin sonucu önceden tahmin etmemiz imkansız. | Space-1 | 2000 | ![]() |
But with luck and the measures we are taking, | Ama birazcık şansla beraber, aldığımız önlemlerin de sayesinde... | Space-1 | 2000 | ![]() |
it is my belief that we will survive. | ben, hayatta kalacağımıza inanıyorum. | Space-1 | 2000 | ![]() |
John, if we increase pressure too quickly, | John, eğer basıncı çok hızlı arttırırsak, | Space-1 | 2000 | ![]() |
our people will be in trouble. | insanlarımıza zarar veririz. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Right. We'll do it gradually. | Doğru. Bunu kademeli olarak yapacağız. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Paul, raise pressure two points now and distribute pressure suits. | Paul, basıncı şimdi 2 derece arttır ve basınç kıyafetlerini dağıt. | Space-1 | 2000 | ![]() |
External pressure reading up two points in Section B. | Bölüm B'deki dış basınç 2 derece arttı. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Raise internal pressure, Paul. | İç basıncı dört derece arttır Paul. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Attention! All surface sections close down! | Dikkat! Yüzeydeki tüm birimler kapansın. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Total evacuation. Emergency services only, in one minute. | Tam tahliye! Bir dakika sonra sadece Acil Servisler kalacak. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Seal bulkheads in two minutes. All right, go. | İki dakika sonra da tüm bölme kapaklarını mühürleyin. Tamam, gidin. | Space-1 | 2000 | ![]() |
'Dr Russell, I need help.' | Dr Russell, yardıma ihtiyacım var. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Kano. (Koenig) Helena! | Kano. Helena! | Space-1 | 2000 | ![]() |
Don't go! Helena! | Gitme! Helena! | Space-1 | 2000 | ![]() |
Sensors indicate a burst on Launch Pad Four. | Algılayıcılar 4 numaralı pistte bir sızıntı saptıyor. | Space-1 | 2000 | ![]() |
No one in there? | Orada kimse var mı? | Space-1 | 2000 | ![]() |
It's all clear. Seal it off. | Tamamen temiz. Tamam. Mühürleyin. | Space-1 | 2000 | ![]() |
We can't evacuate. If we disconnect him, he'll die. | Tahliye edemeyiz. Eğer onu ayıracak olursak, ölecek. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Switch to emergency services. | Acil Servislere geçin. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Bulkheads. Bulkheads sealed. | Bölme kapakları? Bölme kapakları mühürlendi. | Space-1 | 2000 | ![]() |
'John, we must have power.' | John, güce ihtiyacımız var. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Damn it! Get out of there. | Lanet olsun! Çıkın oradan! | Space-1 | 2000 | ![]() |
Keep it moving, down to the shelters. Hurry up, not much more time. | Devam edin, sığınaklara. Acele edin, fazla zaman kalmadı. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Come on, hurry up! Down to the shelters! | Hadi, acele edin! Sığınaklara! | Space-1 | 2000 | ![]() |
Bob, get out of here, come on. Helena, out, out! | Bob, çık buradan, hadi. Helena, dışarı, dışarı! | Space-1 | 2000 | ![]() |
John, we can't leave Kelly! | John, Kelly'yi bırakamayız! | Space-1 | 2000 | ![]() |
Victor, it's burst through Medical. Pressure holding. | Victor, sızıntı Revire kadar ulaştı. Basınç sabit duruyor. | Space-1 | 2000 | ![]() |
When I'm clear, seal the bulkheads. | Ben çıkar çıkmaz, tüm kapakları mühürleyin. | Space-1 | 2000 | ![]() |
'There are still men coming.' Re route them. | Jeneratör bölümünden hala gelenler var. Onları başka yerlere yönlendirin. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Section D, anyone there? | Bölüm D, orada kimse var mı? | Space-1 | 2000 | ![]() |
Get down there. Go ahead. | Oraya git. Devam et. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Come on, this way! Come on! | Hadi, bu taraftan. Hadi! | Space-1 | 2000 | ![]() |
Sandra, work up there on panel four. | Sandra, oradaki 4 numaralı panele bak. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Section D under severe stress. | Bölüm D, ağır basınç altında. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Helena, panel five. | Helena, 5 numaralı panel. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Eagle maintenance areas flooded. Transfer readout. | Tüm Kartal bakım alanları doldu. Okumaları transfer et. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Atmospheric pressure? Easing. | Atmosferik basınç? Azalıyor. | Space-1 | 2000 | ![]() |
How's the pressure now? | Şu anda basınç ne durumda? | Space-1 | 2000 | ![]() |
No increase. Good. The computer? | Artış yok. Güzel. Peki ya Bilgisayar? | Space-1 | 2000 | ![]() |
Linked through here. Hold out as long as you can. | Hepsi buradan bağlantılı. Direnebildiğin kadar diren. | Space-1 | 2000 | ![]() |
All right, visors down. | Tamam, güneşlikler aşağıya. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Victor, shut down main computer! | Victor, Ana Bilgisayar'ı kapa! | Space-1 | 2000 | ![]() |
Shut down these controls, switch down the other system! | Bu kontrolleri kapatın. Diğer sisteme geçin! | Space-1 | 2000 | ![]() |
Helena, get upstairs on the balcony, quickly! You too, Sandra. | Helena, yukarı, balkona çık çabuk! Acele et! Sen de Sandra. | Space-1 | 2000 | ![]() |
John, it's stopped! | John, durdu! | Space-1 | 2000 | ![]() |
I think we've come through. | Sanırım içinden geçtik. | Space-1 | 2000 | ![]() |
It's a miracle we're alive, John. | Hala hayatta olmamız bir mucize John. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Tore through it like a bullet. | Bir mermi gibi yarıp geçtik. | Space-1 | 2000 | ![]() |
(Victor) Complex as the human brain. And just as vulnerable. | İnsan beyni kadar karmaşık. Bir o kadar da kırılgan. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Helena, don't make it hard on yourself. | Helena, kendini fazla suçlama. | Space-1 | 2000 | ![]() |
John, I deserted Kelly. | John, Kelly'yi bıraktım. | Space-1 | 2000 | ![]() |
I just keep thinking that maybe we could have saved him. | Kendimi, "belki de onu kurtarabilirdik" diye düşünmekten alamıyorum. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Helena, you can't assume the responsibility for Kelly's death, | Biz nasıl kozmik bir zekanın ölümünün sorumluluğunu üzerimize alamazsak, | Space-1 | 2000 | ![]() |
no more than we can assume it for the death of that cosmic intelligence. | sen de Kelly'nin ölümünün sorumluluğunu üzerine alamazsın. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Now, yes, we've lost Kelly. | Evet, Kelly'yi kaybettik. | Space-1 | 2000 | ![]() |
But think of those worlds out there that depended on that brain. | Ama dışarıda o beyne bağımlı olan dünyaları bir düşünsene. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Think what they've lost. | Onların neler kaybettiğini bir düşün. | Space-1 | 2000 | ![]() |
If only...we could have communicated. | Keşke... onunla anlaşabilseydik. | Space-1 | 2000 | ![]() |
Locked on Gamilas ship. How long? | Gamilas gemilerine kilitlendik. Ne kadar kaldı? | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
15 seconds till we're clear. | 15 saniye içinde hazır olacağız. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
All Units, Clear cannon trajectory. | Tüm birimler, silahların atış alanını boşaltın. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Roger. | Anlaşıldı. Geri çekiliyoruz. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
2199, off mars. | 2199, Mars önleri | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Let them come in close. | Bırakın gelsinler bakalım. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Five seconds. | Son 5 saniye. | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
4, 3, 2, 1... | 4, 3, 2, 1... | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |
Fire shock cannons! | Bataryaları ateşleyin! | Space Battleship Yamato-1 | 2010 | ![]() |