• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151590

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Jesus Christ. Hayret bir şey ya! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Well, what the heck do we do now? Şimdi ne bok yiyoruz? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Look, let's just get our money from EA Sports EA Sports'tan paramızı alıp bu işten temelli kurtulalım. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Boys, I want to thank you EA Sports'a keş bebeklerin haklarını verdiğiniz için teşekkür ederim, çocuklar. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
You've made us a loooot of money! Bize çok para kazandırdınız! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
According to this you now own all the rights Burada yazana göre, keş bebek basketbol hakları sizin oldu ve biz hiç kazanamıyoruz. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Yes, our lawyers are damn good. Evet, avukatlarımız çok iyidir. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
But you didn't get nothing. Ama eliniz boş dönmüyorsunuz. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Why you boys got experience, didn't you? Sonuçta deneyim kazandınız, değil mi? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
You got a chance to play in the big league. Derin sularda yüzme şansı yakaladınız. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Sure, we here at EA might have made all the money, Tabii, EA olarak tüm parayı kazanmış olabiliriz... South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
but you little workers had a chance to make somethin' of yourselves. ...ama siz de bir şey başarmış oldunuz. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I'd give you some free video games, Sizlere beleş oyun verirdim ama kurallarımıza aykırı. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
You can't do this! Bunu yapamazsınız! Yetimhane inşa edecektik! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
So the crack babies have somewhere to go! Böylece keş bebeklerin gidebileceği bir yeri olacaktı. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Oh, well. Demek öyle. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Fuck 'em. And fuck you too. Onları da sikerim, sizi de sikerim. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I piss in your faces. Suratına çöğdürdüklerim. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I just can't believe Slash isn't real. Slash'in gerçek olmadığına inanamıyorum. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I know, it's messing with my head so hard. Aynen, kafamı çok kurcalıyor. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
You guys, we've just been screwed over and lied to! Beyler, az önce dolandırıldık ve yalana maruz kaldık. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I know, right? Harbiden ya, değil mi? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I was always extra good before my birthday too Doğum günümden önce aşırı sevinirdim... South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Well boys, this has been real educational n' all, Çocuklar, bu gerçek bir eğitim örneği oldu. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
but now let's part with that ol' EA Sports sayin', Şimdi eski bir EA Sports deyimiyle noktayı koyalım: South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
get the fuck outta my buildin'. Binamdan siktirin gidin lan! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
It's unbelievable Stan, İnanamıyorum, Stan. EA Sports baştan sona bizi kullanmış. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
We worked for nothing and EA made all the money. Biz beleşe çalıştık, tüm parayı EA kazandı. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
No, I don't think we actually deserved getting screwed over, Dolandırılmayı hak ettiğimizi sanmıyorum... South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
but, but I guess making tons of money off of people ...ama beleşe çalışanlar üzerinden tonlarca para kazanmanın... South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
who are making nothing is always going to cause problems. ...her zaman sorunlara neden olacağını düşünüyorum. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
I know. I know, right? Biliyorum. Değil mi ama? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
We mighta got screwed Dolandırılmış olabiliriz ama asıl üzücü olan şey... South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
that those poor crack babies at the hospitals are just stuck there, ...zavallı keş bebeklerin gidecek hiçbir yeri olmadan orada kalacak olmaları. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
This is it! İşte bu! Neymiş? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
This is it, Stan! İşte bu, Stan! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
It's just like I designed it! Tıpkı tasarladığım gibi! Şurada minyatür golf sahası var! South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
And the slides and the excuse me, Kaydıraklar falan... Affedersiniz, burası nedir? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Isn't it wonderful? Mükemmel değil mi? Tüm keş bebeklerin artık bir yuvası var. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
But who paid for all this? Ama tüm bunların parasını kim ödedi? South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Kyle, Kyle. Kyle! Kyle! Baksana. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
You don't think that ... but he isn't real. Sen de aynı şeyi Ama Slash gerçek değil ki. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Maybe or maybe we haven't been told such a big fib after all. Belki öyledir, belki de tamamıyla yalandan ibaret değildir. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
It is real, you guys. O gerçek, çocuklar. South Park Crack Baby Athletic Association-1 2011 info-icon
Crack baby basketball. Keş bebek basketbolu. South Park Crack Baby Athletic Association-2 2011 info-icon
This program contains subject matter and language Bu program bazı izleyicileri rahatsız edebilecek... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
that may be disturbing to some viewers. ...konular ve sert bir dil içermektedir. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Viewer discretion is advised. Bizden günah gitti. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Hey, everybody! Selam, millet. Nasıl gidiyor? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
The towel HAVLU South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
the drug addict UYUŞTURUCU BAĞIMLISI South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I just I just can't seem to stop. Sade... Sadece bir türlü duramıyorum. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Towelie has agreed to be in a documentary about addiction. Havlu, bağımlılığı hakkında bir belgesel yapmamıza izin verdi. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Hey, you goin' swimming? Hey, sen! Yüzmeye mi gidiyorsun? Yanına bir havlu almayı unutma! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
He does not know he is about to face an intervention. Ona yardım eli uzatılacağını bilmiyordu. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Get out of my face! Gözüme gözükmeyin! Defolun buradan! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Intervention YARDIM ELİ South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
my name is Towelie. Benim adım Havlu. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I'm great at cleaning up spills. Pislikleri temizlemekte harikayımdır ve... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
And I'm 100% machine washable. ...makinede yıkanmaya %100 uygunum. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I'm just an ordinary towel in a lot of ways. Birçok açıdan bakarsanız sıradan bir havluyum aslında. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I'm addicted to marijuana. Marihuanaya ve metamfetamine bağımlıyım. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
And crack. Bir de eroin. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Nine years ago towlie started smoking marijuana. Havlu, dokuz yıl önce marihuana içmeye başladı. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Two years later, he started experimenting with crystal meth. İki yıl sonra metamfetamini denemeye başladı. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Anybody want their sucked? Sakso isteyen biri var mı? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Does anybody want their sucked by a towel? Bir havlu tarafından sakso isteyen var mı? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Towelie has become a complete nightmare in our town. Havlu kasabamızın kabusu olmaya başlamıştı. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
He's broken into my house twice and stolen my allowance. İki kez evime girdi ve harçlığımı çaldı. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I've got almost nothing left. Neredeyse elimdeki tüm para gitmişti. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
If we're playing outside, he shows up completely wasted Dışarıda oynarken, birden harap bir şekilde ortaya çıkıyor... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
and screaming how the government is following him. ...ve hükümetin onu takip etmesi ile ilgili söylenip duruyordu. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I just don't want to watch him kill himself! Sadece onun kendisini öldürmesini izlemeye katlanamıyordum! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I don't even know who he is anymore! Artık onu tanıyamıyordum bile! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
There's is no doubt in my mind that if we don't get Towelie help, Artık şüphe yok, eğer Havlu'ya yardım etmezsek... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
our entire summer is going to be ruined. ...bütün yazımız mahvolacak. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Camp for the handicapped TARDICACA GÖLÜ ENGELLİLER KAMPI South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
oh boy, Timmy! Oğlum, Timmy! Yılın en sevdiğimiz vakti geldi! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
We get to see all our old friends again! Bütün eski arkadaşlarımızı tekrardan göreceğiz. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Hey, there's Francis! Hey, Francis! Bak, Francis orada. Selam, Francis! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Hey, Jimmy! Hey, Tim! Selam, Jimmy. Selam, Tim! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Look at Lenora, everyone! Good job! Vay canına, Lenora'ya bakın millet. Aferin. Haydi, iyi iş çıkarıyorsun, Lenora! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Alright, good. Pekala, güzel. Haydi Lenora'ya bir havlu verelim. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
C'mon, where's the towel?! Haydi ama, havlu nerede kaldı? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
The towel isn't here. Havlu burada değil. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I think it's off getting high again. Sanırım yine kafayı çekmeye gitti. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
For the past week Towelie has been Son bir haftadır, Havlu engelli çocuklar yaz kampında çalışmaktaydı. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
He has been given warnings for getting high fourteen times. Kafayı çekmekten dolayı 14 kez uyarı almıştı. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Hey! Where's that towel? Şu havlu nerede? Buradayım, bir saniye geliyorum. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
We went out and got Towelie a job. Çıkıp Havlu'ya bir iş bulduk. Böylece bize olan borcunu ödemeyi deneyebilirdi. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Stupid towel. Aptal Havlu. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
What's going on, towel? Neler oluyor, Havlu? İşemem gerekiyordu. Üzgünüm. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
We got wet campers down there. Move your ass! Seni bekleyen ıslak kampçılar var. Kaldır kıçını! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
When Towelie is doing heroin, Havlu eroin kullandığında hiçbir şeyi umursamıyordu. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
I don't care about anything. Hiçbir şey umurumda değil. Aptal... Engelliler Kampı... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Alright, blue team. Pekala, mavi takım. Takım kaptanınız olarak... South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Oh, we're weady awight! Çoktan hazıyız! Bu sene kıymızı takıma geçiymeye hazıyız! South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
No way red team can beat us no way. Kırmızı takımın bizi yenmesi imkansız. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Red team won't know what hit them. Kırmızı takım onlara ne çarptığını anlamayacak bile. South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
Alright. Everyone together! Pekala, hep bir ağızdan! Bu sene kırmızı takımı yenecek miyiz? South Park Crippled Summer-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151585
  • 151586
  • 151587
  • 151588
  • 151589
  • 151590
  • 151591
  • 151592
  • 151593
  • 151594
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim