Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151587
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Just kidding. | Dalga geçiyorum. Şimdi gitmem lazım. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | ![]() |
Another lovely woman needs me. | Başka güzel bir kadının bana ihtiyacı var. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | ![]() |
Goodbye. | Hoşça kal, müşteri. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | ![]() |
Goodbye, shake weight. | Hoşça kal, titreşimli dambıl. | South Park Crème Fraiche-1 | 2010 | ![]() |
That one was smelly! | Çok pis koktu be! Al içine, Terrance! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Dude, this is probably the best episode they've ever done! | Dostum, şimdiye kadarki en iyi bölümleri bu herhalde! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I know, this is awesome! | Biliyorum, acayip ya! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Ugh, I'm so happy! | Keyfim yerinde. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Terrance and Phillip will be right back after these messages! | Terrance ve Phillip, bildirimizden hemen sonra geri gelecek! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
So much suffering... | Izdırap dolu hayatlar... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Oh no! | Olamaz! Yine o çok acıklı Sarah McLachlan reklâmı! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Look away! | Başka tarafa bak! Ne? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Dude, this is the saddest commercial ever! | Reklâm çok kederli ya. Sakın izleme! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
These are images of babies born addicted to crack cocaine. | Bunlar, taş kokaine bağımlı doğan bebeklerin görüntüleri. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Their mothers have abandoned them. | Anneleri onları terk etti. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
They lie in the dark, crying, | Koruyup kollayacak kimseleri olmadan karanlıkta yatıp ağlıyorlar. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Oh dude, that's so sad! | Ahbap, çok acıklı bu. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Why do they have to put this on tv? | Böyle şeyleri neden televizyonda gösteriyorlar? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Their world is bleak, lonely and hopeless. | Hayat onlar için tatsız, kimsesiz ve umutsuz. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Hello, I'm Sarah McLachlan and I was famous for two months. | Merhaba. Ben, Sarah McLachlan. İki ay boyunca ünlüydüm. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Each year, thousands of babies are born addicted to crack | Her sene binlerce yavrucak kokaine bağımlı olarak doğuyor... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
and lie in hospitals without a mother to hold them. | ...ve hastanelerde kimsesiz yaşıyor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Won't you volunteer today? | Gönüllü olmayı düşünür müsünüz? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Look at these pictures. | Şu fotoğraflara bakın. Size muhtaçlar. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Dude. | Ahbap. Of be! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Please, go to your local hospital now. | Lütfen, hemen yerel hastanenize gidin. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Here are some more pictures. | Birkaç fotoğrafa daha bakın. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I can't take it anymore! | Artık dayanamıyorum! Gidip gönüllü olacağım, dostum. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It's a really great thing you're doing. | Çok hoş bir şey yapıyorsunuz. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We have so many abandoned babies and not enough people like yourself who care. | Terk edilen çok bebek var ama sizin gibi fazla önemseyen yok. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
What exactly can I do to help? | Yardım etmek için ne yapabilirim? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Just hold them, talk to them, play with them. | Onlarla ilgilenin, konuşun ve oyun oynayın. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
You'll find they're so hungry for attention. | İlgiye aç olduklarını göreceksiniz. Bağımlılar burada kalıyorlar. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I know it isn't much but, we don't have a lot of funding you see. | Evet, çok fazla değiller ama mali kaynaklarımız kısıtlı. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it's so sad. | Çok acıklı. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Come, come right over here. | Şöyle geçelim. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We have a decent room here | Bebeklerle oynayıp onlara bakabileceğiniz bir odamız var. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It's actually really great you're volunteering now | Aslında tam da diğer çocuğun süresi dolarken gönüllü olmanız çok iyi oldu. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Oh, hey, Kyle. | Selam, Kyle. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I'm volunteering. | Gönüllü oldum. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I'm volunteering my time, Kyle. | Gönüllü oldum dedim, Kyle. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Young Eric has been here every day for the past two weeks | Eric son iki haftadır her gün geliyor, sağ olsun. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Why do you have a video camera? | Kamera ne iş? Gönüllü oldum, Kyle! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It just so happens Sarah McLachlan touched my heart | Sarah McLachlan'ın söyledikleri vicdanıma dokundu. İnanması çok mu zor? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Goodbye nurse Williams, see ya tomorrow. | Hoşça kalın, Hemşire Williams. Yarın görüşürüz. Güle güle, Eric! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry, can I come back in just a little bit? | Affedersiniz, biraz sonra gelsem olur mu? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Certainly. We're here all the time unfortunately. | Tabii ki. Maalesef biz hep buradayız. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Aw crap. | Sıçayım. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Okay, Kyle, you caught us. | Pekâlâ, Kyle. Bizi yakaladın. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I admit we aren't actually doing volunteer work at the hospital. | Hastanede aslında gönüllü işi yapmadığımızı kabul ediyorum. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
So what are you doing? | Ne yapıyorsunuz o zaman? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
What if I were to tell you | Kokaine bağımlı olarak doğan o zavallı bebeklere... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
and give them a future as well? | ...kazandırmanın bir yolu olduğunu söylesem? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
All right, what is it? | İyi, neymiş o? Keş bebek basketbolu. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We could actually really use you! | Çok işimize yarayabilirsin! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Why do you need me? | Bana niye ihtiyacınız var? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Because we need a Jew to do the bookkeeping. | Muhasebe işlerini yapacak bir Yahudi lazım. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Kyle, wait! | Kyle, bekle! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Kyle! | Kyle! Bir saniye bekle! Kötü işler çevirdiğini biliyordum. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
What's terrible Kyle, | Neresi kötü, Kyle? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
we fill a little ball with crack, we let the crack babies fight over it, | Bir topu kokainle dolduruyoruz, bebekleri onun için dövüştürüp internete koyuyoruz. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Who cares? | Kimin umurunda? Ben anlatınca görürsün. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We made a thousand dollars in eleven days! | 11 günde bin dolar kazandık. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
You what? | Buyur? Bizimkilere sor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
There's six hospitals within a ten mile radius | 16 kilometrelik alan içinde altı tane hastane var... | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Dude, this thing is huge, | Ahbap, sektör çok büyük. Ayrıca bebeklerin canı çok yanmıyor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We are swimming in cash. | Para sıçıyoruz, Kyle. Seni Denny's'e götüreyim. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It's baconalia time. | Şimdi jambon vakti. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
There's a big wait to sit down. | Uzun bir masa sırası var. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Ah, mister cartman! | Bay Cartman! Masanızı beklettik, efendim! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We started with two crack babies and a camera. | İki keş bebek ve bir kamerayla başladık. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Butters did all the Internet stuff. | İnternet işleriyle Butters ilgilendi. Günlük bin izlenme sayısına ulaştık. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Jesus Christ. | Vay anasını. Şahane bir şey. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It's the good life, Kyle. | Hayat budur, Kyle. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We've come here every night for Denny's baconalia specials. | Denny's'in jambon yemekleri için her gün geliyoruz. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Every single night! | Her akşam yahu! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Look at the menu. | Menüye baksana. Gözleme arası jambon, jambonlu köfte. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
They even have a bacon sundae for desert. | Tatlı olarak jambonlu dondurmaları bile var. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We are turning this thing into a legitimate sport, Kyle. | Bunu, meşru bir spora çeviriyoruz, Kyle. Devre aralarında Slash sahne alacak. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
and EA Sports is offering us a hundred thousand for the video game rights. | Ayrıca EA Sports oyun haklarını almak için bize yüz bin dolar teklif ediyor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We've got a constant flow of athletes that never dries up, Kyle. | Hiç durmayan sürekli bir sporcu kaynağımız var, Kyle. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
And best of all, | En iyisi de hayır işi olması. Yani vergiden muaf. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
We'll put your office right here, Kyle. | Ofisini hemen buraya kuracağız, Kyle. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
All of South park walking by, | Bütün South Park ayaklarının altında uzanacak. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
And it actually helps the crack babies. | Bebeklere de faydası oluyor yani. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It's like volunteering, but we just make a little on the side. | Gönüllülük gibi bir şey ama biraz getirisi de oluyor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Somebody's gotta eat all that bacon, Kyle. | O jambonları birilerinin yemesi lazım, Kyle. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Might as well be us. | O birileri biz olalım. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Welcome to the firm. | Aramıza hoş geldin. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Go long, token! | Uzaklaş, Token! Hadi, hadi! | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Stan! | Stan! Dostum, bunu alır mısın? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It's the twenty bucks I owed you, | Sana borcum olan 20 kâğıt ve 30 dolar da faizi. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Wow, really? | Sahi mi? | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I got a job, Stan. | İşe girdim, Stan. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I am making tons of money doing some really cool stuff. | Çok fiyakalı işler yapıp acayip para kazanıyorum. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Crack baby baetball. | Keş bebek basketbolu. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
Dude. | Dostum. Hayır, göründüğü gibi değil. Gel de gör. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
See look, we just video the babies fighting over a ball full of crack. | Kokainle dolu bir top için bebekleri dövüştürüyoruz. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
It's really getting popular. | Epey tutuluyor. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |
I mean it, it's cool | Cidden, çok güzel. | South Park Crack Baby Athletic Association-1 | 2011 | ![]() |