• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151302

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What are you going to do here, Elliot? Şimdi ne yapacaksın Elliot? Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
We had a deal. Bir anlaşmamız vardıl. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
I'm sorry. I... Çok üzgünüm, ben... Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Hold him still. Clay! Sıkı tutun onu. Clay! Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Let him bleed out. Shit. Holy shit! Bırakın sonuna kadar kanasın. Kahretsin. Lanet olsun! Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Bury him in the woods. Mark the grave. Onu ağaçlığa gömün. Mezarını işaretleyin. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Pick those up and gift wrap 'em. Şunları alıp hediye paketi yapın. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Put this in a bag. Make sure you don't touch it. Ve bunu da bir çantaya koy, dokunmamaya dikkat et. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
It's got Oswald's prints all over it. What the hell are we doing here? Her yerinde Oswakd'ın parmak izi var. Ne yapıyoruz biz burada? Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Taking out some real estate insurance. Gerçek bir mülk sigortası yapıyoruz. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Making sure Oswald doesn't sell off those tracts of lumber acreage. Oswald'ın o kereste arazilerini satmayacağından emin oluyoruz.. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
You knew this was coming Böyle olacağını biliyordun. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
whether Oswald had the nerve or not. This whole hunt was about blackmail. Oswald becersin veya beceremesin. Tüm bu av şantajla ilgiliydi. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Well, actually, the leverage was just Aslında burdaki avantajımız, Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
a fortunate byproduct of my community spirit. Benim topluluk ruhumun şanslı bir yan getirisi. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Hey, you want me to be your 2, Hey eğer benim bu kulübü koruyup, Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
protect this club, then I gotta know where you're taking us. 2 numara olmamı istiyorsan, senin bizi nereye götürdüğünü bilmeliyim Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Otherwise, there's no trust. Yoksa, güven söz konusu olmaz. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
And if you and me don't trust each other, Ve eğer sen ve ben birbirimize güvenmezsek, Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Sam Crow's got a problem. Sam Crow'un önemli bir problemi var demektir. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
If Oswald's land goes commercial, Eğer Oswald'ın arazisi satılırsa, Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
that means housing developments. Bu yeni evler demektir. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Population rises, brings more cops, Nüfus artar, daha fazla polis gelir, Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
more state and federal involvement. Ve daha fazla eyalet müdahalesi olur. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Charming goes Disney. Charming, Disney gibi olur. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
And Sam Crow Ve Sam Crow Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
gets squeezed out by the most dangerous gang of all: Tüm zamanların en tehlikeli çetesi tarafından ezilir: Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
old white money. Eski, beyaz para. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Now you know. İşte öğrendin. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
"When we take action to avenge the ones we love, "Sevdiklerimizin intikamını almak için harekete geçtiğimizde, Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
"personal justice collides with social and divine justice. "Kişisel adalet, sosyal ve ilahi adalet ile çakışır. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
"We become judge, jury and God. "Bizler hakim, jüri ve Tanrı haline geliriz. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
"With that choice comes daunting responsibility. "Bu seçenek, sorumluluğu yıldırarak geldiğinde Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
"Some men cave under that weight. Others abuse the momentum. "Bazı kişiler bu yükün altında ezilir. Diğerleri ise gidişatı suistimal ederler. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
"The true outlaw finds the balance between the passion in his heart "Hakiki kanun kaçağı, Kalbindeki ihtiras ile, Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
"and the reason in his mind. "Aklındaki sağduyunun dengesini bulur. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
"His solution is always an equal mix of might and right." "Onun çözümleri herzaman kudret ile doğrunun eşit karışımıdır." Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Here's all that stuff you requested, Agent Kohn. Talep ettiğiniz her şey burada, Agent Kohn. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Only thing that flagged in Charming was an outlaw MC charter... Charming'de dikkat çeken tek şey yasadışı bir Motor Kulübü olan, Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Sons of Anarchy. No charges in over five years, Sons of Anarchy. Beş yıldır herhangi bir suçlama yok, Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
but past offenses have been smuggling and gunrunning. Eski suçlamalar ise kaçakçılık ve silah kaçakçılığı. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
I don't want you hurting yourself, Wendy. Kendine zarar vermeni istemiyorum Wendy. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
What happened to Abel is not your fault. Abel'e olanlar senin suçun değil. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Yeah. I'm powerless. Tabi, Ben güçsüzüm. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
That bullshit excuse is even getting old to me. Bu saçma savunma artık benim için eskimiş durumda. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Us getting back together. Bizim bir araya gelmemizin, Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
I knew that would turn bad. Kötü sonuçlanacağını biliyordum. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
I don't want to be married. Evlenmek istemedim. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
No way I was ready for a kid. Bir çocuk için hazır değildim. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Hated that you gave him a name. Ona isim vermiş olmandan nefret ettim. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
So I bailed. Kefareti ödüyorum. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Him born tweaking, his belly hanging out... Onun problemli doğuşu, belindeki sorun... Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
that's on me, babe. Benim suçum bebeğim. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
He's so small. Çok minik. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
He's so small, Jax. What did I do? O minicik, Jax. Ben ne yaptım? Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
I'm sorry, little boy. I'm so sorry. Özür dilerim ufaklık. Çok üzgünüm. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
He stays in the toaster till he can throw a punch. Yumruk atabilene kadar tüpte kalacak. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Thank you, Jax. Teşekkürler, Jax. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Shit. Kahretsin. (Hafiften özürlü çocuk lütfen beni evlatlık edinin.) Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Come on. Get out of here before I slap an indecent exposure on you. Haydi, hakkında edepsizlik ifşası yapmadan git buradan Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Sorry, Chief. I'm not sure what... Üzgünüm, şerif. Ne olduğu hakkında hiç... Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
SLIGHTLY RETARDED CHILD (HAFİFTEN ÖZÜRLÜ ÇOCUK) Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
I'm late for my 8:00 feeding. Sabah 8:00 beslenmesine geç kaldım. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Agent Kohn, ATF. Chicago Three Division. Agent Kohn, ATF. Chicago Üçüncü Bölge. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Deputy Chief, Hale. What brings you here? Şerif yardımcı Hale. Sizi buraya getiren nedir? Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
I'm working in interstate weapons case. Eyaletler arası bir silah davası üzerinde çalışıyorum. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Outlaw crew in your town maybe involved, Sons of Anarchy. Kasabanızdaki yasadışı tayfa, Sons of Anarchy, işin içinde olabilir. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Welcome in Charming. Charming'e hoşgeldiniz. Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
{\fad(500,500)}Santiag Team: michvanilly, Tagne. Altazı: Misan Sons of Anarchy Fun Town-3 2008 info-icon
Somebody help me, please! Lütfen biri bana yardım etsin! Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
I don't know, I swear! Yemin ederim ki bilmiyorum! Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Somebody help me, please! Yardım edin lütfen! Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Lin will get him when he gets out. Sam Crow can't protect his ass forever. Hapisten çıktığı zaman Lin onu öldürecek. Sam Crow sonsuza dek onu koruyamaz. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
You okay? Yes. Sen iyi misin? Evet. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Thanks, Otto. Teşekkürler Otto. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Those guys don't give up, huh? Vazgeçmiyorlar sanırım? Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
They never will, Chucky. Asla vazgeçmeyecekler Chucky. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
I'm out of here tomorrow. Yarın buradan çıkıyorum. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Don't worry, I'm setting it up. Merak etme, ayarlıyorum. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
You're a good friend, Otto. Sen iyi bir arkadaşsın Otto. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Not that good a friend. O kadar da iyi değilim. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
How did you get this thing in here? Bunu buraya nasıl tıktın? Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Forget it, it's a gift. Tasalanma, hediyem olsun. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
No, Jax, I don't want... Hayır Jax, ben... Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
I'm the one getting a deal. Ben alıyorum ben veriyorum. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
I'll see you at the fund raiser. Yardım kampanyasında görüşürüz. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
That Taste of Charming thing? Charming'in Tadı olayı mı? Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
I'm doing the fireworks. Havai fişeklerden sorumluyum. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
It's not a club thing, Donna. Bu bir kulüp olayı değil Donna. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Yeah, my mom started it years ago. Evet, yıllar önce annem başlattı bunu. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Raising money for the school district. We'll be there. Okul için bağış toplanıyor sadece. Orada olacağız. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Come on, it'll be fun. Eğlenceli olacak. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Give me some time to hang with the kids. Bana çocuklarla takılmam için bir fırsat ver. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
We'll go for a little while. Bir uğrarız. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Thanks. How much he give you? Harika. Sana ne kadar para verdi? Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Tell everyone to leave room for the buses. Herkese otobüslere yer ayırmalarını söyle. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Who we bussing? Oakdale Assisted Living. Otobüsle kim geliyor? Oakdale Huzur Evi. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Seniors are all compulsive gamblers. Bütün yaşlılar kumar bağımlısıdır. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
Triples our raffle dollars. Piyango paramızı üçe katlarlar. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
God bless Social Security. Tanrı sosyal güvenliği korusun. Sons of Anarchy Giving Back-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151297
  • 151298
  • 151299
  • 151300
  • 151301
  • 151302
  • 151303
  • 151304
  • 151305
  • 151306
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim