• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151849

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Looks, yes. But it's highly unstable. Öyle görünüyor evet. Ama aşırı derecede de kararsız. Space-1 2000 info-icon
We don't know why, but its chemical structure changes. Nedenini bilmiyoruz, ama kimyasal yapısı değişiyor. Space-1 2000 info-icon
It gains incredible weight and density. İnanılmaz bir ağırlık ve yoğunluk kazanıyor. Space-1 2000 info-icon
Are you saying this foam crushed Eagle 1? Sen Kartal 1'i bu köpüğün ezdiğini mi söylüyorsun? Space-1 2000 info-icon
In a sufficient quantity, John, this...foam, as you call it, Yeterli bir miktarda John, senin deyiminle, bu...köpük, Space-1 2000 info-icon
could crush anything. her şeyi ezebilir. Space-1 2000 info-icon
What did he say to Melita? He was trying to get something out. Melita'ya ne dedi? Bir şeyi bulmaya çalıştığını. Space-1 2000 info-icon
There was something he had to do. Yapması gereken bir şey varmış. Space-1 2000 info-icon
He asked her to make them understand. Ondan anlamalarını sağlamasını istedi. Space-1 2000 info-icon
"Them" meaning us. "Onlar" derken, bizi kastediyordu. Space-1 2000 info-icon
We won't find out what he had to do unless he can tell us. Kendi söylemedikçe, neyin peşinde olduğunu anlamamız mümkün değil. Space-1 2000 info-icon
He's weakening fast. Çok hızlı zayıflıyor. Space-1 2000 info-icon
An orthodox diagnosis now, a decline due to brain damage. Şu ana en uygun tanı, beyin hasarına bağlı çekilme. Space-1 2000 info-icon
Strange, isn't it? That decline began as soon as Computer was shut down. Garip değil mi? Çekilme, Bilgisayar kapatılır kapatılmaz başladı. Space-1 2000 info-icon
And that's when the hyperactivity in his brain stopped. Ve beyindeki aşırı aktivite de, tam o anda kesildi. Space-1 2000 info-icon
You mean he was dependent on Computer? Onun Bilgisayar'a bağımlı olduğunu mu söylüyorsunuz?? Space-1 2000 info-icon
John, something interesting here. John, burada ilginç bir şey var. Space-1 2000 info-icon
Kelly transmitted an astonishing amount of information. Kelly bu zaman zarfında inanılmaz ölçüde veri iletmiş. Space-1 2000 info-icon
Chances are I'm on the wrong track. It's some track. Go ahead. Yanlış yolda da olabilirim... Yine de bir yoldur. Devam et. Space-1 2000 info-icon
A lot of data is physical information about the moon itself. Fiziki bilginin çoğu, Ay'ın kendisi ile ilgili. Space-1 2000 info-icon
Weight, density, dimensions. Trajectory? Ağırlık, yoğunluk, boyutlar. Rotası? Space-1 2000 info-icon
It's got information about the gravitational pull, Yerçekimsel çekimle ilgili bilgileri aldı,... Space-1 2000 info-icon
about every change of course since we left Earth's orbit! hatta Dünya'dan ayrıldığımız andan itibaren olan en ufak rota değişikliğini bile aldı. Space-1 2000 info-icon
I think it's trying to find out if we can change course now. Bence bu şey, şimdi rota değiştirip değiştiremeyeceğimizi bulmaya çalışıyor. Space-1 2000 info-icon
'John, if we're going to save Kelly, we must restart Computer.' John, Kelly kurtaracaksak eğer, bence tek şansımız Bilgisayar'ı yeniden başlatmak. Space-1 2000 info-icon
And leave Alpha wide open. Ve Alfa'yı da tamamen savunmasız mı bırakalım? Space-1 2000 info-icon
Whatever that thing is, maybe, just maybe, it's trying to help us. Bu şey her neyse, belki de bize yardım etmeye çalışıyordur. Space-1 2000 info-icon
Help us to avoid a collision that'll destroy Alpha. Alfa'yı yok edecek bir çarpışmayı önlemek için bize yardım ediyordur. Space-1 2000 info-icon
We've got to find some way to make contact. Onunla temas kurmanın bir yolunu bulmalıyız. Space-1 2000 info-icon
Well, contact's already been made, through Kelly. Temas kuruldu zaten, Kelly aracılığıyla. Space-1 2000 info-icon
That's it. 0f course, through Kelly! Symbiosis! İşte bu. Elbette Kelly aracılığıyla! Simbiyoz, yani ortak yaşam! Space-1 2000 info-icon
'John, if you want me to link your mind to Kelly's John, sırf Kelly'nin aklından geçenleri öğrenebilmek için, senin zihnini... Space-1 2000 info-icon
'so you can read his thoughts, no. onun zihnine bağlamamı istiyorsan, cevabım hayır. Space-1 2000 info-icon
'The results could be catastrophic.' Sonuçlar çok yıkıcı olabilir. Space-1 2000 info-icon
If our moon hits that force field, it'll be a catastrophe for all of us! Asıl Ay'ımız o güç alanına çarptığında hepimiz için yıkım olacak! Space-1 2000 info-icon
How long before that remote controlled Eagle detonates? Uzaktan kumandalı Kartal'ın patlamasına ne kadar var? Space-1 2000 info-icon
0ne hour 35, Commander. 1 saat 35 dakika Komutan. Space-1 2000 info-icon
Kano, restart Computer. We don't have too much time. Kano, Bilgisayar'ı yeniden başlat. Çok fazla zamanımız yok. Space-1 2000 info-icon
Symbiosis. I don't think you should be doing this, John. Simbioz. Bence bunu yapmamalısın John. Space-1 2000 info-icon
I've experienced it myself during advanced psychoanalysis. Bunu Gelişmiş Psikoanaliz sırasında kendim de yaşadım. Space-1 2000 info-icon
That was under very different conditions. O zamankinde şartlar çok farklıydı. Space-1 2000 info-icon
To link you and Kelly... Seni ve Kelly'yi birbirinize bağlamak... Space-1 2000 info-icon
Kelly's mind is connected in some way to this...thing. Kelly'nin zihni bir şekilde şu... şu şeye bağlı. Space-1 2000 info-icon
We can't be sure yours won't be affected in the same way. Seninkinin de aynı şekilde etkilenmeyeceğinden emin olamayız. Space-1 2000 info-icon
We've got to do it, Victor. Bunu yapmalıyız Victor. Space-1 2000 info-icon
(Sighs) We'll be monitoring your physical signs. Yaşam sinyallerini kontrol ediyor olacağız. Space-1 2000 info-icon
If there are any changes, we'll have to stop. Eğer onlarda bir değişiklik olursa durmak zorundayız. Space-1 2000 info-icon
All right, let's get on with it. Tamam, hadi yapalım şu işi. Space-1 2000 info-icon
Connected here. Buraya bağlandı. Space-1 2000 info-icon
It's a living organism. Like a brain. Bu yaşayan bir organizma. Aynı bir beyin gibi. Space-1 2000 info-icon
Pulsating with life...and light. Yaşamla atıyor... ve de ışıkla. Space-1 2000 info-icon
It's the centre of our whole galaxy. Bu, bizim galaksimizin merkezi. Space-1 2000 info-icon
Maybe even hundreds of galaxies... Belki de yüzlerce galaksi... Space-1 2000 info-icon
planets...stars... gezegen, yıldız... Space-1 2000 info-icon
strange life forms... garip yaşam formları... Space-1 2000 info-icon
And in the middle of it all... ve hepsinin de merkezinde... Space-1 2000 info-icon
is this brain. bu Beyin var. Space-1 2000 info-icon
Are you all right, John? Sen iyi misin John? Space-1 2000 info-icon
I think it worked. I think it worked. Sanırım işe yaradı. Sanırım işe yaradı. Space-1 2000 info-icon
Hurtling towards that brain is our moon. Ay'ımız da o beyne doğru savrulmakta. Space-1 2000 info-icon
Now, the Eagle was just a fragment, Kartal, sadece küçücük bir parçaydı, Space-1 2000 info-icon
so the brain surrounded it with antibodies and rejected it. o nedenle de beyin onu antikorlarla çevreledi ve reddetti. Space-1 2000 info-icon
But our moon is a million times bigger than that Eagle. Ama Ay'ımız Kartal'dan milyonlarca kat daha büyük. Space-1 2000 info-icon
That's right. But the brain is a million times bigger than the moon. Bu doğru. Ama o beyin de aydan milyonlarca kat daha büyük. Space-1 2000 info-icon
Make no mistake, John. Sakın hata yapma John. Space-1 2000 info-icon
It would crush us in the same way that it crushed Wayland's Eagle. Wayland'ın Kartal'ını ezdiği gibi bizi de ezebilir. Space-1 2000 info-icon
It is trying to help us. Bize yardım etmeye çalışıyor. Space-1 2000 info-icon
It's working with Computer. Bilgisayar'la birlikte çalışıyor. Space-1 2000 info-icon
