Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151149
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Wait. When did this happen that you were like, "I wanna be a lawyer?" | Ne zaman "Ben bir avukat olmak istiyorum" şeklinde düşüncelere kapıIdın? Ne zaman "Ben bir avukat olmak istiyorum" şeklinde düşüncelere kapıldın? | Something Borrowed-13 | 2011 | |
| Who says, "You know what I wanna do when I grow up? I wanna be a lawyer. " | "Büyüdüğümde ne olacağım, biliyor musunuz? Bir avukat olacağım. " diye kim söyler ki? "Büyüdüğümde ne olacağım, biliyor musunuz? Bir avukat olacağım." diye kim söyler ki? | Something Borrowed-13 | 2011 | |
| Jesus, when I'm in love, I, uh, drink ros� and watch Remains of the Day. So... | Tanrım, ben aşık olduğum zamanlarda biraz rosé içip günün geri kalanını seyrederim. | Something Borrowed-13 | 2011 | |
| Darcy. Yes. Open the door. | Darcy. Benim. Aç kapıyı. | Something Borrowed-13 | 2011 | |
| I'm just changing. Ugh! | Üstümü değiştiriyorum. | Something Borrowed-13 | 2011 | |
| You're really sorry you slept with my fianc�? | Nişanlımla yattığın için mi? | Something Borrowed-13 | 2011 | |
| Rachel. [WHISPERING] Who is it? | Rachel. Kimmiş? | Something Borrowed-15 | 2011 | |
| Holla at your boy! | Herkese selam millet! | Something New-1 | 2006 | |
| Let me say that. Good morning, it is a beautiful day. | Bırakın şunu söyleyeyim. Günaydın, harika bir gün. | Something New-1 | 2006 | |
| The 405 is crowded. But who cares? Everybody's in love today. | 405. sokak kalabalıktı. Ama kimin umrunda? Bu gün herkes aşık. | Something New-1 | 2006 | |
| We've got to get you married. | Seni evlendirmek zorundayız. | Something New-1 | 2006 | |
| Jack Pino? Kenya McQueen. | Jack Pino mu? Ben Kenya McQueen. | Something New-1 | 2006 | |
| So, I looked over the letter of intent from the bankers, and I have a few questions. | Bankacılardan gelen mektubu inceledim, ve bir kaç sorum var. | Something New-1 | 2006 | |
| No. This is it. | Hayır, hepsi bu. Yetkili yönetici benim. | Something New-1 | 2006 | |
| When we get further into the deal I'll bring someone in to collect documents. | Antlaşmada ilerleme kaydedebilirsek, belgeleri alması için birini getireceğim. | Something New-1 | 2006 | |
| But right now, it's just us. Personal, one on one service. | Ama şu an, sadece biz varız. Kişisel, bire bir hizmet. | Something New-1 | 2006 | |
| Four Belvedere Valentinis for four beautiful ladies. | 4 güzel bayan için 4 Belvedere Valentinis. Teşekkürler. | Something New-1 | 2006 | |
| I wanna make a toast. Yes. | Bir kadeh kaldıralım. Evet. | Something New-1 | 2006 | |
| Kenya, this is fabulous. | Kenya, bu inanılmaz. | Something New-1 | 2006 | |
| You got a cute Honey... | Şirin bir... Tatlım... | Something New-1 | 2006 | |
| Okay, Shante. | Tamam, Shante. | Something New-1 | 2006 | |
| have never been married. | Siyah kadınların %42.4'ü asla evlenmemiş. | Something New-1 | 2006 | |
| He just has to be taller than me, college educated, and not crazy. | Benden uzun olmak zorunda, kolejde okumuş olmalı, ve çılgın olmamalı... | Something New-1 | 2006 | |
| Listen, I've been listening to this new CD by Dr. LaWanda Phillips. | Bakın, Dr. LaWanda Phillips'in yeni CD'sini dinliyordum. | Something New-1 | 2006 | |
| "Ideal Black Man. " | "Ideal Siyah Adam." "Ideal Black Man(IBM)" | Something New-1 | 2006 | |
| "Let go, let flow. " That's right. | "Bırak gitsin, bırak olsun." | Something New-1 | 2006 | |
| Okay, y'all. | Tamam millet. "Bırak gitsin, bırak olsun." | Something New-1 | 2006 | |
| So, as long as he is black and fine. | Siyah ve iyi olduğu sürece sorun yok. Okumuş, iyi konuşan, bir işi olan. | Something New-1 | 2006 | |
| With a well paying job. | Eğlenceli bir işi olan. | Something New-1 | 2006 | |
| You have one new message... | Bir yeni mesajınız var, bugün saat 9.49'da alındı. | Something New-1 | 2006 | |
| Kenya, it's Rashid. Happy Valentine's day. | Kenya, ben Rashid. Sevgililer günün kutlu olsun. | Something New-1 | 2006 | |
| Kenya, I just really want you to come to the wedding... | Kenya, gerçekten düğüne gelmeni çok isterdim... | Something New-1 | 2006 | |
| You never forget, do you? | Hiç unutmazsın değil mi? | Something New-1 | 2006 | |
| Why don't you sit down and join us? I can't. | Neden oturup bize katılmıyorsun? Yapamam. | Something New-1 | 2006 | |
| Meeting someone? Oh, no. | Biriyle mi buluşacaksın? Oh, hayır. | Something New-1 | 2006 | |
| You wouldn't be waiting for someone by any chance. | Acaba birini mi bekliyordunuz? Brian isimli birini... | Something New-1 | 2006 | |
| I'm him. I'm Brian, actually. | Ben O'yum. Yani ben Brian. Sen Kenya'mısın? | Something New-1 | 2006 | |
| Brian... Brian Kelly? Yeah. | Brian... Brian Kelly mi? Evet. | Something New-1 | 2006 | |
| Blind date Brian Kelly? | Görücü usulü Brian Kelly mi? | Something New-1 | 2006 | |
| I'm sorry. It's that bad, huh? | Üzgününm. Kötü, değil mi? | Something New-1 | 2006 | |
| Leah described you perfectly. | Leah seni harika tarif etti. | Something New-1 | 2006 | |
| Well, she said nothing but great things about you, so... | Senin hakkında bir şey söylemedi ama bazı güzel şeyler söyledi...Oturalım mı? | Something New-1 | 2006 | |
| Let's see if we can find a table. Great. | Masa bulabilecekmiyiz bir bakalım. | Something New-1 | 2006 | |
| How you doing, brother? Magic treating you okay? | Nasıl gidiyor kardeşim? Magic sana iyi davranıyor mu? | Something New-1 | 2006 | |
| Never met him. | Onunla hiç tanışmadım. | Something New-1 | 2006 | |
| They're all taken, so... Here's one. Just here. | Hepsi tutulmuş, yani... İşte bir tane. Burada. | Something New-1 | 2006 | |
| Girl, you are wearing those dreads. | Kızım, saçma şeyler giyiyorsun. | Something New-1 | 2006 | |
| Uncomfortable? No. Why would you say that? | Rahatsız edici mi? Hayır. Neden böyle söyledin? | Something New-1 | 2006 | |
| So, you ever been on a blind date before? | Daha önce görücü usulü bir bulaşman olmuşmuydu? | Something New-1 | 2006 | |
| My first. | İlk seferim. | Something New-1 | 2006 | |
| Why'd you do it? | Neden bunu yapıyorsun? Bilmiyorum. Ben... | Something New-1 | 2006 | |
| promised my girlfriends I'd be more open. | ...arkadaşıma, daha açık olacağıma dair söz verdim. | Something New-1 | 2006 | |
| But not this open. | Ama bu açık değil. | Something New-1 | 2006 | |
| What? Nothing. | Ne? Bir şey yok. | Something New-1 | 2006 | |
| You know what? It was really great meeting you... | Bak ne diyeceğim? Seninle tanışmak gerçekten çok güzeldi... | Something New-1 | 2006 | |
| but I kind of, need to get going. | ...ama ben, gitmek zorundayım. | Something New-1 | 2006 | |
| I've got a crazy week coming up. So much work to do. | Çılgın bir hafta beni bekliyor. Yani yapacak çok iş var. | Something New-1 | 2006 | |
| But really, it was really Nice meeting me. | Ama gerçekten, gerçekten... Benimle tanışmak güzeldi. | Something New-1 | 2006 | |
| Nice meeting you. Yeah, really. | Seninle tanışmak güzeldi. Evet, gerçekten. | Something New-1 | 2006 | |
| You, too. | Seninle tanışmakta öyle. | Something New-1 | 2006 | |
| Really. No, really. | Gerçekten. Hayır, gerçekten. | Something New-1 | 2006 | |
| What was Leah thinking? | Leah ne düşünüyordu? Yani, sanırım o tatlı belaydı, ama hadi. | Something New-1 | 2006 | |
| Yeah. Let's go. We just got here. | Evet. Hadi gidelim. Daha yeni geldik. | Something New-1 | 2006 | |
| Can you believe this place? The azaleas, the lavender. | Buraya inanabiliyor musun? Azaleas, lavanta. | Something New-1 | 2006 | |
| Look at that fountain. | Şu fıskiyeye bak. | Something New-1 | 2006 | |
| You know they flew that tile in from somewhere. | Şu fayansları bir yerden aşırmışlar, bilirsin işte. | Something New-1 | 2006 | |
| Whoever did the landscaping... | Bahçe tasarımını kim yaptıysa... | Something New-1 | 2006 | |
| Champagne. Thank God. | Şampanya. Tanrıya şükür. | Something New-1 | 2006 | |
| Leah sure can throw an engagement party. | Leah kesinlikle bir nişan partisi yapabiliyor. | Something New-1 | 2006 | |
| Something's cooking in the kitchen. | Mutfakta bir şey pişiyor. | Something New-1 | 2006 | |
| See, now, why do I always get the ones in the aprons or the uniforms... | Bak, şimdi, neden sürekli önlük ya da üniformalarında isim etiketi olanları seçiyorum? | Something New-1 | 2006 | |
| Am I wearing a sign that says, "all need apply"? | "Bütün ihtiyaç uygulama" diyen, bir işaret levhası giyiyor muyum? | Something New-1 | 2006 | |
| Who's ready for something hot and sweet? | Sıcak ve hoş bir şey için kim hazır? | Something New-1 | 2006 | |
| But then again, "Let go, let flow. " Huh? | Ama öyleyse tekrar, "Bırak gitsin, bırak olsun." değil mi? | Something New-1 | 2006 | |
| Excuse me. Cheryl, don't leave me out here. | Afedersin. Cheryl, beni burada yalnız bırakma. | Something New-1 | 2006 | |
| Hello. How you doing? How are you? | Merhaba. Nasıl gidiyor? Nasılsınız? | Something New-1 | 2006 | |
| I'm Walter. Pleasure to meet you. | Ben Walter. Sizinle tanışmak bir zevk. | Something New-1 | 2006 | |
| I'm Cheryl. Nice to meet you. Hello, Cheryl. | Ben Cheryl. Tanıştığıma sevindim Merhaba, Cheryl. | Something New-1 | 2006 | |
| What are you cooking? My specialty. | Ne pişiriyorsun? Özel yemeğimi. | Something New-1 | 2006 | |
| I'm ready for something hot and sweet. | Sıcak ve tatlı bir şey için ben hazırım. Bir tane denemek ister misin? | Something New-1 | 2006 | |
| I call it my wishing fountain. You like it? | Ben ona umut fıskiyem diyorum. Beğendin mi? | Something New-1 | 2006 | |
| Thank you. And please, call me Winnie. | Teşekkürler. Ve lütfen, bana Winnie de. Pratik olarak ailenin bir parçasısın. | Something New-1 | 2006 | |
| Your house is amazing. And I love the landscaping. | Eviniz harika. Ve bahçesine bayıldım. | Something New-1 | 2006 | |
| I just bought my first house, and I can't wait to landscape. | İlk evimi yeni aldım, ve bahçe tasarımı için vaktim yok. | Something New-1 | 2006 | |
| Well, congratulations. Then you must meet our landscaper. | Tebrikler. Öyleyse bahçe tasarımcımız ile tanışmalısın. | Something New-1 | 2006 | |
| I don't think he'd do a job as small as mine. | Benimki gibi küçük bir yerde çalışacağını hiç sanmıyorum. | Something New-1 | 2006 | |
| Well, no, we just have to ask him. Brian, sweetie, could you come here? | Hayır, sanırım ona sormalıyız. Brian, tatlım, buraya gelir misin? | Something New-1 | 2006 | |
| You know what? That's okay, I'm not ready. | Bakın ne diyeceğim? Tamam, ben hazır değilim. | Something New-1 | 2006 | |
| No. Brian, this is a very good friend Kenya, yes. We met. | Brian, çok iyi bir arkadaştır... Kenya, evet. Biz tanıştık. | Something New-1 | 2006 | |
| Right. I thought you were an architect. | Bir mimar olduğunu sanıyordum. Bahçe tasarım mimarı. | Something New-1 | 2006 | |
| Well, Kenya just bought her first house and she wants to do some landscaping. | Kenya ilk evini aldı ve biraz bahçesi olsun istiyor. | Something New-1 | 2006 | |
| So maybe you could go take a look at it for her, sweetie. | Belki oraya gidip bir göz atabilirsin tatlım. | Something New-1 | 2006 | |
| Or recommend someone if you're too busy. | Eğer meşgulsen birini önerebilirsin. Sanırım çok meşgul olan Kenya. | Something New-1 | 2006 | |
| I'm sure she has time. She was just raving about your work. | Eminim zamanı vardır. Çalışmanı eleştiriyordu. | Something New-1 | 2006 | |
| Listen, I just have a small backyard and I don't really have a budget, so... | Dinle, benim sadece küçük bir avlum var ve çokta iyi bir gelirim olduğu söylenemez, yani... | Something New-1 | 2006 | |
| Well, small is okay. Business is business. | Pekala, küçük tamamdır. İş iştir. | Something New-1 | 2006 | |
| You'll have to leave him in the car. I don't do dogs. | Onu arabaya geri götürmelisin. Ben köpekleri sevmiyorum. | Something New-1 | 2006 | |
| Well, neither do I. We're just good friends. | Aslında, ben de öyleyim. Biz sadece iyi arkadaşız. | Something New-1 | 2006 | |
| I guess I walked right into that one. | Sanırım bunun üzerinde çalışmalıyım. | Something New-1 | 2006 | |
| Hi, how are you? I'm good. | Merhaba, nasılsın? İyiyim. | Something New-1 | 2006 |