Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151151
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Forgive him. He was born arrogant. | Boşver onu, ukala doğdu. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
It's the help. | Bu yardım. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
By the way, what's this I hear? | Bu arada, bu duyduğum da ne? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
You skiing the slopes? | Yokuş aşağı mı sürüyorsun? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Are you sneaking off to the OC? | OC için ajanlık mı yapıyorsun? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Are you sleeping with the enemy? | Düşmanla mı yatıyorsun? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
It was a blind date. | Görücü usulüydü. Bilmiyordum. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Why did I tell you that? | Bunu neden sana söyledim? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Blind date? Blind... That is wrong! | Görücü usulü mü? Görücü... Bu yanlış! | Something New-1 | 2006 | ![]() |
My sister should be going out on a blind date with a white boy in the | Benim kızkardeşim, görücü usulüyle tanıştığı beyaz bir erkekle, çıkıyor olamaz... | Something New-1 | 2006 | ![]() |
No! 'Cause you are not that desperate! What is the matter with you? | Hayır! Çünkü sen umutsuz biri değilsin! Senin sorunun ne? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I just don't want everyone knowing my business. | Ben sadece herkesin işime burnunu sokmasını istemiyorum. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
This is so awesome! | Bu çok güzel! | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Your first, very own house. Thank you. | Önceliğin, kendi evindir. Teşekkür ederim. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Can I use the little girls' room? | Küçük kızların odasını kullanabilir miyim? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. It's right through there. | Evet. Şu tarafta. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I hope she has a magic coochie. | Sanırım büyüleyici bir zekası vardır. Oraya sakın girme, bayan Görücü Usulü. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
As a matter of fact, you should get yourself a little something something. | İşin doğrusu, kendine küçük bir şey almalısın. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I'm gonna hook you up. With your friends? Please. | Senin başını bağlayacağım. Arkadaşlarınla mı? Lütfen. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
What does that mean? Interested. | Ne demek bu? Meraklı. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Open. Spontaneous. | Açık. Kendi kendine. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
You need to let your guard down every once in a while. | Herşeyden önce bir süreliğine gardını indirmelisin. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I tried. It backfired. | Denedim ama geri tepti. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Baby, could you do me a favor? | Bebeğim, bana bir iyilik yapabilir misin? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Could you give my sister some tips on how to catch a man? | Kardeşime bir erkeği nasıl elde edeceğini dair tüyolar verebilir misin? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Sure. I can give you some pointers. | Tabi. Sana bazı öğütler verebilirim. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
You need to get a good nutritionist. | İyi bir diyetisyene ihtiyacın olacak. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
You'd be amazed what a little diet can do. | Küçük bir dietin yapabileceklerini görünce hayret edeceksin. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
It changed my life. | Hayatımı değiştirdi. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
So, where did you guys meet, anyway? | Bu arada, siz çocuklar nerede tanıştınız? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I was driving... | Araba kullanıyordum... | Something New-1 | 2006 | ![]() |
and Nelson pulls up next to me in his brand new Jag. | ...ve Nelson yeni JAG'ının içinde yanıma yanaştı. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
And I was like, "Oh my God, an XJS! This is not happening!" | Dedim ki; "Aman Tanrım, bir XJS! Bunlar gerçek değil!" | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Shut up! No, you shut up. | Kes sesini! Hayır, sen kes sesini. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
No, you shut up. No, you shut up. | Hayır, sen kes sesini. Hayır, sen kes sesini. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
So, when are you gonna let me test drive that thing, anyway? | Bu arada, bu şeyle test sürüşü yapmama ne zaman izin vereceksin? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Never. Never, ever. | Asla. Asla, hiç. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I would never ever let you drive my whip. | Arabamı kullanmana asla izin vermeyeceğim. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
So, I want to use a mixture of California natives and different perennials... | Rahatlamak ve bir Akdeniz hissi yaratmak için, California yerlileri ve diğer bitkilerden oluşan... | Something New-1 | 2006 | ![]() |
You good with that? | İyi misin? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I don't know one from the other. | Birinin diğerinden farkını bilmiyorum. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Mediterranean lavender, you gotta have it. | Mediterranean lavantası, bunu almalısın. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
It has healing qualities. Yeah. | Bunun iyileştirme özelliği var. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
In ancient times, it was used to honor the gods. | Eski zamanlarda, Tanrıların şerefine düzenlenen törenlerde kullanılırdı. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
How'd you get into this, anyway? It was my dad. | Bu arada, bu işe nasıl girdin? Babam sayesinde. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Everywhere we lived, he had a garden. | Yaşadığı her yerde, bir bahçesi vardı. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
And every spring, he'd make me help him plant stuff. | Ve her baharda, bitki dikerken benden yardım isterdi. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
At first I hated it. Then after a while I kind of got into it. | İlk başta nefret ettim. Bir süre sonra, kendimi içinde buldum. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I was the only 12 year old on my block who knew how to take care of cymbidiums. | Etrafta, Cymbidium'lar ile ilgilenmeyi bilen, 12 yaşındaki tek kişi bendim. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
So at 12 you found your calling? Oh, no. It was a winding road. | Yani 12 yaşındayken işini mi buldun? Hayır, hayır. Bu bir dönemeçti. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
After college, I worked in an ad agency as a copywriter. | Kolejden sonra, bir raklam firmasında, metin yazarı olarak çalıştım. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I did that for six long years. | Bunu 6 uzun yıl boyunca yaptım. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
An ad man, huh? | Bir reklamcı, öyle mi? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Suit, tie, the whole thing. I... | Evet. Takım elbise, kravat, bütün her şey. Ben... | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I hated it. | Nefret ederdim. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Then one day I took a cymbidium into my cubicle at the agency. | Sonra, bir gün, ajanstaki odama bir Cymbidium aldım. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Before too long the plants just took over. | Çok geçmeden bitkiler yönetimi ele aldı. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I started spending more time caring for them than working. | Onlara işe ayırdığım zamandan daha fazla zaman ayırmaya başladım. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
It just clicked. | Tutuldu. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
So, what do you think of this, for ground cover? | Bunun hakkında ne düşünüyorsun, yer kaplaması için? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, it looks good. Great. | Evet, iyi görünüyor. Harika. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
There's my sweet pea! | İşte benim tatlı bezelyem! | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Kiki, these are my folks. Doctor and Mrs. McQueen. | Kiki, bunlar benim ailem. Doctor ve bayan McQueen. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
KIKl: Nice to meet you. | Tanıştığımıza sevindim. Ve bu kardeşim, Kenya. Kenya, bu Niki. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Hey guys, how was your little trip to La Quinta? | Hey çocuklar, La Quinta'daki gezintiniz nasıldı? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Well, we're a family of academics, as I'm sure Nelson has told you. | Pekala, biz akademik bir aileyiz, eminim Nelson sana söylemiştir. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Dr. McQueen here is the head of neurosurgery at Cedars Sinai. | Dr McQueen, Cedas Sinai'de sinir cerrahisi bölüm başkanı. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Enough, Joyce. | Yeterli, Joyce. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
My daughter, soon to be made partner at Bailey, Banks and Biddle. | Kızım, yakında Bailey, Banks ve Biddle'a ortak olacak. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Benson, Baily and Becks, Mother. | Benson, Baily ve Becks, anne. Doğru, Becks, evet. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Legal Department? I thought you were a producer. | Hukuk departmanı mı? Senin bir yapımcı olduğunu sanmıştım. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Good Lord, no! | Hay Allah, hayır! | Something New-1 | 2006 | ![]() |
He graduated top of his law school class. | Hukuk okulundan dereceyle mezun oldu. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
That Jag was a graduation present from Dr. McQueen. | Bu Jag, Dr. McQueen'den bir mezuniyet hediyesiydi. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Your daddy bought you that Jag? | Bu Jag'ı sana baban mı aldı? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Mommy, Kenya is dating white boys now. | Anne, Kenya şu an beyaz çocuklarla takılıyor. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I had one blind date... | Bir görücü usulü buluşmam oldu... | Something New-1 | 2006 | ![]() |
She's landscaping. | Bahçe yaptırıyor. Iron Johnny idi değil mi? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
See, I knew there was something about that dude. | Bak, bu adamla ilgili bir şey olduğunu biliyordum. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Burning the midnight oil? | Geç saatlere kadar çalışıyor musun? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Max, get over here. Max. | Max, buraya gel. Max. Tamam. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Want some takeout? | Biraz mola vermek ister misin? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
What's with all the beige? | Neden her taraf bej renge boyalı? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
You are gonna paint, right? You're gonna bring some color in? | Boyayacaksın, değil mi? Buraya biraz renk getirecek misin? | Something New-1 | 2006 | ![]() |
What's wrong with beige? | Bej renge ne olmuş? Şey... | Something New-1 | 2006 | ![]() |
safe... | ...güvenli... | Something New-1 | 2006 | ![]() |
and impersonal. | ...ve kişisel değil. Sanki otelmiş havası veriyor. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
It doesn't reflect you. | Seni yansıtmıyor. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
My mother thinks bright colors are for children and whores. | Annem parlak renklerin çocuklar ve fahişeler için olduğunu düşünür. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
See, I think color brings in energy. | Bence renk enerji verir. Duygularını harekete geçir. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I mean, it can make you feel sad, it can make you feel happy. | Yani, seni üzgün hissettirebilir, mutlu hissettirebilir, cesur hissettirebilir. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
I don't think you take the time to know who you are. | Kim olduğunu anlamak için zaman ayırdığını sanmıyorum...Sürekli çalışıyorsun. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Well, some of us have to work extra hard just to stay in the game. | Evet, bazılarımız oyunda kalmak için extradan fazla çalışmak zorundadır. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
You wouldn't understand. | Anlamazsın. Beni dene. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
You're so full of advice tonight, Mr. Know Everything. | Bu gece nasihatlerle dolusunuz, bay her şeyi bilen. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Maybe it's time I give you some. All right, fire away. | Belki artık sıra bendedir. Tamam, ateşle gitsin. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Well, for one, you're a lousy businessman. | Pekala, ilk olarak, berbat bir iş adamısın. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
You didn't ask for an upfront payment. | Açık bir şekilde bir ücret istemedin. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
And you've already put in too many hours to make this job cost effective. | Bu iş için, şimdiden fiyat kalite oranını ayarlamaya fazla zaman ayırdın. | Something New-1 | 2006 | ![]() |
Did it ever occur to you that I was giving you special treatment? | Şu ana kadar sana özel muamele yapıyorum gibi mi geliyordu? | Something New-1 | 2006 | ![]() |