Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15171
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Good. I'll get it ready. | Güzel. Her şeyi hazır edeceğim. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
You're saving his life. | Hayatını kurtarıyorsun. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
What about the boat? | Peki ya tekne ne olacak? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Gu's no small fry. It won't be easy sneaking him out. | Gu önemsiz biri değil. O kaçırmak kolay olmayacak. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
But I'll try. Does he have papers? | Ama deneyeceğim. Belgeleri var mı? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Not yet. We'll take care of it. | Daha değil. Biz hallederiz. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
What's she thinking? | Ne düşünüyor? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
She'd pack me off in a crate marked "this side up." | Beni bir kasaya yerleştirip üzerine de "Bu kısım üste gelecek" yazdırırdı. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I could spend the whole trip upside down! | Tüm seyahati tepetaklak geçirebilirdim! | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
She says there's cops everywhere. No kidding. | Her tarafta polislerin olduğunu söylüyor. Hadi canım sen de! | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Think it was easy breaking out of the pen? | Hapisten kaçmanın kolay olduğunu mu sanıyor? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I'll do it my own way. I'm leaving in ten days. | Kendi başıma halledeceğim. On gün içinde ayrılıyorum. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I'll do what I can to help. | Yardım etmek için elimden geleni yapacağım. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Here. | Şunu. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I've got what I need. | Gerekli olan şey var zaten. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
This one's different. It's never left my side. | Bu farklı ama. Beni asla yarı yolda bırakmadı. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Good old Alban. | Eski dost Alban. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Hello, Théo. | Merhaba Theo. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Is your boat in good shape? It floats. | Teknenin durumu nasıl? Suyun üstünde duruyor. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
It may be sailing for Sicily soon. | Yakında Sicilya'ya açılabilir. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I may have an important job. | Önemli bir iş olabilir. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Me too for southern Italy. Maybe we can combine them. | Benim de Güney İtalya'da. Belki ikisini birleştirebiliriz. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I'd rather not. Is the risk in leaving here or arriving there? | Yapmamayı tercih ederim. Risk burayı terk etmekte mi yoksa oraya varmakta mı? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
More like in between... and arriving there. | Daha ziyade ikisinin ortası... ve oraya varmak. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Anyone important? | Önemli biri mi? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
You'll have enough to retire soon. | Yakında emekli olacak kadar getirisi olacak. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I'll only charge this guy for expenses. You've changed. | Bu adamdan sadece masrafları isteyeceğim. Değişmişsin. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
The thing is he needs papers. | Mesele şu ki belgelere ihtiyacı var. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I can tell you. It's Gu. | Sana söyleyebilirim. Bu kişi Gu. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Gu? | Gu mu? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I'll see to his papers. When does he want to leave? | Evrak işlerini hallederim. Ne zaman gitmek istiyor? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
They're waiting on me. They? | Beni bekliyorlar. Lar mı? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
His sister too. But she's not on the lam. | Kız kardeşi de var. Ama o kaçak değil. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Tell them the papers will take a week. | Onlara evrakların bir haftaya hazır olacağını söylersin. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Tell him to grow a moustache | Ona bıyık bırakmasını... | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
and to give you two pictures, or a negative I can develop. | ...ve sana iki fotoğraf ya da tab edilebilecek şekilde negatiflerini bırakmasını söyle. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Don't mention me, of course. | Tabii ki benden bahsetme. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
What about money? Ah, yes. | Peki ya para? Evet. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
It's odd, but I'd like to do him a favor too. | Bu biraz garip kaçacak ama ben de ona bir iyilikte bulunmak istiyorum. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Ah, something else. | Bir şey daha var. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Ask Gu if he's interested in 200 million before he leaves. | Gu'ya, gitmeden önce 200 milyon ilgisini çeker mi diye sor. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Life in Miami is sweet for millionaires. | Miami'de hayat milyonerler için oldukça güzel. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
200 million? | 200 milyon mu? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
It's the job I mentioned. | Sana bahsettiğim iş. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I can take my time to decide, but Gu can't. | Benim, karar vermek için zamanım var ama Gu'nun yok. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
It's in three weeks. | İş üç hafta içinde. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Tell him I need an answer right away. | Ona, acilen cevaba ihtiyacım olduğunu söyle. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Meanwhile, I'll take care of those papers. See you. | Bu arada ben de o evrak işlerini halledeceğim. Sonra görüşürüz. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
We just have to wait. | Sadece beklememiz gerekiyor. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Théo will get papers and let us know the date. | Theo belgeleri hazır edip bizi tarihten haberdar edecek. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I'm in no hurry to get to Italy broke. | İtalya'ya parasız gitmek için acelem yok. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
We're not broke. | Parasız değiliz. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I'm talking about "me," not "us." | Kendimden bahsediyorum, bizden değil. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I thought I was traveling too. You are. | Ben de seninle geliyorum sanıyordum. Öyle zaten. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
It's Théo. | Bu Theo. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I need two pictures for your papers. | Belgelerin için iki tane fotoğrafın gerekiyor. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I've got a camera. I'll take care of it. | Fotoğraf makinem var. O işle ilgileneceğim. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Another thing... | Başka bir şey daha var... | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
What would you say to 200 million? | 200 milyona ne dersin? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Some guys need a hand, | Birilerinin yardıma ihtiyaçları var... | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
and everyone gets 200 million. | ...ve herkes 200 milyon alacak. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
200 million francs? You're not interested? | 200 milyon frank mı? Sen ilgilenmiyor musun? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Too risky. I'm too old. | Çok riskli. Ben de çok yaşlıyım. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
That's just great! It's not risky for Gu? | Bu gerçekten harika! Gu için riskli değil mi yani? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
The Gold Train wasn't exactly child's play. | Altın treni tam olarak çocuk oyuncağı sayılmazdı. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I'm still alive, aren't I? | Hala hayattayım, değil mi? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
What about your buddy Roger? | Peki ya dostun Roger? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
No one forced him. No one's forcing you now! | Onu kimse zorlamadı. Şu an seni zorlayan da yok! | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I have no choice. No, I won't allow it. | Başka şansım yok. Hayır, buna izin vermeyeceğim. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
He's not doing it. | Bu işi yapmayacak. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Who's behind this job? | Bu işin arkasında kim var? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Paul Ricci. | Paul Ricci. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I'm in. Fine. | Varım. Güzel. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
If I'd known, I'd never have come to you! | Bilseydim, sana hiç uğramazdım! | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Come on, Manouche. | Hadi ama Manouche. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I know I can trust you men. | Size güvenebileceğimi biliyorum beyler. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Your caution in choosing a fourth weighs in your favor. | Dördüncüyü seçmede gösterdiğiniz ihtiyat faydanıza olacaktır. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Only the sum involved stopped me from saying no on the spot. | Sadece mevz u bahis para hemen hayır dememi engelledi. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
But I've thought it over carefully. | Ama bunu iyicene düşündüm. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
An attack on the open highway could only last seconds. | Açık otobanda yapılacak bir saldırı sadece saniyeler sürer. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
How will you get past the motorcycle cops so quickly? | Motorlu polisleri bu kadar çabuk nasıl halledeceksiniz? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
We'll kill 'em. | Onları öldüreceğiz. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
There you go. | Buyur buradan yak! | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
In that case, 200 million isn't enough. | O zaman 200 milyon yeterli değil. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Not 100 billion, not all the gold in the world. | 100 milyar da yetmez, dünya üzerindeki bütün altınlar da. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Now, if you've got a moment, I know a man who'd join you. | Şimdi, eğer zamanınız varsa, size katılabilecek bir adam biliyorum. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
The risks are great. A foreigner? | Risk çok fazla. Yabancı biri mi? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
You know him well. His name is Gustave Minda. | Onu iyi tanıyorsunuz. Adı Gustave Minda. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Gu Minda? Every cop's after him. I thought he'd be long gone. | Gu Minda mi? Tüm polisler onun peşinde. Tarih olduğunu sanıyordum. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
In this hellhole? | Bu bok çukurunda mı? | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
He's leaving, and his situation calls for a little adventure. | Buradan ayrılıyor, ama durumu küçük bir maceraya girmesini gerektiriyor. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Of course, he doesn't know it's you. | Tabii sen olduğunu bilmiyor. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Tell him I say he's in and to ask for anything he needs. | Ona ekibe kabul edildiğini ve istediği her şeyi yapacağımızı söyle. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
He won't. | Öyle yapmayacak. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
He didn't get any younger in the can. | Hapishanede gençleşmedi ya bu adam. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
I know guys who bunked with him in the pen. | Onunla hapiste aynı koğuşta kalan adamlar biliyorum. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
He's washed up. He could crack any minute. | İşi bitmiş durumda. Heran çatlak verebilir. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Yet he escaped. Yeah... with plenty of help. | Gene de hapisten kaçmayı başardı. Kaçtı, ama epey yardım ile. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
Bernard, the guy who escaped with him, | Bernard, onunla kaçan adam... | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |
jumped off a cliff when they surrounded him. | ...polisler etraflarını sardığında uçurumdan aşağıya atladı. | Deuxieme Souffle Le-1 | 1966 | ![]() |