We must go to Main Mission. Ana Görev'e gitmeliyiz. Space-1 2000 info-icon
Give these to Kelly. Bunları Kelly'ye ver. Space-1 2000 info-icon
It's possible. What's possible? Bu mümkün Ne mümkün? Space-1 2000 info-icon
We can divert the moon away from the brain. Ay'ı Beyin'den uzaklaştırabiliriz. Space-1 2000 info-icon
The plan is to increase the moon's rate of spin, Yapılması gereken, eksenine teğet güçler uygulayarak... Space-1 2000 info-icon
This will give the moon an eccentric rotation Bu da, aya farklı bir rota kazandırarak... Space-1 2000 info-icon
and cause it to curve away from the centre of the brain. Beyin'in merkezinden uzaklaşmasını sağlar. Space-1 2000 info-icon
Computer has plotted precisely the points Bilgisayar ekvator çizgisindeki... Space-1 2000 info-icon
at which the series of charges should be placed along the equatorial line. patlayıcı yerleştirilmesi gereken yerleri kesin olarak belirledi. Space-1 2000 info-icon
It is trying to save us. Bizi kurtarmaya çalışıyor. Space-1 2000 info-icon
Paul, if we're going to carry out that brain's instructions, Paul, eğer Beyin'in direktiflerini uygulayacaksak, Space-1 2000 info-icon
we'll need every nuclear charge we've got. elimizdeki her nükleer patlayıcıya ihtiyacımız olacak. Space-1 2000 info-icon
So bring that nuclear Eagle back to Alpha. O yüzden, şu nükleer yüklü Kartal'ı Alfa'ya geri getir. Space-1 2000 info-icon
Remote controlled Eagle now heading back for Alpha. Uzaktan kumanda edilen Kartal şimdi Alfa'ya doğru geri dönüyor. Space-1 2000 info-icon
Good. What's its position? Güzel. Konumu nedir? Space-1 2000 info-icon
Approximately...halfway between the moon and the brain. Yaklaşık olarak... Beyin ile Alfa'nın tam ortasında. Space-1 2000 info-icon
Which means those charges will explode the moment it arrives here. Bu da, buraya döner dönmez patlayıcıları patlatmak zorundayız demek oluyor. Space-1 2000 info-icon
Paul, reprogram the on board computer and cancel the detonation. Paul, uçuş bilgisayarını patlamayı erteleyecek şekilde tekrar programla. Space-1 2000 info-icon
We're gonna have to act fast. Bir çarpışmayı önlemek için hızlı hareket etmeliyiz. Space-1 2000 info-icon
Alan, I want every single man standing by. Alan, uygun durumdaki her adamın hazır beklemesini istiyorum. Space-1 2000 info-icon
As soon as the ship lands, Gemi iner inmez, Space-1 2000 info-icon
place the charges on the surface as per the brain's instructions. patlayıcıları Beyin'in bildirdiği şekilde yüzeye yerleştirin. Space-1 2000 info-icon
Victor, oversee the operation. Sandra... Victor, operasyonu sen idare et. Sandra... Space-1 2000 info-icon
Kelly. Kelly! Kelly... Kelly. Kelly! Kelly... Space-1 2000 info-icon
Commander, trouble a fault on the on board computer. Komutan, sorun var. Uçuş bilgisayarında bir arıza var. Space-1 2000 info-icon
What kind of trouble? Everything's dead. Nasıl bir arıza? Her şey gitti. Space-1 2000 info-icon
Which means it's locked on a course for the centre of Moon Base Alpha, Yani geminin rotası Ay Üssü Alfa'nın merkezine takılı kaldı. Space-1 2000 info-icon
where it will explode. Burada patlayacak. Space-1 2000 info-icon
An accident? 0r is the brain intentionally going to destroy us? Bir kaza mı? Yoksa Beyin bizi kasten mi yok etmek istiyor? Space-1 2000 info-icon
No, Victor, I don't think it is intentional. Hayır, Victor, bunun kasıtlı olduğunu sanmıyorum. Space-1 2000 info-icon
Paul, get the fastest Eagle we've got ready for immediate lift off. Paul, elimizdeki en hızlı Kartal'ı derhal kalkışa hazır et. Space-1 2000 info-icon
Clearing out, Paul. Check course and closing speed. İzin istiyorum Paul. Rotayı ve yaklaşma hızını kontrol et. Space-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151844
  • 151845
  • 151846
  • 151847
  • 151848
  • 151849
  • 151850
  • 151851
  • 151852
  • 151853
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim