Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151479
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Personally, I don't want to talk about money. | Şahsen para üzetine konuşmayı sevmem. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
What are you up to, Tommy? What are you up again? | Neler çeviriyorsun Tommy? Yine neler çeviriyorsun? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Talk, trickster! | Konuş, üçkağıtçı! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
"Good afternoon" should be said at first. | Benim bildiğim önce "İyi günler" denir. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Good afternoon. What now? | İyi günler. Ne var? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
A Psycho crowd claimed that place is your's! | Psikopat bir holigan sürüsü dükkânımın sana ait olduğunu iddia ediyor! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Your brother, didn't tell you anything? | Kardeşin sana hiçbir şey anlatmadı mı? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Sorry... I'm... | Üzgünüm... Ben... | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
but I am sick, sick! Understand me? I am sick! | Ama ben hastayım, hasta! Anladın mı? Hastayım! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I am not a thief or something! I just paid my gambling depth! | Hırsız falan değilim ben! Kumar borcumu ödemek için yaptım! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
You judah iscariot! Traitor! | Yahuda İskaryot seni! Hain! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Bastard traitor! | Sahtekâr hain seni! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
You are zero! Zero! | Sıfırsın sen! Sıfır! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
A huge zero! | Kocaman bir sıfırsın! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Zinos! Forgive me! | Zinos! Affet! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Tell me something! Tell me something. | Bir şey söyle! Bir şey söyle. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Ahhh! It was good! | Ahhh! İyi geldi! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Notary told that... | Noter demiş ki... | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Place ownership will become legal after couple of weeks. | Mülkün devri bir kaç hafta sürecekmiş. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Ye... Yes. I think he did. | Evv... Evet. Sanırım öyle demişti. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Did he or not? | Dedi mi? Demedi mi? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
He did. He did. | Dedi. Dedi. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Neumaaaann! | Neumaaaann! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
We go to Neumann first. | Önce Neumann'a gidelim. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Don't we go to the Notary first? | Önce notere gitmeyelim mi? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Doesn't matter where we go. | Hiç farketmez nereye gittiğimiz. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Why doesn't matter? I need to know where to drive! | Nasıl farketmez lan? Nereye sürdüğümü bilmeliyim! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Stop! Which one is more important? Notary or Neumann? | Durun! Hangisi daha mühim? Noter mi, Neumann mı? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Neumann! Neumann! | Neumann! Neumann! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
to Neumann! to Neumann! | Neumann'a! Neumann'a! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Right! Turn right! | Sağa! Sağ tarafa! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Next door! Here? Yes! | Bir sonraki kapı! Bu mu? Evet! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Milli! Goat! There! Let's go! | Milli! Keçi! Oraya! Hadi! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Hey! Put them back! We didn't agree on that! | Hey! Geri koyun onları! Böyle anlaşmamıştık! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I found it! Found it! | Buldum! Buldum! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Good! Let's get out! | İyi! Hadi kaçalım! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Cops! Coops! | Polisler! polisler! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Go run! Ruun, Fuck! | Haydi koş! Koş, Lanet olsun! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Come one man! Move! I can't! My back! You run! | Hadi oğlum! Hareket et! Edemem! Sırtım! Sen kaç! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Don't move! I can't anyway. I have hernia! | Kıpırdama! Zaten kıpırdayamam. Fıtığım var! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Raise your hands, on head! Do it!.. Do it! | Ellerini başının üstüne koy! Hadi!.. Hadi! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
We lifted some weight ha? | Bu gece ağır kaldırdık galiba? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Walk! Don't be hard on me please. | Yürü! Bu kadar sert olmayın lütfen. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I am on this robbery too! | Ben de bu işin içindeyim! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
What will I say to my mother and father now? | Annemle babama ne diyeceğim şimdi? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
They are too old to hear the truth. | Gerçek için çok yaşlılar. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I think I will tell them that I extend my contract. | Sanırım onlara kontratı uzattığını söyleyeceğim. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Which contract? | Hangi kontratı? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Oil Platform job contract. | Petrol platformundaki iş kontratını. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Kazantsakis? | Kazantsakis? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Which one? Which one? | Hangisi? Hangisi? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Zinos. Him. | Zinos. O. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
