• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151372

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
responsible here. ...burada oturuyor. Yani babası. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
You know, he hasn't been around much lately. Son zamanlarda pek yanında değildi. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
You get a good job. Start climbing up in the ranks. İyi bir iş bulursun. Basamakları tırmanırsın. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Next thing you know, you wake up one morning, Sonra bir gün, sabah uyanırsın... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
and you are literally living at your office. ...ve ofisin artık evin olmuştur. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
It starts small. You miss a practice, then a game. Küçük şeylerle başlar. Önce bir antrenmanını, sonra bir maçını kaçırırsın. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
They say they don't mind, Sana bakıp önemli değil derler... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
but their eyes tell a different story. ...ama gözleri farklı söyler. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
The kids are asking you to come to career day, Çocuklar, okuldaki kariyer gününe çağırır... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
but you're not going to be there, ...ama orada olamazsın... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
'cause you can't even hear them. Want to know why? ...çünkü bu isteklerini duymazsın bile. Neden, biliyor musun? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
'Cause you're too busy crushing Çünkü sen o sırada meşgulsündür Sons of Tucson-1 2010 info-icon
1988. 1988. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
I was superintendent of the Flagstaff school system. O zamanlar bir okulda müfettiştim. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Had a portrait at City Hall, Şehir konağında çerçevede resmim vardı. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
my pick of tables at the best restaurants... En iyi restoranlar bana özel masa ayırırlardı. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
and a pair of sons selling crack cocaine out of my basement. İki oğlum ise evimizin bodrumunda uyuşturucu satıyordu. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
You think the principal suspects anything? Sence müdür şüphelenmiş midir? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
We do, Robby! If they find us, Bizim, Robby! Eğer bizi bulurlarsa... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
they'll split us up. ...bizi birbirimizden ayırırlar. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
You want to go live with some weird foster mom Gidip tuhaf bir anneyle kedilerin içinde... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
with a bunch of cats? ...evlatlık olarak yaşamak ister misin? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
You always go right to that old lady with the cats. Sen de hep kedilerle yaşayan yaşlı kadınları düşünüyorsun. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
What about the kids who end up with celebrities Ünlü biri veya spor yıldızı olan evlatlıklardan... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
and sports legends? ...neden hiç söz etmiyorsun? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
'Cause that's who I'd pick. Ben olsam öyle bir aile seçerdim. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Oh. We're just glad Sizin buraya... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
to have you Gundersons here in Tucson. ...taşınmanıza çok sevindik. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Likewise. Looks like we're okay. Aynen. Sorun yok gibi görünüyor. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
So, we're all good? Sorun yok de mi artık? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Absolutely. Yes. Kesinlikle. Evet. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
And we'll let Maggie make that call on Robby. Robby'nin hangi sınıfa gideceğine de Maggie karar verecek. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
om. Okay. Tamam. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Right. Uh... So, uh... Peki... Şey... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
We're all good, right? No. Sorun yok, değil mi? Hayır. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
I have a few more questions. Birkaç sorum daha olacak. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
How can you assure me that Robby Robby'nin başka bir şey yapmayacağı konusunda Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Is this going to take more than one minute? Ne kadar sürer acaba? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
What do you think? Ne işin var? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
It's just, I have an urgent appointment off campus Acil gitmem gereken bir randevum var da... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
I have to get to. So, I'll tell you what. Hemen gitmem gerek. Bakın ne diyeceğim. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Why don't you and I finish this tonight? Bu konuşmayı akşam yapsak olur mu? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
10:00? Drinks? Stallion Club? Saat 10 gibi uygun mu? Belki bir içki içeriz, olur mu? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
4:00. No drinks. In my classroom. Saat 4'te. Benim sınıfımda. Ayrıca içki de yok. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
If you're late, you're home schooling Robby. Geç kalırsan, Robby'i evde eğitmen gerekecek. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Okay, sounds good, Maggie. Tamam. öyle olsun, Maggie. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Miss Morales is fine. Bayan Morales'i tercih ederim. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Miss Morales. Bayan Morales'miş. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
What are you doing? Close the deal. Ne yapıyorsun? İşi halletsene. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Yeah. I will, at 4:00. Merak etmeyin, 4'te halledeceğim. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
But I'm much less persuasive if I'm dead. Çünkü ölünce fazla ikna edici olacağımı sanmıyorum. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
GARY: What's the deal, Ron? Sorun nedir, Ron? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
You want to know the deal? Ne olduğunu bilmek istiyor musunuz gerçekten? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
There. That's the King and Patriots collection. Alın bakın. Bu kral ve yurtseverler koleksiyonu. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Worth two grand. İki bin dolar değerinde. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Those are actually somewhere inside my Grandma Ethel's house. Bunlar büyükannemin evinde bir yerde. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
I got to find them and sell them, so I can pay back Tony. Yarın Tony'e parasını ödeyebilmek için onları bulup satmak gerek. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
The, uh, nice gentleman you met with the baseball bat earlier. Tony, elinde beysbol sopasıyla bizi kovalayan nazik adam. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
I still don't understand why you need us. Bize neden ihtiyacın olduğunu hâlâ anlamadık. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Ah, she's got this weird thing Büyükannemin bir takıntısı var... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
about keeping them in the family, ...bunların aile içinde kalması ve... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
passing them down to the kids. ...nesilden nesile geçmesiyle alakalı. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
I don't care if they're your kids. Senin çocukların olsalar bile umurumda değil. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
I don't care if they're Jerry's kids. Jerry'nin çocukları bile olsa yine de umurumda değil. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
They're not getting anywhere near O asker figürlerinin yanına bile... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
those soldiers. ...yaklaşamazlar. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Okay, but you said you wanted Tamam, ama sen aile içinde kalmalarını... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
to keep them in the family. ...istediğini söylemiştin. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
I also said I'm not a racist, Irkçı değilim de demiştim... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
but that doesn't make it true. ...bu doğru olduğu anlamına gelmez. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
(bird chirping) Oh, son of a bitch! Kahretsin! Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Those damn squirrels are in my bird feeder again! Lanet sincaplar yine kuşların yemliğine girmiş! Sons of Tucson-1 2010 info-icon
GARY: She's gone. Çabuk, gitti işte. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Now, go find them. Şimdi, git bul onları. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Oh, my God. Unbelievable. Aman Tanrım. Yok artık. Beni görürse öldürür. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Keep him occupied, okay? Onu oyalayın, tamam mı? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
What? He's got a bat! Ne? Adamın elinde beysbol sopası var! Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Well, then, find a ball! O zaman, bir top bulun! Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Uh... Okay, that thing in the bus station bathroom. Otobüs molasında tuvaletteki olayı hatırladınız mı? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
What are you doing? Oklahoma! Ne yapıyorsun? Oklahoma! Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Oh, thank God. The doctor. What? Tanrıya şükür. Doktor geldi. Ne? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
We don't need a doctor! We need a priest! Bir doktora ihtiyacımız yok! Bir rahip gerek! Sons of Tucson-1 2010 info-icon
We are not letting her die, Gary! Come here! Onun ölmesine izin veremeyiz, Gary! Buraya gel! Sons of Tucson-1 2010 info-icon
You have to save Grandma! I think she's dying! Büyükannemizi kurtarman gerek! Sanırım ölüyor! Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Let her die with dignity! Bırak da şerefiyle ölsün! Sons of Tucson-1 2010 info-icon
You took an oath! What? Yeminin var! Ne? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Look around. Is this any kind of life? Etrafına bir bak. Böyle bir hayat olur mu? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Okay, she's ready now. Tamam, hazır. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
What? Uh... Ne? Sons of Tucson-1 2010 info-icon
We can't play God. Tanrı'nın kararına karışamayız. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Get in there and help the poor woman. Git ve yaşlı kadını kurtar. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
No. No, no, no! (shouts) Hayır, hayır, hayır, hayır! Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Oh, Ethel. Ethel. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Oh, no. İşte bu. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Play time's over, boys. Oyun bitti, çocuklar. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Let's just tell him. Gary. Söyleyelim. Gary. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
No, really. We don't owe him anything. Hayır, dur. Ona bir borcumuz yok. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
He's in basement. Bodrumda. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
Put down the.... right. Buldum. Sons of Tucson-1 2010 info-icon
I'm gonna rip you.... Seni paramparça... Sons of Tucson-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151367
  • 151368
  • 151369
  • 151370
  • 151371
  • 151372
  • 151373
  • 151374
  • 151375
  • 151376
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim