• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15171

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good. I'll get it ready. Güzel. Her şeyi hazır edeceğim. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
You're saving his life. Hayatını kurtarıyorsun. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
What about the boat? Peki ya tekne ne olacak? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Gu's no small fry. It won't be easy sneaking him out. Gu önemsiz biri değil. O kaçırmak kolay olmayacak. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
But I'll try. Does he have papers? Ama deneyeceğim. Belgeleri var mı? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Not yet. We'll take care of it. Daha değil. Biz hallederiz. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
What's she thinking? Ne düşünüyor? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
She'd pack me off in a crate marked "this side up." Beni bir kasaya yerleştirip üzerine de "Bu kısım üste gelecek" yazdırırdı. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I could spend the whole trip upside down! Tüm seyahati tepetaklak geçirebilirdim! Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
She says there's cops everywhere. No kidding. Her tarafta polislerin olduğunu söylüyor. Hadi canım sen de! Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Think it was easy breaking out of the pen? Hapisten kaçmanın kolay olduğunu mu sanıyor? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'll do it my own way. I'm leaving in ten days. Kendi başıma halledeceğim. On gün içinde ayrılıyorum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'll do what I can to help. Yardım etmek için elimden geleni yapacağım. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Here. Şunu. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I've got what I need. Gerekli olan şey var zaten. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
This one's different. It's never left my side. Bu farklı ama. Beni asla yarı yolda bırakmadı. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Good old Alban. Eski dost Alban. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Hello, Théo. Merhaba Theo. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Is your boat in good shape? It floats. Teknenin durumu nasıl? Suyun üstünde duruyor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
It may be sailing for Sicily soon. Yakında Sicilya'ya açılabilir. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I may have an important job. Önemli bir iş olabilir. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Me too for southern Italy. Maybe we can combine them. Benim de Güney İtalya'da. Belki ikisini birleştirebiliriz. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'd rather not. Is the risk in leaving here or arriving there? Yapmamayı tercih ederim. Risk burayı terk etmekte mi yoksa oraya varmakta mı? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
More like in between... and arriving there. Daha ziyade ikisinin ortası... ve oraya varmak. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Anyone important? Önemli biri mi? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
You'll have enough to retire soon. Yakında emekli olacak kadar getirisi olacak. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'll only charge this guy for expenses. You've changed. Bu adamdan sadece masrafları isteyeceğim. Değişmişsin. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
The thing is he needs papers. Mesele şu ki belgelere ihtiyacı var. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I can tell you. It's Gu. Sana söyleyebilirim. Bu kişi Gu. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Gu? Gu mu? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'll see to his papers. When does he want to leave? Evrak işlerini hallederim. Ne zaman gitmek istiyor? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
They're waiting on me. They? Beni bekliyorlar. Lar mı? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
His sister too. But she's not on the lam. Kız kardeşi de var. Ama o kaçak değil. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Tell them the papers will take a week. Onlara evrakların bir haftaya hazır olacağını söylersin. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Tell him to grow a moustache Ona bıyık bırakmasını... Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
and to give you two pictures, or a negative I can develop. ...ve sana iki fotoğraf ya da tab edilebilecek şekilde negatiflerini bırakmasını söyle. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Don't mention me, of course. Tabii ki benden bahsetme. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
What about money? Ah, yes. Peki ya para? Evet. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
It's odd, but I'd like to do him a favor too. Bu biraz garip kaçacak ama ben de ona bir iyilikte bulunmak istiyorum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Ah, something else. Bir şey daha var. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Ask Gu if he's interested in 200 million before he leaves. Gu'ya, gitmeden önce 200 milyon ilgisini çeker mi diye sor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Life in Miami is sweet for millionaires. Miami'de hayat milyonerler için oldukça güzel. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
200 million? 200 milyon mu? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
It's the job I mentioned. Sana bahsettiğim iş. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I can take my time to decide, but Gu can't. Benim, karar vermek için zamanım var ama Gu'nun yok. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
It's in three weeks. İş üç hafta içinde. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Tell him I need an answer right away. Ona, acilen cevaba ihtiyacım olduğunu söyle. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Meanwhile, I'll take care of those papers. See you. Bu arada ben de o evrak işlerini halledeceğim. Sonra görüşürüz. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
We just have to wait. Sadece beklememiz gerekiyor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Théo will get papers and let us know the date. Theo belgeleri hazır edip bizi tarihten haberdar edecek. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'm in no hurry to get to Italy broke. İtalya'ya parasız gitmek için acelem yok. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