prosecutor will let you know Mr. Kazantsakis. | Savcı size haber verecek Bay Kazantsakis. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Take care of my brother. | Kardeşime iyi bakın. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Take care of yourself. | Asıl sen kendine iyi bak. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Damn. Damned! Everything is massed up! | Lanet olsun. Lanet! Herşey üstüste geliyor! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Zinos. My leg is paralysed, Anna! | Zinos. Bacağıma felç indi Anna! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
All my leg is paralysed! Hey. What is going on here? | Tüm bacağıma felç indi! Hey. Ne oluyor burda? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me please. | Kusura bakmayın lütfen. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Get the fuck out! | Çekil git be! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I can't argue about it, Anna! | Tartışacak durumda değilim Anna! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Come. Come with me. I know what to do. | Gel. Gel benimle. Ne yapacağımızı biliyorum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Where are we going? Trust me. | Nereye gidiyoruz? Güven bana. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I want to know where are you taking me. | Beni nereye götürdüğünü bilmek istiyorum. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
You will come with me to that man, or you need a surgery immediately. | Ya derhal ameliyat olursun. Ya da benimle bu adama gelirsin! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
A physiotherapist. Alternative Medicine. | Bir fizyoterapist. Alternatif tıp. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
He learned this from his father. His father from his father, and his father from his father... | Bu işi babasından öğrenmiş. Babası da babasından. Onun babası da babasından... | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I got it, Okay. What is the name of the man? | Anlaşıldı, tamam. Adamın adı ne? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Turkish people called him Bonebreaker Kemal. | Türkler ona Kemikkıran Kemal diyorlar. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
What they call? | Ne diyorlar? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Don't you have a german newspaper? | Almanca gazeteniz yok mu? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Can you come with me? | Benimle gelir misin? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I don't think I will like this. | Bunun hoşuma gideceğinden emin değilim. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Hosht! | Hoşt! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
How do I fall in this situation? Zinos, you need to relax. | Ben bu duruma nasıl düştüm? Zinos, gevşemelisin. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
If you make easy, you relax! | Kolaysa sen gevşe! | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
When three. | Üç deyince. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I made a mistake Zinos. I am sorry. | Hata yaptım Zinos. Üzgünüm. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
At least, I should call you, do you understand? But... | En azından seni aramam gerekirdi, anlıyor musun? Ama... | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
...I didn't have courage to tell you. | ...cesaretim yoktu. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
When my grandma died... | Ninem öldüğü zaman da... | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
...I have been lockdown. I was in shock. | ...tamamen kilitlendim. Şoktaydım. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I didn't know what to do. Do you understand? | Ne yapacağımı bilemedim. Anlıyor musun? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
But, still I shouldn't behave you like that. | Ama sana yine de böyle davranmamalıydım. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
You don't deserve it. | Bunu haketmedin. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Forgive me please. | Affet lütfen. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I need to take care of heritage. | Mirasla ilgilenmeliyim. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
You became a rich woman, don't you? | Şimdi zengin mi oldun? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
What about that man? | Peki o herif? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
He returned there. | Geri döndü. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
so, you? | Ya sen? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
I will return, too. | Ben de geri döneceğim. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Here. Eat. | Buyur. Ye. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Do you hear about Shayn? | Shayn'den haberin var mı? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
He was talking about Honduras, wasn't he? | Honduras'tan bahsetmemiş miydi? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
Is your salary good enough? | Maaşın iyi im bari? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
My children can sky for free, what do I need else? | Çocuklarım bedavaya kayabiliyor, daha ne olsun? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
It is all right. | İdare eder. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
What about your band? | Grubun ne oldu? | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |
We don't have place to practice. | Prova yapacak yerimiz yok. | Soul Kitchen-1 | 2009 | ![]() |