Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151588
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
because like the commercial said | Reklâm, bebeklerin hiçbir şeylerinin olmadığını söylüyordu. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It's, it's great because everyone wins, you know? | Epey iyi çünkü iki taraf da kazançlı çıkıyor, anladın mı? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
You see that? | Gördün mü? İki milyon izlenme. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Did you know they're putting bacon inside of pancakes at Denny's? | Denny's'de gözlemelerin içine jambon koyduklarını biliyor muydun? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Betsy macintosh? | Betsy Macintosh? Ne istiyorsunuz? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We heard about you through the passages sobriety clinic. | Sizden, Passages Bağımlılık Tedavi Merkezi vasıtasıyla haberimiz oldu. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
They said you've skipped out on your rehab once again? | Tedavinizden yine kaçtığınızı söylediler. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Oh gawwwwd. | Ay Tanrım! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We need to speak with you, ma'am. | Konuşmalıyız, bayan. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It's like these voices in my head won't be quiet until I use again! | Kullanmazsam kafamdaki sesler susmak bilmiyor! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
And so am I correct that you are eight and a half months pregnant | Sekiz buçuk aylık hamile olduğunuz halde hâlâ kokaine bağımlısınız... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I don't want my baby to be born addicted to drugs but I can't stop! | Bebeğimin uyuşturucu bağımlısı olarak doğmasını istemiyorum ama duramıyorum! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Well, ma'am, I have some very exciting news. | Bayan, sizin için harika haberlerim var. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We would like your child to play for the crack baby athletic association! | Bebeğinizin, Keş Bebek Spor Birliği'nde oynamasını arzu ederiz. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We believe that St. Mary's is the best hospital for your child. | St. Mary's'in çocuğunuz için en uygun hastane olduğunu düşünüyoruz. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
And we are prepared to offer him a full ride. | Ona tüm imkânlarımızı sunmaya hazırız. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Now, do you know yet if your child is male or female, | Çocuğunuzun cinsiyetini biliyor musunuz acaba? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
or so deformed you'll never be able tell? | Yoksa şekli, cinsiyeti anlaşılamayacak kadar kaymış mı? Erkek dediler. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Just sign the paper and he'll be playing ball for St. Mary's! | Kâğıdı imzalayın ve St. Mary's için top oynasın. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
How much will he make? | Ne kadar kazanacak? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Crack baby players can't make a salary, | Kurallar gereği, keş bebekler maaş alamazlar. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
So what? | Ne yani, evladımın üzerinden para mı kazanacaksınız? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
That doesn't seem fair. | Bu hiç adil değil. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I don't make the rules, ma'am, | Kuralları ben koymuyorum, bayan. Sadece onları düşünüp, kâğıda yazıyorum. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Now, if you would be willing to sign right here, | Eğer şurayı imzalarsanız sürece hemen başlar | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Ma'am, the crack baby athletic association is a storied franchise. | Bayan, kuruluşumuz köklü bir oluşumdur. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It was founded over 12 days ago | Temelleri 12 gün öncesine dayanır ve... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
with a firm ethical code that strictly states | ...kurallarından birinde, oyuncuların kâr sağlamasının kendileri için... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I cannot offer you or your child any cash. | Size yahut çocuğunuza para teklif edemem fakat bir miktar kokain teklif edebilirim. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Dude, what actually makes total sense about it, | Kanka, bunu mantıklı kılan şey... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
is that the crack babies are finally getting some attention | ...bağımlı bebeklerin sonunda ilgi ve alaka görmeleri. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Wew, yeah, it's pretty cool, dude. | Evet, gayet güzel, dostum. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Because most of these babies would normally not even get out, you know, | Bu tip bebeklerin çoğu normalde anne karnından bile çıkamıyor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
or be able to do anything. | Hiçbir şey yapamıyorlar. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Just because we are making money, | Sırf biz para kazandığımız için, bu işin o bebeklerin yararına olmadığı söylenemez. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It isn't exploiting them! | İstismar edildikleri falan yok. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
They're finding a useful place in society! | Toplumda işlevi olan bir yer ediniyorlar. Bunun neresi ahlak dışı?! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
You sound like cartman. | Cartman gibi konuşuyorsun. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Dude, the thing is, | Dostum, onları kokain bağımlısı yapanlar biz değiliz. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
That's their mom's God damn fault! | Bu, annelerinin hatası! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, I'm sure that's what cartman would say too. | Tabii, Cartman da kesin böyle derdi. Cartman'a benzediğim falan yok lan! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Okay, so see ya. | Peki, görüşürüz madem. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It's the easiest thing in the world. | Bundan basit ne var? Nasıl yine batırabildiniz? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
All I asked you to do was to get Slash to play at halftime | Sizden tek istediğim, Cedars Sinai'de Keş Bebekler ve DU arasında... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
for the match up between the crack babies at cedar sinai and du. | ...oynanacak maçın devre arası için Slash'i ayarlamanızdı. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We're just having a hard time finding him. | Onu bir türlü bulamıyoruz. Slash'i bulmak kolaydır! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
He'll show up to play anywhere if you pay him! | Parasını verirseniz istediğiniz her yerde çalar! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
He played at my eighth birthday party for Christ's sake! | Sekizinci doğum günü partimde bile çaldı ulan! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Look, look he's playing at lakewood mall right now! | Bakın, şu an Lakewood Alışveriş Merkezi'nde çalıyor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
You guys get down there aw crap! | Şimdi oraya gidip Kahretsin, EA Sports'un başkanı arıyor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Just go! Go! | Yürüyün hadi, gidin. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Mister Peters, how are you? | Bay Peters, nasılsınız? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Yes, sir, we're very excited about our deal with you as well! | Evet, efendim. Yapacağımız anlaşma için biz de çok heyecanlıyız. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Oh, we know the video game version of crack baby basketball | Keş bebek basketbolu oyununun çok tutabileceğini biz de biliyoruz. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Kyle, have a seat. | Selam, Kyle. Otursana şöyle. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Mr. Peters, can I call you back. | Bay Peters, sizi sonra arasam? Muhasebecimiz benimle konuşmak istiyor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Yes, he is Jewish. | Evet, kendisi Yahudi. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Okay, thanks, Mr. Peters, bye. | Peki, teşekkürler, Bay Peters. Hoşça kalın. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
In our deal with EA Sports | EA Sports'la olan anlaşmamızda, bebeklerin fotoğraflarını ve isimlerini kullanma... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
and their names. | ...haklarını onlara veriyoruz ama o bebeklere ödeme yapmıyoruz. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
They can't make money, | Para kazanamazlar, kurallara aykırı. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
But this video game could make a million dollars. | Ama bu oyun milyon dolarlar kazanabilir. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We have to give the crack babies a piece of that. | Kokain bağımlısı bebeklere paylarını vermeliyiz. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Kyle, it says right there rule number three, | Kyle, şurada yazıyor işte. Üç numaralı kural. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
crack baby players cannot receive compensation of any kind for their play. | Keş bebeklere oyunları karşılığında hiçbir şekilde ücret ödenemez. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
But they're the ones risking injury. | Ama sakatlanma tehlikesiyle karşı karşıya olanlar onlar. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
What do you want me to do, Kyle? | Ne yapmamı istiyorsun, Kyle? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Find a step ladder of some kind | Bir merdiven bulup hayatımı hiçe sayarak oraya çıkıp kuralları mı değiştireyim? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
The government could come after us, cartman. | Hükümet yakamıza yapışabilir, Cartman. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We're a non profit company, Kyle. | Biz kâr amacı gütmeyen bir kuruluşuz, Kyle. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
So then where did the eight hundred dollars | O zaman Payless Shoesource'a sattığımız internet reklâmından kazandığımız... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
To things we need to keep the office running, Kyle. | Ofis ihtiyaçlarımıza gitti, Kyle. Baksana. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
A hot tub? | Jakuzi mi? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It's not just a hot tub. | Sadece jakuzi değil. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Go ahead, taste it. | Durma öyle, tadına bak. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Gravy? | Sos mu? Kentucky Fried Chicken sosu. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
No way. | Hadi canım! KFC sosuyla dolu bir jakuzi, Kyle. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Did you ever think you would see that in your lifetime? | Hayatında böyle bir şey göreceğini düşünür müydün? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Kyle, as owners of this company we owe it not only to ourselves, | Kyle, bu şirketin sahipleri olarak sadece kendimiz için değil... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
but to the crack babies, | ...aynı zamanda keş bebekler için de stressiz ve rahat insanlar olmalıyız. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
McDonalds French fries and kfc gravy. | McDonald's cipsi ve KFC sosu. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
The French call this 'poutine'. | Fransızlar buna "poutine" diyor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
we can't license our games to EA Sports and pay the crack babies nothing. | ...keş bebekleri eli boş bırakarak oyun haklarımızı EA Sports'a veremeyiz. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Slavery is illegal! | Kölelik yasadışı! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It's not illegal, Kyle. | Yasadışı falan değil, Kyle. Gizliden gizliye araştırma yapacağım... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
and find out how the other companies get away with it. | ...bakalım diğer şirketler bununla nasıl başa çıkıyor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
What other companies? | Hangi diğer şirketler? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Dean howland, a representative | Dean Howland, bir diğer saygın enstitünün temsilcisi sizinle görüşmek istiyor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
A what? | Ne dedin? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Hallo sa! | Merhaba, bayım! Adım, Eric P. Cartman. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I'm a well respected owner in the slave trade. | Köle ticaretinde çok saygın bir mal sahibiyim. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
In the what? | Neyde? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Mah peaches whata wonderful office you got yourself hee ya. | Vay anam, ne güzel bir ofisiniz var. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Certainly got yourself a lucrative business, don't ya. | Kazançlı bir işiniz var, değil mi? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Well, let me get right down to it, then. | Neyse, sadede geleyim. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Like yourself, | Sizin gibi ben de köle ticaretindeyim. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
But at the moment I find myself in a little quandary with legal issues. | Ama şu yasal konularla bir çıkmazın içine girdim. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Was wonderin' if you could share some secrets. | Belki bazı sırlarınızı paylaşırsınız diye düşünüyordum. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I have no idea what you're talking about. | Konuştuklarından hiçbir şey anlamadım. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
You have some mighty strong lookin' workers heya, sa. | Bayağı güçlü görünen işçileriniz var, bayım. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |