• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 151799

English Turkish Film Name Film Year Details
No, my parents won't let me bring homeless people home anymore. Olmaz, ailem evsiz insanları eve getirmeme artık izin vermiyor. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Well what do you guys expect me to do?! Stay at Kenny's house?! Ee ne yapmamı bekliyorsunuz?! Kenny'lerde mi kalayım?! South Park Tsst-1 2006 info-icon
His family's totally poor. I'm not staying with poor people! Ailesi fakir ötesi. Fakir insanlarla kalmam! South Park Tsst-1 2006 info-icon
All right, I'll stay with Kenny. Let's go, man. Pekala, Kenny'de kalıyorum. Gidelim adamım. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Och! Well, I guess now we see just how supportive friends can be! Ah! Evet böylece arkadaşların ne kadar destek verdiğini görüyoruz! South Park Tsst-1 2006 info-icon
When the chips are down you won't even lend a hand! Kara günümde bir dost eli görmedim! South Park Tsst-1 2006 info-icon
I'll just go sleep on the street somewhere! O zaman sokakta bir yerde uyurum! South Park Tsst-1 2006 info-icon
You guys'll be sorry when I turn up dead! Öldüğüm anlaşılınca siz üzüleceksiniz! South Park Tsst-1 2006 info-icon
Whoopie! G and R Railroad! Yaşasın!! G ve R Demiryolları! South Park Tsst-1 2006 info-icon
Hey Jimmy. You're not gonna believe this, but... I ran away from home. Selam Jimmy. Buna inanmayacaksın... ama evden kaçtım. South Park Tsst-1 2006 info-icon
I just... I really need the support of my best friend right now. Şu an... en iyi arkadaşımın desteğine ihtiyacım var. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Who is your best friend? En iyi arkadaşın kim ki ? South Park Tsst-1 2006 info-icon
You are, Jimmy! We've always been best friends. Sensin, Jimmy! Her zaman en iyi arkadaşım oldun. South Park Tsst-1 2006 info-icon
We know everything about each other. Birbirimiz hakkında her şeyi biliyoruz. South Park Tsst-1 2006 info-icon
What's my last name? Soyadım ne ? South Park Tsst-1 2006 info-icon
Craig, dude, I ran away from home. Craig, ahbap, evden kaçtım. South Park Tsst-1 2006 info-icon
You're the first person I came to. I knew you'd take me in off the streets. Geldiğim ilk kişi sensin. Beni sokaklarda bırakmayacağını biliyorum. South Park Tsst-1 2006 info-icon
But I hate you. Ama ben senden nefret ediyorum. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Should that really matter at a time like this? Böyle bir zamanda bunun önemi var mı ? South Park Tsst-1 2006 info-icon
This is bullcrap! Mom'll break soon. I can outlast her. Bu saçmalık! Annem yakında yumuşar. Ondan daha uzun süre dayanırım. South Park Tsst-1 2006 info-icon
All right, I'm back. Pekala, geri döndüm. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Oh Eric, I'm so happy you're home. Eric, geldiğin için çok mutluyum. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Yes, well, hopefully you've learned your lesson! Evet, tamam, umarım dersini almışsındır! South Park Tsst-1 2006 info-icon
I've come back, but there's going to be some changes around here. Döndüm ama burada birkaç değişiklik olacak. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Look what I did, Eric. I learned how to make Sumie paintings. Ne yaptığıma bak Eric. Sumie resimleri yapmayı öğrendim. South Park Tsst-1 2006 info-icon
I had almost forgotten how artistic I was. Ne kadar yetenekli olduğumu unutmuşum... South Park Tsst-1 2006 info-icon
That's super interesting. Bu süper ilginç. South Park Tsst-1 2006 info-icon
But I've been out living in the streets for almost four hours! Ama neredeyse 4 saattir sokaklarda yaşıyorum! South Park Tsst-1 2006 info-icon
Make me something to eat. Bana yiyecek birşeyler hazırla. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Cesar... How is the painting going? Cesar... Resim ne alemde? South Park Tsst-1 2006 info-icon
Aw, Goddamnit! Ah, lanet olsun! South Park Tsst-1 2006 info-icon
Oh look it came back. Yup, just like you said he would. Baksana geri gelmiş. Evet, tıpkı dediğin gibi. South Park Tsst-1 2006 info-icon
What is he still doing here?! Bu herif hala burada ne arıyor? South Park Tsst-1 2006 info-icon
He said he's hungry. What should I do? Well let's feed it. Aç olduğunu söyledi. Ne yapmalıyım? Hadi onu besleyelim. South Park Tsst-1 2006 info-icon
What the hell is this?! Skinless chicken, boiled vegetables and salad?! Ne bu saçmalık?! Derisiz tavuk, haşlanmış sebze ve salata?! South Park Tsst-1 2006 info-icon
This is just like Auschwitz! Burası aynı Auschwitz gibi! South Park Tsst-1 2006 info-icon
This is more aggressive dominant behavior. Don't nurture it. Bu daha da sinirli baskın tavır. Önemsemeyin. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Oh my God. Bite size Snickers? Aman Allah'ım. Mini Snickerslar?! South Park Tsst-1 2006 info-icon
That's it. I'm calling child protective services! Yeter artık. Çocuk bakım hizmetlerini arıyorum! South Park Tsst-1 2006 info-icon
Come on, Ms. Cartman, you must become pack leader. Hadi Bayan Cartman, grup lideri olmalısınız. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Eric, if you don't want to eat then Eğer yemek istemiyorsan, South Park Tsst-1 2006 info-icon
why don't you go brush your teeth and go to bed?! ...neden dişlerini fırçalayıp, yatmıyorsun Eric? South Park Tsst-1 2006 info-icon
Nooo, you're asking him a favor. Don't ask a favor, dominate! Hayııır, ondan rica ediyorsunuz. Etmeyin, baskın olun! South Park Tsst-1 2006 info-icon
Mom, I want this guy out of here! You got it? Bu adamı burada istemiyorum Anne! Anladın mı? South Park Tsst-1 2006 info-icon
If he's not gone, in two minutes, I will call social services on you! Eğer 2 dakika içinde gitmezse seni sosyal hizmetlere şikayet edeceğim! South Park Tsst-1 2006 info-icon
You project the dominant energy and he will pick up on it. I promise. Baskınlığınızı gösterin, bunu anlayacaktır. Eminim. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Shoulder back, head high, don't reason with it Omuzlar geriye, kafa yukarıda, onunla anlaşmayın, South Park Tsst-1 2006 info-icon
don't argue with it, just dominate it. ...tartışmayın, baskın olun. South Park Tsst-1 2006 info-icon
I am your son and you will listen to me! Ben senin oğlunum ve sen beni dinleyeceksin! South Park Tsst-1 2006 info-icon
You have no right to Hakkın South Park Tsst-1 2006 info-icon
Mon, know it off! I'm not gonna stand for th Kes şunu anne! Buna daha South Park Tsst-1 2006 info-icon
Seriously! Mom Ciddiyim! Anne South Park Tsst-1 2006 info-icon
Why are you... doing this? Neden... bunu yapıyorsun? South Park Tsst-1 2006 info-icon
Mom?! Mom? Mom... Anne?! Anne? Anne.... South Park Tsst-1 2006 info-icon
You see? You're calm, assertive and in control. Gördünüz mü? Sakinsiniz, kendinize güveniyorsunuz ve kontrol elinizde. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Oh... Oh my gosh! Tanrım! South Park Tsst-1 2006 info-icon
See? This is the behavior we've been looking for. Gördünüz mü? İstediğimiz bu tür davranışlardı. South Park Tsst-1 2006 info-icon
This is a relaxed, submissive state. Bu rahatlamış ve kabullenen bir durum. South Park Tsst-1 2006 info-icon
He's never done this before. Daha önce bunu hiç yapmamıştı. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Good. Now you can reward the behavior with praise and attention. Güzel. Şimdi bu tavırlarını onu övüp, onunla ilgilenerek ödüllendirebilirsiniz. South Park Tsst-1 2006 info-icon
I love you very much, poopsiekins. You're Mommy's sunshine. Seni çok seviyorum canım benim. Sen annenin güneşisin. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Now you can give him a snack. Şimdi ona abur cubur verebilirsiniz. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Good, this is reeally good. Now try a command. Güzel, bu gerçekten iyi. Şimdi bir emir verin. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Eric, I want you to go upstairs and brush your teeth. Yukarı çıkıp dişlerini fırçalamanı istiyorum Eric. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Then I'll be up to read you a story before bed. Sonra sana yatmadan önce bir hikaye okuyacağım. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Oh my goodness. I can't believe it. Tanrım. İnanamıyorum. South Park Tsst-1 2006 info-icon
This is a great first step, but you're gonna have to stay firm and confident. Bu ilk adım müthiş, ama katı ve kendinizden emin olacaksınız. South Park Tsst-1 2006 info-icon
You are the pack leader now. I am the pack leader! Artık grup liderisiniz. Grup lideriyim! South Park Tsst-1 2006 info-icon
Now before you go read your son his story let's go enjoy a nice quiet cup of tea. Çıkıp oğlunuza hikaye anlatmadan önce bir fincan çay içelim. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Sounds divine! Harika fikir! South Park Tsst-1 2006 info-icon
Who does she think telling me to go brush my teeth?! Bana nasıl dişlerini fırçala diyerek kendini ne sanıyor?! South Park Tsst-1 2006 info-icon
Jesus. What's happening to me? Tanrım. Bana neler oluyor? South Park Tsst-1 2006 info-icon
So, how is your son doing, Ms. Cartman? Ee, oğlunuz ne alemde Bayan Cartman? South Park Tsst-1 2006 info-icon
Oh, he's been amazing, Cesar. Harika gidiyor Cesar. South Park Tsst-1 2006 info-icon
He got an A on his last spelling test and a B+ in history. Heceleme testinden A, tarihten B+ aldı. South Park Tsst-1 2006 info-icon
He's losing weight and he's doing what I tell him. Kilo veriyor ve ne dersem yapıyor. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Thats great! Bu harika! South Park Tsst-1 2006 info-icon
The best part is I'm not letting him boss me around anymore. Ve en iyisi ise, bana patronluk taslamasına izin vermiyorum. South Park Tsst-1 2006 info-icon
I could have never come out Önceleri, cumartesi günü öğleden sonrasında bir arkadaşımla, South Park Tsst-1 2006 info-icon
and have a nice lunch on a Saturday afternoon with a friend before. ...dışarı çıkıp yemek yiyemezdim. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Good, Ms. Cartman, sounds like you're treating your son like a son and not like a friend. Güzel, Bayan Cartman. Oğlunuza evladınız gibi davranıyorsunuz sanırım. Arkadaşınızmış gibi değil. South Park Tsst-1 2006 info-icon
There's just one problem, he still fights me every step of the way. Tek bir sorun var, her fırsatta benimle kavga ediyor. South Park Tsst-1 2006 info-icon
I feel like he's doing what I tell him Söylediğim her şeyi yapıyor ama sanki içten içe hala... South Park Tsst-1 2006 info-icon
but that inside he's still the same angry spoiled child. ...o eski sinirli ve şımarık çocuk gibi. South Park Tsst-1 2006 info-icon
When you correct the behavior, eventually you will see a change in the personality. Davranışlarını düzelttiğiniz zaman, kişiliğinde de değişimler eninde sonunda olacaktır. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Oh Cesar, I'm so happy to have you in my life. Hayatımda olduğun için çok mutluyum Cesar. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Guys, listen up. I really need your help this time. Dinleyin çocuklar. Bu sefer gerçekten yardımınıza ihtiyacım var. South Park Tsst-1 2006 info-icon
I've thought about it a lot and I've decided I have to kill my mom. Bunu çok düşündüm ve annemi öldürmeye karar verdim. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Kill your mom? Öldürmeye mi? South Park Tsst-1 2006 info-icon
She doesn't let me wear whatever I want anymore. Things have really gotten out of hand! İstediğimi giymeme izin vermiyor. İşler gerçekten çığırından çıktı! South Park Tsst-1 2006 info-icon
My mom must die so I can have a place to live, but without her trying to run my life. Annem ölmeli ki, hayatımı kontrol etmeden yaşayabileceğim bir yer olabilsin. South Park Tsst-1 2006 info-icon
She's like Hitler with all the demands she makes. Aynı Hitler gibi, bütün istekleriyle.. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Dude, have you lost more weight? Yes! I've lost almost ten pounds now. Ahbap sen kilo mu verdin? Evet! Neredeyse 4,5 kg. South Park Tsst-1 2006 info-icon
You see what I mean?? I totally know how it felt to be a Jew in the Holocaust now! Demek istediğimi anladınız mı?? Soykırıma uğrayan Yahudilerin ne hissettiklerini şimdi anlıyorum! South Park Tsst-1 2006 info-icon
I have to kill my mom. It's my only way out. Annemi öldürmem gerekiyor. Tek çözüm yolu bu. South Park Tsst-1 2006 info-icon
Dude, don't kill your mom. That's not cool. Anneni öldürme ahbap. Bu hoş değil. South Park Tsst-1 2006 info-icon
She's Hitler! Would you have killed Hitler if you had the chance?! O Hitler! Eğer şansın olsaydı Hitler'i öldürmez miydin?! South Park Tsst-1 2006 info-icon
All right now, here's the plan. Pekala, plan burada. South Park Tsst-1 2006 info-icon
At 9:45 tonight I will sneak out of my room and leave the house Akşam 21:45'te odamdan kaçıp evden çıkacağım, South Park Tsst-1 2006 info-icon
leaving the back door unlocked. ...kapıyı kilitlemeyeceğim. South Park Tsst-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151794
  • 151795
  • 151796
  • 151797
  • 151798
  • 151799
  • 151800
  • 151801
  • 151802
  • 151803
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact