• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151374

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
This is the private detective agency. 3 yeni mesajınız var. Soo-1 2007 info-icon
All we have is a name and a baby picture. Elimizdeki tek şey bir isim ve bir bebek resmi. Soo-1 2007 info-icon
That's not enough to find someone. Bu birisini bulmak için yeterli değil. Soo-1 2007 info-icon
11:26 a.m. 11:26 a.m. Soo-1 2007 info-icon
Private detective agency. Özel dedektiflik bürosu. Soo-1 2007 info-icon
We may have a lead, but things have gotten complicated. Bir ipucumuz olabilir, ama bazı şeyler karmakarışık. Soo-1 2007 info-icon
It's going to cost you more. Bunun sana maliyeti daha fazla olacak. Soo-1 2007 info-icon
4:25 p.m. 4:25 p.m. Soo-1 2007 info-icon
The guy you're looking for is either dead or not in Korea. Aradığınız adam ya ölmüş ya da Kore'de değil. Soo-1 2007 info-icon
I'd swear my life on it. Hayatım üzerine yemin ederim. Soo-1 2007 info-icon
Get your keys here. Good, strong keys. Orglarınızı buradan alın. İyi, sağlam orglar. Soo-1 2007 info-icon
Get your keys here! Brand new, brass ones! Orglarınızı buradan alın. Yepyeni, üflemeli çalgılar! Soo-1 2007 info-icon
Will you take me to Austria with you? Beni Avusturya'ya yanına alacak mısın? Soo-1 2007 info-icon
It's Australia, not Austria. Avusturya değil. Avustralya. Soo-1 2007 info-icon
I'll take you once I've made as much money as I'm tall. Büyüyüp daha fazla param olduğu zaman seni yanıma alacağım. Soo-1 2007 info-icon
I've grown immune to disappointment. Hayal kırıklığına karşı bağışıklık kazanarak büyüdüm. Soo-1 2007 info-icon
What about you, Taejin? Peki ya sen, Taejin? Soo-1 2007 info-icon
A real man ushers in the morning with his call! Gerçek bir erkek, sabahki haykırışıyla! Soo-1 2007 info-icon
With his fist high in the air... Gökyüzündeki yumruğuyla... Soo-1 2007 info-icon
A real man reaches for the top! ...zirveye ulaşır. Soo-1 2007 info-icon
Let go! Let go of this bag! Bırak! Çantayı bırak! Soo-1 2007 info-icon
This kid's got balls! Çocukta deli cesareti var. Soo-1 2007 info-icon
Taesoo! Taesoo! Soo-1 2007 info-icon
Did you hire a private detective? Özel bir dedektif kiraladın mı? Soo-1 2007 info-icon
Yes. You don't sound like you're from the agency. Evet. Sesin dedektiflik bürosundan birisi gibi gelmiyor. Soo-1 2007 info-icon
It doesn't matter who I am. Taejin'in nerede olduğunu bildiğim sürece... Soo-1 2007 info-icon
As long as I know where Taejin is. ...kim olduğum önemli değil. Soo-1 2007 info-icon
Are you there, Taejin? I found him. Orada mısın Taejin? Onu buldum. Soo-1 2007 info-icon
It's up to you to decide whether to go see him or not. Onu görüp görmemek sana kalmış. Soo-1 2007 info-icon
This blood is your first redemption. Bu kan, senin ilk kefaretin. Soo-1 2007 info-icon
From now on, you'll work for me. Şu andan itibaren benim adıma çalışacaksın. Soo-1 2007 info-icon
That is your destiny. Bu senin kaderin. Soo-1 2007 info-icon
You don't like Earl Grey? Çin çayını sevmiyor musun? Soo-1 2007 info-icon
I'm not used to the scent. Kokusuna alışık değilim. Soo-1 2007 info-icon
That's because you're Korean. Bu yüzden Kore'lisin. Soo-1 2007 info-icon
I baked these myself. Try some. Bunları kendim yaptım. Tadına bir bak. Soo-1 2007 info-icon
I heard a cop died at the scene. Olay yerinde bir polisin öldüğünü duydum. Soo-1 2007 info-icon
The best things in life are free, Hayatta en güzel şey özgürlüktür,... Soo-1 2007 info-icon
but you can tell me 'bout the birds and bees. ...ama sen bana arılar ve kuşlardan bahsediyorsun. Soo-1 2007 info-icon
Now gimme money (that's what I want), Şimdi bana para ver (İşte istediğim bu) Soo-1 2007 info-icon
That's what I want. That's what I want (that's what I want) İstediğim bu. Soo-1 2007 info-icon
yeah, that's what I want. İşte istediğim bu. Soo-1 2007 info-icon
Your lovin' give me a thrill, Aşkın bana bir heyecan versin. Soo-1 2007 info-icon
It was a club owned by one of my officers from 'Nam. Benim adıma çalışan aynasızlardan, Vietnam'lı birinin kulübüydü. Soo-1 2007 info-icon
He told me about this kid who can't sing worth a damn Bana, şarkı söyleyemeyen... Soo-1 2007 info-icon
but who sure can fight. That was you. ...fakat bundan yılmayan bir hergeleden bahsetti. O senmişsin. Soo-1 2007 info-icon
You like R&B? Blues'dan hoşlanıyor musun? Soo-1 2007 info-icon
I want to get famous. I'll get rich and have my face known. Ünlü olmak istiyorum. Zengin ve tanınıyor olacağım. Soo-1 2007 info-icon
Money don't get everything it's true, Para herşey demek değildir. Soo-1 2007 info-icon
You said you were doing that to find your lost brother. Bunları, kayıp kardeşini bulmak için yaptığını söyledin. Soo-1 2007 info-icon
That's what you told me. İşte bana tam olarak söylediğin bu. Soo-1 2007 info-icon
I'm getting out of this business. Onu bu işlerin dışına çekeceğim. Soo-1 2007 info-icon
Taejin... Taejin... Soo-1 2007 info-icon
Jang Taejin speaking. Jang Taejin konuşuyor. Soo-1 2007 info-icon
You think you could get away with stealing from my boss? Patronumdan çalarak kaçabileceğini mi sandın? Soo-1 2007 info-icon
Stop it... Stop it... Yapma... Yapma... Soo-1 2007 info-icon
This is Jang Taejin. Who is this? Ben Jang Taejin. Sen kimsin? Soo-1 2007 info-icon
It's me, Taejin. Benim. Taejin. Soo-1 2007 info-icon
The cut should be quick and clean. Kesim, hızlı ve temiz olmalı. Soo-1 2007 info-icon
That's how you get the meat to taste its best. En iyi tadı elde edebilmenin sırrı işte bu. Soo-1 2007 info-icon
You try it. Dene hadi. Soo-1 2007 info-icon
It's done, sir. Bitti efendim. Soo-1 2007 info-icon
Was it painful? Acı çekti mi? Soo-1 2007 info-icon
It went clear through his head. He didn't feel a thing. Başından temiz bir atıştı. Hiçbirşey hissetmedi. Soo-1 2007 info-icon
Bring me my bowl. Bana kâsemi ver. Soo-1 2007 info-icon
District officer Jang Taejin... Bölge memuru Jang Taejin... Soo-1 2007 info-icon
Hereby ordered transfer to homicide. June 20, 2006. Cinayet nedeniyle transfer edildi. 20 Haziran 2006. Soo-1 2007 info-icon
Officer Jang Taejin, reporting for duty! Polis memuru Jang Taejin, göreve hazırım. Soo-1 2007 info-icon
His name's Jang Taejin. He worked district for 2 years. Adı Jang Taejin. 2 yıl bölge memurluğu yaptı. Soo-1 2007 info-icon
I heard rumors you were a big liability at the academy. Akademide büyük bir sorumluluğun olduğu söylentilerini duydum. Soo-1 2007 info-icon
So how'd you get to homicide? Naslı olduda cinayet işledin? Soo-1 2007 info-icon
That old witch put poison in my drink. O yaşlı cadı içeceğime zehir koydu. Soo-1 2007 info-icon
Are you saying this is poison? Bunun bir zehir olduğunu mu söylüyorsun? Soo-1 2007 info-icon
That's why I sent all the food in your fridge to the crime lab. Bu yüzden buzdolabındaki herşeyi laboratuvara yolluyorum. Soo-1 2007 info-icon
Please... I told you not to worry. Lütfen... Endişelenme dedim. Soo-1 2007 info-icon
Why'd you come to this department? Neden bu bölüme geldin? Naklini yaptırıp gitmeliydin. Soo-1 2007 info-icon
Sir... I can't do this much longer. Efendim... Bunu daha fazla yapamayacağım. Soo-1 2007 info-icon
That old nutcase is a regular here. Şu yaşlı kaçık buranın müdavimidir. Soo-1 2007 info-icon
I told you. You're not just a one night stand. Söyledim ya. Tek gecelik aşk değilsin. Soo-1 2007 info-icon
You're gonna regret sleeping around with that mobster's broad. Gangster'lerin etrafındaki kadınlarla yattığına pişman olacaksın. Soo-1 2007 info-icon
This is Na Seokho. Ben Na Seokho. Soo-1 2007 info-icon
That's not what we discussed. Bu tartıştığımız şey değil. Soo-1 2007 info-icon
Yes. I understand. Evet anlıyorum. Soo-1 2007 info-icon
Soo, that bastard! Soo, şu şerefsiz! Soo-1 2007 info-icon
There's going to be an internal investigation. Kendi içimizde bir soruşturma yapacağız. Soo-1 2007 info-icon
Soo was behind this! Bunun arkasında Soo var! Soo-1 2007 info-icon
He killed Inspector Choi! Dedektif Choi'yi öldürdü! Soo-1 2007 info-icon
He's a cop killer. Why should we take the fall? O bir polis katili. Neden sorumluluğunu almalıyız. Soo-1 2007 info-icon
It's out of our hands. Bu elimizde değil. Soo-1 2007 info-icon
And that wasn't even Choi's district. Hem Choi kendi bölgesinde bile değildi. Soo-1 2007 info-icon
He may be your friend, but he's also my subordinate! Senin arkadaşın olabilir ama benim de iyi bir memurumdu! Soo-1 2007 info-icon
Why should that matter? All we need to do is get Soo! Ne farkeder ki? Tüm yapmamız gereken Soo'yu yakalamak! Soo-1 2007 info-icon
Choi had $20,000 in his coat pocket! That's what's causing this mess. Choi'nin ceket cebinde 20.000 dolar varmış. Karışıklığın nedenide işte bu. Soo-1 2007 info-icon
You're turning yourself in? I don't think you're behind this. Kendi kendini ele mi veriyorsun? Bunun arkasında senin olduğunu sanmıyorum. Soo-1 2007 info-icon
I don't like to fight, but the other guy started it. Kavga etmeyi sevmem, ama bunu diğer adam başlattı. Soo-1 2007 info-icon
Who? This is he. Kim? Bu o. Soo-1 2007 info-icon
What are you staring at? Neden gözünü bana diktin. Soo-1 2007 info-icon
Is there something on my face? Yüzümde birşey mi var? Soo-1 2007 info-icon
You're so handsome. I can't take my eyes off you. Çok yakışıklısın. Gözlerimi senden alamıyorum. Soo-1 2007 info-icon
Why'd you beat him up? Onu neden dövdün? Soo-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151369
  • 151370
  • 151371
  • 151372
  • 151373
  • 151374
  • 151375
  • 151376
  • 151377
  • 151378
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim