Search
English Turkish Sentence Translations Page 151795
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Don't care, don't care, don't care. | Umurumuzda değil, umurumuzda değil, umurumuzda değil. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Towelie was at their base for months | Havli onların üssünde aylarca kaldı. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
As they tried to copy his t.N.A. | HNAsını kopyalamaya çalıştılar. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
But then, one day, towelie got high | Sonra bir gün Havli yine uçtu | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
And just sort of wandered off, again. | ve ortadan kayboldu. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
God damn it. Can we please! | Kahretsin. Lütfen, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Just get back to playing our video game, please?! | oyunumuza geri dönebilir miyiz?! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
I'm afraid not, | Üzgünüm ama olmaz, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Because your okama gamesphere is at their base. | çünkü oyun küreniz onların üssünde. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Can you tell us where that is, please? | Üssün nerede olduğunu söyler misiniz? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You mean to go right into their base? | Onların üslerine mi gideceksiniz? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
The entry code should still be in towlie's memory banks. | Giriş kodu Havli'nin hafızasında olmalı. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You could sneak him in there and recover his t.N.A. | Onu içeriye sokup HNA'sını alabilirsiniz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Great plan! | Harika bir plan! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Sir, sergeant masters and buller reporting, sir! | Efendim, Çavuş Masters ve Buller, efendim! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Tell me, marine, did you accomplish your primary goal? | Söyle denizci, birincil görevinizi tamamladınız mı? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
All towels have been destroyed. | Tüm havlular yok edildi. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
The smart towel is no doubt eliminated. | Akıllı havlu kesinlikle yok edildi. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Ah, and you're quite sure of this? | Ah, bundan emin misin? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Yes, sir, there isn't a towel left within 100 miles. | Evet, efendim, 100 mil mesafede havlu yok. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Hmm, so perhaps then, you can explain to me | Hmm, o zaman havlunun Tynacorp'a | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Why we just got footage of the towel returning to tynacorp?! | geri dönmesini nasıl açıklıyorsun? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We Outsmarted us, sir. | Bizi... atlatmış olmalı, efendim. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Well i'm through playing hide And Seek. | Saklambaç oynamaktan bıktım artık. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We've got no other choice. | Başka seçeneğimiz yok. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Prepare to blow up all of colorado. | Colorado'yu havaya uçurmaya hazırlanın. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
In a moment we will be over the base. | Bir dakika sonra üsse varmış olacağız. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
This is the only way in. | Tek giriş buradan. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Any attempts on ground would be easily spotted by guard posts. | Karadan tüm girişler nöbetçiler tarafından yakalanır. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
I hate to send you back in there, towelie, | Seni oraya göndermek istemiyorum, Havli | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
But only you have their security system in your memory banks. | ama güvenlik sistemi sadece senin hafızanda var. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
That's all right, it's always good to bring a towel. | Tamamdır, yanında havlu taşımak her zaman iyidir. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
The fate of the world is depending on you. | Dünyanın kaderi sizin elinizde. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We're not doing it for the world, | Bunu dünya için yapmıyoruz, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We're doing it for our video game. God, are you deaf? | oyun konsolumuz için yapıyoruz. Sağır mısın nesin? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
All right, boys, | Tamam, çocuklar, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
When you drop from the plane, cover and roll. | Uçaktan atlayınca, siper alın ve yuvarlanın. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Go it? Yeah. | Anladınız mı? Evet. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Dude, i figured what? It out. | Ahbap, olayı çözdüm. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
If we can go in and get the gamesphere in 30 minutes, | Eğer 30 dakikada oyun küresini alabilirsek, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We could still be back at your house playing video games by midnight. | geceyarısına kadar eve varabiliriz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
So that'd be what, like, eight hours we could play before school? | Bu da okuldan önce sekiz saat demektir. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Hurry up, stupid parachute. | Acele et, salak paraşüt. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
All right, i think we go over there. | Tamam, sanırım oraya gideceğiz. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Come on, towelie, the guy said | Haydi, Havli, adamın dediğine göre | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You had the security system in your memory banks. | güvenlik sistemi hafızandaymış. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Hey, it's been a long time. | Hey, çok uzun zaman oldu. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You just have no long Term memory | Devamlı uçmaktan | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Because you get high all the time. | uzun dönem hafızan bitmiş olmalı | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Don't preach to me, fatso! | Bana vaaz verme dobişko! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
I can preach to you all i want 'cause you're stupid! | Sana istediğim kadar vaaz verebilirim çünkü sen bir salaksın! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You're stupid! | Sensin salak! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, but you're a towel. | Evet, ama sen bir havlusun. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You're a towel! | Sensin havlu! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Just let me get high. | Uçmama izin verin. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
I know i can remember if i get high. | Uçarsam hatırlayabileceğimi biliyorum. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Oh, god damn it. | Oh, kahretsin. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
All right, fine, here's your stupid lighter. | Tamam, işte salak çakmağın. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
That's it? | İşte ne? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Yeah, that's the melody tofunkytown. | Evet, bu Funkytown'ın melodisi. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
? Won't you take me down to funkytown? | ? Beni Funkytown'a götürmeyecek misin? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
No, towelie, the entry code! | Hayır, Havli, giriş kodu! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
God damn it, | Kahretsin, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
I guess we're gonna have to climb the stupid fence. | sanırım salak parmaklıklara tırmanmak zorundayız. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Let's look in here. | Şuraya bakalım. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Kill me... | Beni öldürün... | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Oh my god, no! | Aman Tanrım, hayır! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Well, well, well, look what the cat dragged in. | Bakın kedi ne getirmiş. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
What are these things? | Bunlar da nedir? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Genetic copies we tried to make with your t.N.A. | Senin HNA'n ile yapmaya çalıştığımız genetik kopyalar. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
They didn't work too well, i'm afraid. | Malesef işe yaramadılar. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Do you have our okama gamesphere? | Okama oyun küremiz sizde mi? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You did very well to get the towel this far, boys. | Havluyu buraya getirmekle çok iyi yaptınız çocuklar. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
I wonder, what did they tell you at tynacorp? | Size Tynacorp'da ne dediler acaba? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
That the big, bad government wanted to genetically engineer | Büyük, kötü hükümetin Havli'yi genetik olarak | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Towelie as a weapon? | bir silaha dönüştürmek istediğini mi? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Now let me tell you the real story. | Size gerçek hikayeyi anlatayım. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Oh god, don't care, don't care. | Oh Tanrım, umurumuzda değil, umurumuzda değil. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Yes, we've been trying to make our own genetic copies of the towel. | Evet, havlunun genetik kopyalarını yapmaya çalışıyorduk. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
But only because we had to. | Çünkü yapmak zorundaydık. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You see, when we started spying on tynacorp, | Tynacorp'u gözetlemeye başladığımızda, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We discovered a certain terrifying secret. | korkunç sırlarını öğrendik. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Go on, ask him what terrifying secret! | Haydi sırrın ne olduğunu sorun! | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
What terrifying secret? | Korkunç sırları neymiş? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
That tynacorp was making these towels in order to take over the world. | Tynacorp bu havluları dünyayı ele geçirmek için yapıyordu. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
We're never gonna play okama gamesphere again, are we? | Asla oyun küresi oynayamayacağız değil mi? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Don't you see what genetically enhanced | Bunun gibi genleri geliştirilmiş akıllı havluların | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Smart towels like these are capable of? | neler yapabileceğini düşünebiliyor musunuz? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You get out of the shower and dry yourself off. | Duştan çıkıp kendinizi kurularsınız. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
But even after you're dry, the towel makes you more dry. | Kuruduğunuz halde havlu sizi daha da kurutur. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
It keeps getting you dryer and dryer. | Sizi daha da kurutur, yine kurutur. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Can you imagine it, | Çok çok kuru olmanın nasıl olacağını | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
What it would feel like to be way, way too dry? | hayal edebiliyor musunuz? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
I'll tell you something, you don't want to know. | Size bilmek istemeyeceğiniz bir şey söyleyeyim. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
And i don't know. | Ve ben de bilmiyorum. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
And we don't care. | Ve umurumuzda değil. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
You've been double Crossed by tynacorp, kids. | Tynacorp tarafından kandırıldınız, çocuklar. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
They set this all up to get you in here and take us down. | Bunların hepsi sizi buraya gönderip, bizim işimizi bitirmek için bir tuzaktı. | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
So, let me get this straight, | Şunu iyi anlamak istiyorum, | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |
Our okama gamesphere is back at tynacorp? | Okama oyun küremiz Tynacorp'da mı? | South Park Towelie-1 | 2001 | ![]() |