Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151146
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I was there the other night... | O gece ben de oradaydım... | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
Serve it. Do it. | Yap servisi. Başla. | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
Just... You know what? | Bence... Dex, bak ne diyeceğim. | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
Come on. Serve it! | Haydi, tatlım. Yap servisi, Dex. Hadi, tatlım. Yap servisi, Dex. | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
Yeah. Serve it, Dex. | Evet. Yap servisi, Dex. | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
Serve it, Dex. | Yap servisi, Dex. | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
Come on, Dex! | Haydi, Dex! Hadi, Dex! | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
I wanna know what it is you're not telling me. | Bana söylemediğin şeyi bilmek istiyorum. | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
There's nothing to tell. If you wanna know something... | Söyleyecek bir şey yok. Eğer bir şey bilmek istiyorsan... | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
Hey, it's Ethan. Leave a message. Cheers. | Merhaba, ben Ethan. Mesajınızı bırakın. İyi günler. | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
Are you kidding? I, um... | Benimle dalga mı geçiyorsun? Ben, şey... | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
Rachel. Open up. | Rachel. Aç kapıyı. | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
Darcy. Yes. Open the door. | Darcy. Benim. Aç kapıyı. | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
There was a pizza guy and he let me in. Who cares? Open the door. | Pizzacı çocuk beni de kendisiyle beraber içeri soktu. Kimin umurunda? Aç kapıyı. Pizzacı çocuk beni de kendisiyle beraber içeri soktu. Kimin umrunda? Aç kapıyı. | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
I'm just changing. Ugh! | Üstümü değiştiriyorum. | Something Borrowed-4 | 2011 | ![]() |
Shake it, shake it Let me hear you now | Salla, salla Bırak sesini duyayım | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
And our infamous dance routine to Salt N Pepa's "Push It." | Dans etmeyi en sevdiğimiz şarkı ise Salt N Pepa grubunun "Push It" şarkısıydı. Ve adı kötüye çıkmış dans şeklimiz Salt N Pepa'lardan "İt şunu". Dans etmeyi en sevdiğimiz şarkı ise Salt N Pepa grubunun "Push It" şarkısıydı. Ve adı kötüye çıkmış dans şeklimiz Salt N Pepa'lardan "İt şunu". Ve adı kötüye çıkmış dans şeklimiz Salt N Pepa'lardan "İt şunu". | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
Oh! And voil�. | İşte buldum! Ve, Bingo! İşte buldum! Ve, Bingo! Ve, Bingo! | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
Darcy. It'll be fun. Come on. | Darcy, eğlenceli olacak. Gel. Darcy. Güzel olacak. Hadi gel. Darcy, eğlenceli olacak. Gel. Darcy. Güzel olacak. Hadi gel. Darcy. Güzel olacak. Hadi gel. | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
Rachel. Rach. Oh, my God. What did I do? | Rachel. Rach. Aman tanrım. Neler yaptım ben? Rachel. Rach. Aman Tanrım, ne yaptım ben? Rachel. Rach. Aman tanrım. Neler yaptım ben? Rachel. Rach. Aman Tanrım, ne yaptım ben? Rachel. Rach. Aman Tanrım, ne yaptım ben? | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
Why isn't anyone answering? Don't answer the phone. | Neden kimse telefonu açmıyor? Açma. Neden kimse telefonu açmıyor? Sakın telefonu açma. Neden kimse telefonu açmıyor? Açma. Neden kimse telefonu açmıyor? Sakın telefonu açma. Neden kimse telefonu açmıyor? Sakın telefonu açma. | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
Hello? Oh, my God. | Alo? Aman Tanrım. | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
Rachel. Yes, I heard you. | Rachel. Seni duyuyorum. Rachel. Evet, seni duydum. Rachel. Seni duyuyorum. Rachel. Evet, seni duydum. Rachel. Evet, seni duydum. | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
Darcy. What? It'll be so fun. | Darcy. Ne oldu? Eğlenceli olacak. Darcy. Ne? Çok eğlenceli olacak. Darcy. Ne oldu? Eğlenceli olacak. Darcy. Ne? Çok eğlenceli olacak. Darcy. Ne? Çok eğlenceli olacak. | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
And I carried him around in a Baby Bjorn. | Ve onu BabyBjörn'e taşıdım. Ve onu etrafta bir bebek arabasıyla dolaştırıyordum. Ve onu BabyBjörn'e taşıdım. Ve onu etrafta bir bebek arabasıyla dolaştırıyordum. Ve onu etrafta bir bebek arabasıyla dolaştırıyordum. | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
So hot. Good night, Marcus. | Çok ateşli. İyi geceler, Marcus. Çok seksi. İyi geceler, Marcus. Çok ateşli. İyi geceler, Marcus. Çok seksi. İyi geceler, Marcus. Çok seksi. İyi geceler, Marcus. | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
"Dex. | "Dex. Dex. "Dex. Dex. Dex. | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
But, Dad... No. | Kitabımla çok ilgilenen bir yayıncı var. | Something Borrowed-5 | 2011 | ![]() |
Darcy. Heh heh heh. | Darcy. | Something Borrowed-7 | 2011 | ![]() |
Oh, nice one! | Evet. Evet, Marcus sünnetli. | Something Borrowed-7 | 2011 | ![]() |
It's a private party. It's okay, they're kind of expecting me. | Bu özel bir parti. Sorun değil, zaten beni bekliyorlar. Bu özel bir parti. Biliyorum, içeridekiler beni bekliyorlar. Bu özel bir parti. Sorun değil, zaten beni bekliyorlar. Bu özel bir parti. Biliyorum, içeridekiler beni bekliyorlar. Bu özel bir parti. Biliyorum, içeridekiler beni bekliyorlar. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Shake it, shake it. Let me hear you now. | Salla, salla Bırak sesini duyayım | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
You're not mad, are you? No, it's sweet. | Sinirlenmedin, değil mi? Hayır, çok tatlı bir şey bu. Bana kızmadın, değil mi? Hayır, bu harika bir şey. Sinirlenmedin, değil mi? Hayır, çok tatlı bir şey bu. Bana kızmadın, değil mi? Hayır, bu harika bir şey. Bana kızmadın, değil mi? Hayır, bu harika bir şey. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
You were? Ugh. Was I? | Öyle miydin? Öyle miydim? Şaşırdın mı? Öylemi oldu ki? Öyle miydin? Öyle miydim? Şaşırdın mı? Öylemi oldu ki? Şaşırdın mı? Öylemi oldu ki? | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
No! Oh, no, sorry, somebody's in here. Ow! | Dolu. Hayır! Üzgünüm ama içerde giyiniyorum. Ah! Dolu. Hayır! Üzgünüm ama içerde giyiniyorum. Ah! Hayır! Üzgünüm ama içerde giyiniyorum. Ah! | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Ow. You are not afraid to put your back into it. Ethan, what are you doing in the ladies' room? | Arkanı buraya koymaktan korkmuyorsun. Bayanlar tuvaletinde ne yapıyorsun? Hiç korkmadan arka tarafınla yükleniyorsun. Bayanlar bölümünde ne işin var? Arkanı buraya koymaktan korkmuyorsun. Bayanlar tuvaletinde ne yapıyorsun? Korkmadan arka tarafınla yükleniyorsun. Bayanlar bölümünde ne işin var? Hiç korkmadan arka tarafınla yükleniyorsun. Bayanlar bölümünde ne işin var? | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
That's insulting. Why don't you talk to her? | Bu çok küçük düşürücü. Neden onunla konuşmuyorsun? Resmen aşağılıyorsun. Neden gidip onunla konuşmuyorsun? Bu çok küçük düşürücü. Neden onunla konuşmuyorsun? Resmen aşağılıyorsun. Neden gidip onunla konuşmuyorsun? Resmen aşağılıyorsun. Neden gidip onunla konuşmuyorsun? | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
There you are. Good God. | İşte buradasın. İşte buradasın. Tanrı'ya şükür. İşte buradasın. İşte buradasın. Tanrı'ya şükür. İşte buradasın. Tanrı'ya şükür. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Where have you been all night, mister? Mr. Magoo. Hahaha. | Bütün gece neredeydin, Bay Magoo? Bütün gece nerelerdeydiniz beyefendi? Bay Magoo. Bütün gece neredeydin, Bay Magoo? Bütün gece nerelerdeydiniz beyefendi? Bay Magoo. Bütün gece nerelerdeydiniz beyefendi? Bay Magoo. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Hiding. Hahaha. | Saklanıyormuş. Saklanıyormuşmuş. Saklanıyormuş. Saklanıyormuşmuş. Saklanıyormuşmuş. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
It's so, like, chaotic in here. Yep. | Burası çok karmaşık. Öyle. Burası biraz kalabalık gibi. Evet. Burası çok karmaşık. Öyle. Burası biraz kalabalık gibi. Evet. Burası biraz kalabalık gibi. Evet. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Me neither. I don't want to either. Yep. Awesome. | Ben de. Ben de gitmek istemiyorum. Süpermiş. Ben de. Ben de istemiyorum. Evet. Harika. Ben de. Ben de gitmek istemiyorum. Süpermiş. Ben de. Ben de istemiyorum. Evet. Harika. Ben de. Ben de istemiyorum. Evet. Harika. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. What is it? | Aman Tanrım. Ne oldu? | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
This is awesome. Talk to her. | Bu süper. Konuş onunla. Bu harika. Konuş onunla. Bu süper. Konuş onunla. Bu harika. Konuş onunla. Bu harika. Konuş onunla. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
That was very nice of you. What? | Senin için çok iyi bu. Neymiş o? Çok iyi bir iş çıkardın. Ne işi? Senin için çok iyi bu. Neymiş o? Çok iyi bir iş çıkardın. Ne işi? Çok iyi bir iş çıkardın. Ne işi? | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Please don't tell her. She'll be heartbroken. I won't. | Lütfen ona söyleme. Kalbi kırıIır. Söylemem. Lütfen ona söyleme. Kalbi kırılır. Söylemeyeceğim. Lütfen ona söyleme. Kalbi kırıIır. Söylemem. Lütfen ona söyleme. Kalbi kırılır. Söylemeyeceğim. Lütfen ona söyleme. Kalbi kırılır. Söylemeyeceğim. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Trust me. Wow. | Güven bana. Güven bana. Vay be. Güven bana. Güven bana. Vay be. Güven bana. Vay be. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Wow. Yeah. I'm sorry. | Vay canına. Özür dilerim. Vay canına. Öyle işte. Kusura bakma. Vay canına. Özür dilerim. Vay canına. Öyle işte. Kusura bakma. Vay canına. Öyle işte. Kusura bakma. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
And our infamous dance routine to Salt N Pepa's "Push It". | Dans etmeyi en sevdiğimiz şarkı ise Salt N Pepa grubunun "Push It" şarkısıydı. Ve adı kötüye çıkmış dans şeklimiz Salt N Pepa'lardan "İt şunu". Dans etmeyi en sevdiğimiz şarkı ise Salt N Pepa grubunun "Push It" şarkısıydı. Ve adı kötüye çıkmış dans şeklimiz Salt N Pepa'lardan "İt şunu". Ve adı kötüye çıkmış dans şeklimiz Salt N Pepa'lardan "İt şunu". | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
despite the fact that I selflessly rejected... | ...ama Notre Dame'a kabul edildiğimden dolayı... | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
my acceptance to Notre Dame... | ...bencilliği bir kenara bırakıp Rachel'ı reddetmek zorunda kaldım... ...tamamen bencilliği bir kenara bırakıp Rachel'ı reddetmek zorunda kaldım... ...bencilliği bir kenara bırakıp Rachel'ı reddetmek zorunda kaldım... ...tamamen bencilliği bir kenara bırakıp Rachel'ı reddetmek zorunda kaldım... ...tamamen bencilliği bir kenara bırakıp Rachel'ı reddetmek zorunda kaldım... | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
because she wasn't let in. | ...çünkü onu kabul etmemişlerdi. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
and met my future husband, and introduced us. | ...girdi ve gelecekteki kocamla tanışıp bizi tanıştırdı. ...benim kocam olacak olan kişiyle tanışıp, bir araya gelmemize vesile oldu. ...girdi ve gelecekteki kocamla tanışıp bizi tanıştırdı. ...benim kocam olacak olan kişiyle tanışıp, bir araya gelmemize vesile oldu. ...benim kocam olacak olan kişiyle tanışıp, bir araya gelmemize vesile oldu. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
all I could think about when he was down on one knee... | ...bana evlenme teklif ettiğinde... ...düşünebildiğim tek şey ne zaman dizlerine çökeceği ve... ...bana evlenme teklif ettiğinde... ...düşünebildiğim tek şey ne zaman dizlerine çökeceği ve... ...düşünebildiğim tek şey ne zaman dizlerine çökeceği ve... | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
was that I wish Rachel was here... | ...tek düşündüğüm keşke... ...Rachel'ın orada olup o anı... ...tek düşündüğüm keşke... ...Rachel'ın orada olup o anı... ...Rachel'ın orada olup o anı... | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
watching me in this moment. | ...Rachel'ın orada olup o anı görmesiydi. ...izleyip izlemediğiydi. ...Rachel'ın orada olup o anı görmesiydi. ...izleyip izlemediğiydi. ...izleyip izlemediğiydi. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
is because she's always there. | ...onun her zaman orada olmasıdır. ...onun her zaman yanımda olması. ...onun her zaman orada olmasıdır. ...onun her zaman yanımda olması. ...onun her zaman yanımda olması. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
A couple? Nope. | Çift mi? Değiliz. Bir çift mi? Yok. Çift mi? Değiliz. Bir çift mi? Yok. Bir çift mi? Yok. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
No? Nope. | Değil misiniz? Hayır. Değil misiniz? Değiliz. Değil misiniz? Hayır. Değil misiniz? Değiliz. Değil misiniz? Değiliz. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
No. No. No? | Hayır. Hayır. Hayır mı? Hayır. Hadi ya. Hayır. Hayır. Hayır mı? Hayır. Hadi ya. Hayır. Hadi ya. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Honey, I love you so much. I love you. | Tatlım, seni çok seviyorum. Seni çok seviyorum. Canım, seni çok seviyorum. Seni seviyorum. Tatlım, seni çok seviyorum. Seni çok seviyorum. Canım, seni çok seviyorum. Seni seviyorum. Canım, seni çok seviyorum. Seni seviyorum. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Did you like it? Did you like your party? I did. I loved it. | Partiyi beğendin mi? BayıIdım. Hoşuna gitti mi? Partiyi sevdin mi? Evet, güzeldi. Çok sevdim. Partiyi beğendin mi? BayıIdım. Hoşuna gitti mi? Partiyi sevdin mi? Evet, güzeldi. Çok sevdim. Hoşuna gitti mi? Partiyi sevdin mi? Evet, güzeldi. Çok sevdim. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
I hate them. You know what? She'll call you tomorrow. | Onlardan nefret ediyorum. Seni yarın arar. Ayakkabıların berbat. Bak ne diyeceğim, o seni yarın arar. Onlardan nefret ediyorum. Seni yarın arar. Ayakkabıların berbat. Bak ne diyeceğim, o seni yarın arar. Ayakkabıların berbat. Bak ne diyeceğim, o seni yarın arar. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
I don't understand why you think, "I'm gonna buy that pair of shoes. " | Neden düşündüğünü bilmiyorum. "Bir çift ayakkabı alacağım. " Neden sana yeni bir çift ayakkabı alacağımı düşündüğüne akıl sır erdiremiyorum. Neden düşündüğünü bilmiyorum. "Bir çift ayakkabı alacağım. " Neden sana yeni bir çift ayakkabı alacağımı düşündüğüne akıl sır erdiremiyorum. Neden sana yeni bir çift ayakkabı alacağımı düşündüğüne akıl sır erdiremiyorum. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Happy birthday. Hey, thank you. | Doğum günün kutlu olsun. Teşekkürler. Mutlu yıllar. Teşekkür ederim. Doğum günün kutlu olsun. Teşekkürler. Mutlu yıllar. Teşekkür ederim. Mutlu yıllar. Teşekkür ederim. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Okay. Ten second pity party. Go. Ethan. | Pekala. Acı partisine 10 saniye. Başla. Ethan. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Okay, two things. You went way over. | İki şey söyleyeceğim. Birincisi, sınırı aştın. Sana iki şey söyleyeceğim. Sen tükenmişsin. İki şey söyleyeceğim. Birincisi, sınırı aştın. Sana iki şey söyleyeceğim. Sen tükenmişsin. Sana iki şey söyleyeceğim. Sen tükenmişsin. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Hey, what's going on? Darcy forgot her purse. | Neler oluyor? Darcy cüzdanını unutmuş. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Her new Chanel? Not the new Chanel! Let's go. | Yeni aldığı Chanel marka olan mı? O değil ya, haydi gidelim. Chanel marka olanı mı? Boşver şimdi Chanel'i. Gidelim. Yeni aldığı Chanel marka olan mı? O değil ya, haydi gidelim. Chanel marka olanı mı? Boşver şimdi Chanel'i. Gidelim. Chanel marka olanı mı? Boşver şimdi Chanel'i. Gidelim. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Come on. Oh. I'm gonna go help him find it. | Haydi. Bulmasına yardım edeceğim. Hadi. Ona bulması için yardım edeceğim. Haydi. Bulmasına yardım edeceğim. Hadi. Ona bulması için yardım edeceğim. Hadi. Ona bulması için yardım edeceğim. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Oh! And voil? | İşte buldum! Ve, Bingo! İşte buldum! Ve, Bingo! Ve, Bingo! | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
You all right? Mmhm. | İyi misin? Evet. İyi misin? Hı hı. İyi misin? Evet. İyi misin? Hı hı. İyi misin? Hı hı. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
You sure? Mmhm. | Emin misin? Evet. Emin misin? Hı hı. Emin misin? Evet. Emin misin? Hı hı. Emin misin? Hı hı. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Darcy. It'll be fun. Come on. | Darcy, eğlenceli olacak. Gel. Darcy. Güzel olacak. Hadi gel. Darcy, eğlenceli olacak. Gel. Darcy. Güzel olacak. Hadi gel. Darcy. Güzel olacak. Hadi gel. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Hahaha. Yes, I am. Does that surprise you? | Öyleyimdir. Bu seni şaşırttı mı? Evet, aynen öyle. Bu seni şaşırttı mı? Öyleyimdir. Bu seni şaşırttı mı? Evet, aynen öyle. Bu seni şaşırttı mı? Evet, aynen öyle. Bu seni şaşırttı mı? | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
be anything, what would you do? | ...başka biri olabilecek olsaydık, ne yapardın? ...kaybolmak şartıyla, ne yapmak isterdin? ...başka biri olabilecek olsaydık, ne yapardın? ...kaybolmak şartıyla, ne yapmak isterdin? ...kaybolmak şartıyla, ne yapmak isterdin? | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
What would you be? Rap superstar. | Ne olurdun? Rapçi olurdum. Ne olmak isterdin? Bir Rap yıldızı. Ne olurdun? Rapçi olurdum. Ne olmak isterdin? Bir Rap yıldızı. Ne olmak isterdin? Bir Rap yıldızı. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Really? Yeah. | Cidden mi? Evet. Gerçekten mi? Evet. Cidden mi? Evet. Gerçekten mi? Evet. Gerçekten mi? Evet. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
but doing what I wanna do has never been much of a factor. | ...yapmak istediğim şeyi yapmam hiç bir zaman çok etkili olmadı. ...benim olmak istediğim şey hiçbir zaman benim için bir faktör olmadı. ...yapmak istediğim şeyi yapmam hiç bir zaman çok etkili olmadı. ...benim olmak istediğim şey hiçbir zaman benim için bir faktör olmadı. ...benim olmak istediğim şey hiçbir zaman benim için bir faktör olmadı. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Excuse me. Dex. Shh! | Pardon, bakar mısınız? Dex. Sus! Bakar mısınız? Dex! Şşt! Pardon, bakar mısınız? Dex. Sus! Bakar mısınız? Dex! Şşt! Bakar mısınız? Dex! Şşt! | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Dex. Stop it. What? | Dex. Yapma şunu. Neyi? Dex. Kes şunu. Ne? Dex. Yapma şunu. Neyi? Dex. Kes şunu. Ne? Dex. Kes şunu. Ne? | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Oh, my God. Hahaha. | Aman Tanrım. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Rachel. Rach. Oh, my God. What did I do? | Rachel. Rach. Aman tanrım. Neler yaptım ben? Rachel. Rach. Aman Tanrım, ne yaptım ben? Rachel. Rach. Aman tanrım. Neler yaptım ben? Rachel. Rach. Aman Tanrım, ne yaptım ben? Rachel. Rach. Aman Tanrım, ne yaptım ben? | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Where are you? I'm panicking. Dex never came home. | Korkuyorum. Dex eve gelmedi. Neredesin? Telaşlanmaya başladım. Dex eve hiç gelmedi. Korkuyorum. Dex eve gelmedi. Neredesin? Telaşlanmaya başladım. Dex eve hiç gelmedi. Neredesin? Telaşlanmaya başladım. Dex eve hiç gelmedi. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Should I answer it? What? No! No, no. Don't... | Açayım mı? Ne? Hayır, hayır, bekle... Sence açmalı mıyım? Ne? Hayır! Hayır, hayır. Açma. Açayım mı? Ne? Hayır, hayır, bekle... Sence açmalı mıyım? Ne? Hayır! Hayır, hayır. Açma. Sence açmalı mıyım? Ne? Hayır! Hayır, hayır. Açma. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Pants. What? I should answer. | Pantolon. Ne? Açmalıyım. Pantalonum nerede?! Telefonu açmalıyım. Pantolon. Ne? Açmalıyım. Pantalonum nerede?! Telefonu açmalıyım. Pantalonum nerede?! Telefonu açmalıyım. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Why isn't anyone answering? Don't answer the phone. | Neden kimse telefonu açmıyor? Açma. Neden kimse telefonu açmıyor? Sakın telefonu açma. Neden kimse telefonu açmıyor? Açma. Neden kimse telefonu açmıyor? Sakın telefonu açma. Neden kimse telefonu açmıyor? Sakın telefonu açma. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
I'll just say... Pick up the phone! | Tek bir şey diyeceğim... Telefonu aç! Şey diyeceğim... Aç şu telefonu! Tek bir şey diyeceğim... Telefonu aç! Şey diyeceğim... Aç şu telefonu! Şey diyeceğim... Aç şu telefonu! | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
What? Rach. | Ne diyeceksin? Rach. Ne söyleyeceksin? Rach. Ne diyeceksin? Rach. Ne söyleyeceksin? Rach. Ne söyleyeceksin? Rach. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
What do we do? Rachel. | Ne yapacağız? Rachel. Şimdi ne yapacağız? Rachel. Ne yapacağız? Rachel. Şimdi ne yapacağız? Rachel. Şimdi ne yapacağız? Rachel. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Hello? Rach, where the hell have you been? | Alo? Rach, neredeydin? Alo? Rach, hangi cehennemdeydin sen? Alo? Rach, neredeydin? Alo? Rach, hangi cehennemdeydin sen? Alo? Rach, hangi cehennemdeydin sen? | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Hello? Oh, my God. | Alo? Aman Tanrım. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Rachel. Yes, I heard you. | Rachel. Seni duyuyorum. Rachel. Evet, seni duydum. Rachel. Seni duyuyorum. Rachel. Evet, seni duydum. Rachel. Evet, seni duydum. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Do you think he's cheating on me? | Sence beni aldatıyor mudur? Sence beni aldatmış mıdır? Sence beni aldatıyor mudur? Sence beni aldatmış mıdır? Sence beni aldatmış mıdır? | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
He loves you. I know he loves me, obviously. | Seni seviyor. Beni sevdiğini biliyorum. O seni seviyor. Orası belli zaten, biliyorum. Seni seviyor. Beni sevdiğini biliyorum. O seni seviyor. Orası belli zaten, biliyorum. O seni seviyor. Orası belli zaten, biliyorum. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
when four conditions have been met. | ...kötü biri haline gelebilirsiniz. ...tamamlıyorsa kişi uygunsuz fiilden taahhüt edilebilir. ...kötü biri haline gelebilirsiniz. ...tamamlıyorsa kişi uygunsuz fiilden taahhüt edilebilir. ...tamamlıyorsa kişi uygunsuz fiilden taahhüt edilebilir. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
This breach must have caused damage. What about you? | Bu ihlal bir zarara sebep olmuş olmalı. Senden n'aber? Bu ihlal de zarara sebep olur. Sen neyle yazacaksın? Bu ihlal bir zarara sebep olmuş olmalı. Senden n'aber? Bu ihlal de zarara sebep olur. Sen neyle yazacaksın? Bu ihlal de zarara sebep olur. Sen neyle yazacaksın? | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Darcy. It's Dex. | Darcy. Ben Dex. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Wish her Happy birthday. Oh, my God. Happy birthday. | Doğum gününü kutla. Aman tanrım. Doğum günün kutlu olsun. Doğum gününü kutlasana. Aman Tanrım. Mutlu yıllar. Doğum gününü kutla. Aman tanrım. Doğum günün kutlu olsun. Doğum gününü kutlasana. Aman Tanrım. Mutlu yıllar. Doğum gününü kutlasana. Aman Tanrım. Mutlu yıllar. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |
Thanks. So everything's okay with Dex? Yeah, yeah. | Teşekkürler. Dex ile aranız iyi mi? Evet. Sağ ol. Ee, Dex'le her şey yolunda mı? Evet, evet. Teşekkürler. Dex ile aranız iyi mi? Evet. Sağ ol. Ee, Dex'le her şey yolunda mı? Evet, evet. Sağ ol. Ee, Dex'le her şey yolunda mı? Evet, evet. | Something Borrowed-10 | 2011 | ![]() |