Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151796
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh yes, it has been all along. | Oh evet, en baştan beri oradaydı. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Can i kill the towel now, sir? | Havluyu öldürebilir miyim efendim? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Perhaps now, we can use their own towel against them. | Belki de şimdi kendi havlumuzu onlara karşı kullabiliriz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
If these boys must return to tynacorp, | Eğer bu çocuklar Tynacorp'a dönerlerse, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Then we will launch a sneak attack on tynacorp as well. | biz de oraya gizli bir saldırı düzenleriz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You boys can take the towel to tynacorp's central core | Eğer havluyu Tynacorp'un merkezine götürüp, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
And upload this encryption disk into their system, | bu şifreleme diskini sistemlerine yükleyebilirseniz, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Bringing them down, once and for all. | sonsuza kadar yok etmiş oluruz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
But we don't care. | Ama bu umurumuzda değil. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
The towel was supposed to go in there | Havlu oraya girdikten sonra, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
And then run its own self Destruct sequence. | kendi kendini imha etmeliydi. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
The towel has a will of its own, | Havlunun kendi iradesi var. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
It's learning... compassion. | Merhamet duygusunu... öğreniyor. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We don't have the manpower to hold off the entire military | Bu çocukların merkeze girmesini durduracak ve | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
And stop those wonder boys from getting to the core. | orduyu engelleyecek insan gücümüz yok. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Then we have no choice. | O zaman başka çaremiz yok. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We'll have to test the new prototype a little early. | Yeni prototipi zamanından önce denemek zorundayız. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
All right, boys, take the towel back in there | Tamam, çocuklar, havluyu oraya götürün | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
And say your mission was accomplished. | ve göreviniz tamamlanmış olsun. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Then upload this encryption disk into their computers. | Bu diski bilgisayarlarına yükleyin. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We're just going in to get our video game back. | Biz sadece oyun konsolumuzu almak için içeri giriyoruz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
If anything goes wrong | Eğer bir şey yanlış giderse, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Use this newly Developed photon rifle. | bu yeni üretim foton silahını kullanın. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Photon rifle, whatever. | Foton silahı, skime kadar. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Welcome to the party, boys. | Partiye hoş geldiniz çocuklar. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
So, you thought you could outsmart us, did you, kids? | Bizi kandırabileceğinizi mi düşündünüz ha, çocuklar? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Yah, move, move, move, move! | Yah, kıpırdayın, kıpırdayın, kıpırdayın! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Don't make a move, you bastards. | Sakın kıpırdamayın, piçler! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Bring the towel here, boys, they can't shoot children. | Havluyu buraya getirin çocuklar, çocuklara ateş edemezler. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Don't listen to them, they lied to you before. | Onları dinlemeyin, size daha önce de yalan söylediler. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Oh yes, boys, obey your government. | Oh evet, çocuklar, hükümetinizi dinleyin. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Or perhaps it's time these boys knew | Belki de çocuklar | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
What wasreallygoing on. | gerçekte ne olduğunu öğrenmeliler. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Oh my god, look! | Aman Tanrım, bakın! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Our gamesphere! | Oyun küremiz! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Oh sweet, it still saved our place. | Oh çok iyi, kaldığımız yerden devam edebiliriz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You see, boys, i'm afraid you were double Crossed. | Çocuklar üzgünüm ama kandırıldınız. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
If they were the military, | Eğer ordu olsalardı | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Why wouldn't they just attack us to begin with? | bize en başta saldırırlardı, değil mi? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Because they're not the military. | Çünkü onlar ordu değil. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
All right, maybe we lied to you, | Tamam, belki size yalan söyledik | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
But it was to protect your own skin. | fakat bunu sizi korumak için yaptık. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We're a resistance group pretending to be the military | Biz Tynacorp'un işini bitirmek için ordu gibi hareket eden | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
To bring tynacorp down. | bir direniş grubuyuz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Whoa, check it out, you guys, parachute level. | Voa, çocuklar şuna bir bakın, paraşüt bölümü. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Then perhaps we should show these kids | Belki de bu çocuklara | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Who tynacorp really is made up of. | Tynacorp'un ne olduğunu göstermeliyiz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Go on, tell them why you've been making towels... zeitar! | Onlara havluları niye yaptığınızı göster, Zeitar! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Oh, there's gold, get the gold, kenny. | İşte orada altın var, altını al Kenny. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Our planet was dying, | Gezegenimiz ölüyordu, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We had no choice but to find a new one. | yenisini bulmaktan başka bir çaremiz yoktu. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Manufacturing smart towels was our way to spy on humans | Akıllı havluları kullanarak insanları gözetleyecektik. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
And see how they lived. | Nasıl yaşadıklarını öğrenecektik. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
And now you know the horrible truth, boys. | Korkunç gerçeği biliyorsunuz çocuklar. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Truth or no, your alien murdering group is over. | Gerçek ya da değil, uzaylı katili grubunuzun işi bitti. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Can you turn it up? | Açabilir misin? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Boys, try to reach the core override. | Çocuklar, çekirdeğe ulaşmaya çalışın. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We've got no choice but to try to take them all out. | Hepsini harcamaktan başka çaremiz yok. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
I think i can get it from here, boys. | Buradan sonrasını ben hallederim çocuklar. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
What are you doing? You'll kill us all. | Ne yapıyorsun? Hepimizi öldüreceksin. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Sorry, zeitar, didn't your momma ever tell you? | Üzgünüm Zeitar, annen sana söylemedi mi? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Don't mess with earthlings. | Dünyalılarla dalaşma. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Oh my god! Our gamesphere. | Aman Tanrım! Oyun küremiz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You've gotta move me closer. | Beni daha yakına götürmelisiniz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Hurry up, kyle, this place is coming apart. | Acele et Kyle, burası çökmek üzere. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Get away from me, you evil towel. | Benden uzak dur kötü havlu! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Towelie, listen to me. | Havli, beni iyi dinle. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Let them go, drop them. | Bırak gitsinler, bırak düşsünler. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
No way, they're my friends. | Olamaz, onlar benim arkadaşlarım. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
They aren't your friends. | Onlar arkadaşların değil. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Humans have ruined the planet, | İnsanlar gezegeni mahvettiler, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Killed off their own environment. | kendi çevrelerini yok ettiler. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Their time is over. | Zamanları bitti. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
It is the towels' turn now. | Artık zaman havluların zamanıdır. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You're going to let them go, towelie, | Onları bırakacaksın Havli, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Because i know your weakness. | çünkü zayıf noktanı biliyorum. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Here, you can reach it, come on, towelie. | Evet, yetişebilirsin, haydi Havli. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
How long has it be since you've had a nice burn, huh? | Ne zamandır güzelce uçmadın? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
20, 30 seconds? | 20, 30 saniye mi? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You're going to have to choose between their lives | Onların hayatları ve uçmak arasında | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
And getting high. | seçim yapmak zorundasın. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You asshole. | Seni götoğlanı. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Towelie, don't let go of us, you god damn towel! | Havli, bizi bırakma, seni kahrolası havlu! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Kyle's almost there. | Kyle neredeyse aldı. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Come, towelie, make your decision. | Gel, Havli, kararını ver. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
I choose... | Şeyi seçiyorum... | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
I choose... both! | Şeyi seçiyorum... ikisini de! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Come on, guys, let's go play video games. | Haydi çocuklar, gidip oyun oynayalım. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
All right! Hooray! | Tamam! Hurraa! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Oh, dude, we finished level 50. | Oh, ahbap, 50. bölüme geldik. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Oh, man, i have no idea what's going on. | Oh, adamım, ne olduğu hakkında zerre fikrim yok. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Now, we're going into the secret underground base. | Şimdi de gizli yeraltı üssüne gidiyoruz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
All right guys, focus, | Tamam çocuklar, odaklanın, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Looks like this is gonna be an underwater level. | görünüşe göre bir su altı bölümü. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You're the worst character ever, towelie. | Gelmiş geçmiş en kötü karaktersin, Havli. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Mrs. Cartman, we have had it with your son's behavior, mkay?! | Oğlunuzun davranışları yetti artık Bayan Cartman, taam mı ? | South Park Tsst-1 | 2006 | ![]() |
Little Billy Turner is now being treated at the hospital! | Küçük Billy Turner şuan hastanede tedavi ediliyor! | South Park Tsst-1 | 2006 | ![]() |
Okay, I'm sorry I handcuffed Billy Turner's ankle to a flagpole | Pekala, Billy Turner'ın ayak bileğini bir bayrak direğine bağladığım, | South Park Tsst-1 | 2006 | ![]() |
and then gave him a hacksaw. And then told him I had poisoned his lunch milk | eline bir testere verdiğim için, sütünü zehirlediğimi söylediğim... | South Park Tsst-1 | 2006 | ![]() |
and that the only way he could get to the antidote in time would be to saw through his leg. | ...ve panzehiri zamanında alabilmesinin tek yolunun ayağını kesmesi olduğunu söylediğim için üzgünüm. | South Park Tsst-1 | 2006 | ![]() |