We're not broke. Parasız değiliz. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'm talking about "me," not "us." Kendimden bahsediyorum, bizden değil. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I thought I was traveling too. You are. Ben de seninle geliyorum sanıyordum. Öyle zaten. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
It's Théo. Bu Theo. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I need two pictures for your papers. Belgelerin için iki tane fotoğrafın gerekiyor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I've got a camera. I'll take care of it. Fotoğraf makinem var. O işle ilgileneceğim. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Another thing... Başka bir şey daha var... Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
What would you say to 200 million? 200 milyona ne dersin? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Some guys need a hand, Birilerinin yardıma ihtiyaçları var... Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
and everyone gets 200 million. ...ve herkes 200 milyon alacak. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
200 million francs? You're not interested? 200 milyon frank mı? Sen ilgilenmiyor musun? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Too risky. I'm too old. Çok riskli. Ben de çok yaşlıyım. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
That's just great! It's not risky for Gu? Bu gerçekten harika! Gu için riskli değil mi yani? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
The Gold Train wasn't exactly child's play. Altın treni tam olarak çocuk oyuncağı sayılmazdı. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'm still alive, aren't I? Hala hayattayım, değil mi? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
What about your buddy Roger? Peki ya dostun Roger? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
No one forced him. No one's forcing you now! Onu kimse zorlamadı. Şu an seni zorlayan da yok! Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I have no choice. No, I won't allow it. Başka şansım yok. Hayır, buna izin vermeyeceğim. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
He's not doing it. Bu işi yapmayacak. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Who's behind this job? Bu işin arkasında kim var? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Paul Ricci. Paul Ricci. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I'm in. Fine. Varım. Güzel. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
If I'd known, I'd never have come to you! Bilseydim, sana hiç uğramazdım! Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Come on, Manouche. Hadi ama Manouche. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I know I can trust you men. Size güvenebileceğimi biliyorum beyler. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Your caution in choosing a fourth weighs in your favor. Dördüncüyü seçmede gösterdiğiniz ihtiyat faydanıza olacaktır. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Only the sum involved stopped me from saying no on the spot. Sadece mevz u bahis para hemen hayır dememi engelledi. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
But I've thought it over carefully. Ama bunu iyicene düşündüm. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
An attack on the open highway could only last seconds. Açık otobanda yapılacak bir saldırı sadece saniyeler sürer. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
How will you get past the motorcycle cops so quickly? Motorlu polisleri bu kadar çabuk nasıl halledeceksiniz? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
We'll kill 'em. Onları öldüreceğiz. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
There you go. Buyur buradan yak! Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
In that case, 200 million isn't enough. O zaman 200 milyon yeterli değil. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Not 100 billion, not all the gold in the world. 100 milyar da yetmez, dünya üzerindeki bütün altınlar da. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Now, if you've got a moment, I know a man who'd join you. Şimdi, eğer zamanınız varsa, size katılabilecek bir adam biliyorum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
The risks are great. A foreigner? Risk çok fazla. Yabancı biri mi? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
You know him well. His name is Gustave Minda. Onu iyi tanıyorsunuz. Adı Gustave Minda. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Gu Minda? Every cop's after him. I thought he'd be long gone. Gu Minda mi? Tüm polisler onun peşinde. Tarih olduğunu sanıyordum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
In this hellhole? Bu bok çukurunda mı? Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
He's leaving, and his situation calls for a little adventure. Buradan ayrılıyor, ama durumu küçük bir maceraya girmesini gerektiriyor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Of course, he doesn't know it's you. Tabii sen olduğunu bilmiyor. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Tell him I say he's in and to ask for anything he needs. Ona ekibe kabul edildiğini ve istediği her şeyi yapacağımızı söyle. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
He won't. Öyle yapmayacak. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
He didn't get any younger in the can. Hapishanede gençleşmedi ya bu adam. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
I know guys who bunked with him in the pen. Onunla hapiste aynı koğuşta kalan adamlar biliyorum. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
He's washed up. He could crack any minute. İşi bitmiş durumda. Heran çatlak verebilir. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Yet he escaped. Yeah... with plenty of help. Gene de hapisten kaçmayı başardı. Kaçtı, ama epey yardım ile. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
Bernard, the guy who escaped with him, Bernard, onunla kaçan adam... Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
jumped off a cliff when they surrounded him. ...polisler etraflarını sardığında uçurumdan aşağıya atladı. Deuxieme Souffle Le-1 1966 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15166
  • 15167
  • 15168
  • 15169
  • 15170
  • 15171
  • 15172
  • 15173
  • 15174
  • 15175
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim