Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151298
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
That's the problem. No time. | Sorun da bu zaten. Zaman yok. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Three weeks would cripple us. | Üç hafta, bizi sakat bırakır. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Three months, we can't wait for that. What the hell are you saying? | Üç ay, bu kadar bekleyemeyiz bile. Ne demek istiyorsun sen? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I'm saying, if you can't front us the cash to cover your downtime, | Eğer bu süreçte bizim için gerekli parayı bulamazsanız, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
we're gonna have to find a new buyer. | Yeni bir alıcı bulmamız gerekecek. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I've been buying guns from you for over a decade, Michael. | On yıldan fazla süredir sizden silah alıyorum Michael. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
When you split from Adams, | Sen Adams'tan ayrıldığında, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I stayed with you, 'cause of our friendship. | Arkadaşlığımız için, seninle kaldım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
You stayed with me 'cause the other cowards sold out. | Sen benimle kaldın çünkü diğer korkaklar satışı bitirmişti. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We're the only outlaws left. | Biz kalan tek kanun kaçaklarıyız. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Now, don't take this personal, Clay. | Bunu kişisel algılama Clay. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Your warehouse burning down is a casualty of commerce. | Deponun yanması, ticaret zayiatıdır. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
You lose our guns, that's a casualty of war. | Silahlarımızı kaybetmen ise, bir savaş zayiatıdır. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We can't find Tristen. | Tristen'i bulamıyoruz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Jesus. She must be here somewhere. | Tanrım. Buralarda bir yerde olmalı. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
No, we've looked everywhere. She's not on any of the rides. | Hayır, her yere baktık. Oyuncakların hiç birinde değil. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
McKeavy's gonna want his usual per month order | McKeavy her zamanki aylık siparişlerini isteyecek. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)} and a month's insurance. I can't get my hands on $200K. | ve bir aylık sigortayı... 200 bin $ yok ki elimde. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}I got every spare cent tied up in the rebuild. | Ayırabildiğim her bozukluğu inşaata yatırdım | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}So what do I tell him? | Peki ona ne diyeceğim? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)} How much time do we have? Well, he's going up north tomorrow, | Ne kadar zamanımız var? Yarın kuzeye doğru yola çıkıyor, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
don't know for how long, but when he gets back, | Ne kadarlığına bilmiyorum ama geri geldiğinde, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
he'll want his cash before he goes to Dungloe. | Dungloe'ya dönmeden önce parasını isteyecektir. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}Tell the shamrock I'll give him his money. | Yoncaya söyle, parasını vereceğim. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}But I want you to go with him... | Ama senin de onunla nezaket refakatçisi olarak... | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}Courtesy escort. | Gitmeni istiyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}Let me know who he's meeting with. | Kiminle buluşacağını öğrenmemi sağla. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)} Who's the dude in the Benz? Elliot Oswald. | Benz'deki kim? Elliot Oswald. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}As in Oswald Lumber? | Oswald Lumbar'daki mi? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}Yeah, Oswald Lumber, Oswald Beef, Oswald Construction. | Evet, Oswald Lumber, Oswald Beef, Oswald Construction. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}My daughter's still in shock. She doesn't remember much. | Kızım hala şokta. Tam olarak hatırlayamıyor. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,230)}Asshole busted her in the jaw and threw her down in the dirt. | Göt herif çenesine vurmuş ve çamura itmiş. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Raped her. She's 13 years old. | Tecavüz etmiş! Daha 13 yaşında! | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
What did the cops say? | Polisler ne diyor? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,220)}Took a report. Hale's out looking. | Rapor tuttular, Hale dışarda arıyor. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I want you to find him. | Onu sizin bulmanızı istiyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
You bring him to me first. | İlk önce bana getirin. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Pay anything you want. | İstediğiniz her şeyi öderim. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
What do you think we are, Elliot? | Bizim ne olduğumuzu düşünüyorsun Elliot? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Oswalds have been in this town a lot longer than Sam Crow. | Oswaldlar bu kasabada Sam Crow'dan daha uzun süredir var. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I know what you are. | Sizin ne olduğunuzu biliyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Nobody comes into my town | Kimse benim kasabama gelip, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
and does this to an innocent girl. | Masum bir kıza bunu yapamaz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We'll find the sick bastard. | O rahatsız piçi bulacağız. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
When I deliver him to you, | Onu sana getirdiğimde, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I'm gonna need to know that justice will be served. | Adaletin yerini bulacağını bilmem gerekiyor. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
You know what I'm saying... | Ne dediğimi anlıyor musun... | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
old friend? | Eski dostum? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}We got a $200K deficit hanging over our heads. | Başımızın üstünde sallanan 200.000 $ açığımız var. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}Do we really, really want to be out there | Gerçekten, gerçekten diyorum, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}playing some pro bono Lone Ranger? | 'Lone Ranger' rolünü oynamak istiyor muyuz? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}Guy raped a 13 year old. | Adam 13 yaşındaki bir kıza tecavüz etti!. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}13. | On üç! | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I get it. I just don't like | Anlıyorum. Sadece bir yabancı için | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
putting my ass on the line for some outsider. | kıçımı tehlikeye atmak hoşuma gitmiyor. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,180)}Clay, Oswald doesn't give a shit about Sam Crow. | Clay, Oswald Sam Crow'u umursamıyor bile. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}You know, people get jammed up in this town, they don't go to the cops. | Bu kasabada insanların bir sorunu olduğunda polise gitmiyorlar, | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)} They come to us. That's right, guys. | Bize geliyorlar. Bu doğru beyler. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
And that means something to me. | Ve bu benim için önemli. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}Maybe I got something to prove with this guy{\, you know}. | Belki bu adama kanıtlamam gereken bir şeyler var. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}That's my shit. So... | Bu benim meselem, yani... | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Anybody wants a pass on this... | Dışarda kalmak varsa... | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We're in. No way. | Biz varız. Asla. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I'm in. I'm in. | Varım. Varım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We're in. | Varız. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Guess we're hunting the tot banger then. | O zaman bir çocuk becereni avlıyoryz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\So, }What do we know? | Peki, bildiklerimiz neler? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We saw a couple guys sporting Aryan ink. | Aryan tipli bir kaç adam gördük. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Not sure if they were Darby's guys. | Darby'nin adamları olup olmadıklarından emin değiliz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Macon Woods is right on the Lodi border. | Macon ağaçlığı Lodi sınırında. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}Darby's got a meth shack a couple of miles from there. | Darby'nin ordan bir kaç mil uzakta bir meth (metamfetamin) barakası var. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Rape as retaliation. | Misilleme olarak tecavüz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Certainly in the Nord wheelhouse. | Kesinlikle Nords'un alanına dahil. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}Find out which Nords get hard for underage pussy. | Küçük yaştakilere düşkün olan Nordları bul. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
{\pos(192,210)}Got it. Bobby and I'll go after Darby. | Tamamdır. Bobby ve ben Darby'nin peşinde olacağız. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
What's so urgent, Dad? | Bu kadar acil olan nedir baba? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
You know Leo Kessler, Kessler Builders? | Leo Kessler'ı biliyorsun. Kessler Builders? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I'm kinda in the middle of something. We know. | Şu an işim başımdan aşkın. Biliyoruz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We heard about Oswald's daughter. | Oswald'ın kızının başına gelenleri duyduk. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Terrible thing. What is this about? | Berbat bir şey. Bu neyle ilgili? | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We're pretty sure Elliot's been talking to Clay Morrow. | Elliot'un Clay Morrow'la konuştuğundan nerdeyse eminiz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Safe to assume he's probably looking for some vigilante justice. | Kişisel bir intikam aradığını varsaymak hatalı olmayacaktır. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
And, if they deliver... | Eğer teslim ederlerse... | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We may have a problem. | Problemimiz var demektir. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Oswald's very close to selling us and our investors | Oswald County 17'deki iki arazisini | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
two land parcels off of County 17. | Bize ve yatırımcılarımıza satmak üzere. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
It's over 130 acres. | 130 dönümden daha fazla. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Elliot loves that kid more than anything. | Elliot o çocuğu her şeyden daha fazla seviyor. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
God knows what he'll do to the guy if Clay hands him over. | Eğer Clay herifi teslim ederse Ona ne yapacağını ancak tanrı bilir. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Puts Elliot in bed with Sam Crow. | Bu durum Elliot'u Sam Crow'la aynı yatağa sokar. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
And we know how Clay feels about expansion. | Ve Clay'in yayılmak hakkındaki düşüncelerini biliyoruz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
You need to make sure you find this guy first. | Bu herifi ilk önce sen bulmalısın. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Due process of the law. | Yasanın işleyişi ile. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We all want the same thing, son: | Hepimiz aynı şeyi istiyoruz evlat: | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
Charming to grow and prosper. | Charmingin gelişmesini ve refaha ulaşmasını. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I think you two are leaning a little heavier on the prosper angle. | Sizin refah konusuna daha çok önem verdiğinizi düşünüyorum. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I gotta get back to work. | İşe dönmem lazım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
We're investigating a sexual assault. | Cinsel taciz davasını soruşturuyoruz. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
I need to talk to all your guys that were at the carnival last night. | Dün gece karnaval da olan kişilerle konuşmam lazım. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |
If they're not here, get them here now. | Eğer burda değillerse bir an önce çağır onları. | Sons of Anarchy Fun Town-3 | 2008 | ![]() |