Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151083
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| [Together] Santa Carla. Carla! | Santa Carla. Carla! | Solstice-1 | 2008 | |
| Okay, you guys are officially Cory Feldman geeks. Oh, okay. | Anlaşıldı. Hepiniz Corey Feldman geyiklerisiniz! Tamam. | Solstice-1 | 2008 | |
| Sorry. I don't sit around and watch I love the '80s all day. | Ben bütün gün o programı izlemem. | Solstice-1 | 2008 | |
| Uh uh. Double up. It's house rules. | Dik kafaya. Evin kuralı böyle. | Solstice-1 | 2008 | |
| This is wine. Mark's drinking beer. | Ama bu şarap. Mark bira içiyor. | Solstice-1 | 2008 | |
| Drink up, babe. [Gasps] | Haydi iç bebeğim. | Solstice-1 | 2008 | |
| Goddamn it, Mark. Shit. I'm sorry. I didn't mean | Lanet olsun, Mark. Özür dilerim, isteyerek olmadı. | Solstice-1 | 2008 | |
| Sorry doesn't get wine out of my shirt. | Özrün gömleğimdeki şarap lekesini çıkarmaz. | Solstice-1 | 2008 | |
| Chill out, Lish. It's just a shirt. | Sakin ol, alt tarafı bir gömlek. | Solstice-1 | 2008 | |
| It's not like I meant to spill it on you. | İsteyerek olmadı. | Solstice-1 | 2008 | |
| It was a Christmas gift from Sophie. | Sophie'nin Noel hediyesiydi. | Solstice-1 | 2008 | |
| I'm gonna go to bed. | Ben yatmaya gidiyorum. | Solstice-1 | 2008 | |
| I'd better go run some damage control. | Ben de gidip hasarı onarmaya çalışayım. | Solstice-1 | 2008 | |
| Yeah. It's been a long day. | Evet, uzun bir gündü. | Solstice-1 | 2008 | |
| Guys, good night. Night, Zoe. | İyi geceler. İyi geceler, Zoe. | Solstice-1 | 2008 | |
| [Megan] See you tomorrow. | Yarın görüşürüz. | Solstice-1 | 2008 | |
| Are you going anywhere? | Bir yere gidecek misin? | Solstice-1 | 2008 | |
| For school, I mean. | Yani okul için. | Solstice-1 | 2008 | |
| After you finish your makeups. | Sınavlarını verdikten sonra. | Solstice-1 | 2008 | |
| I haven't really thought about it. | Aslında daha düşünmedim. | Solstice-1 | 2008 | |
| Um, I'm gonna go to bed. | Ben de yatmaya gidiyorum. | Solstice-1 | 2008 | |
| You know, Megan... | Bak, Megan... | Solstice-1 | 2008 | |
| if you ever want to talk about anything | Eğer bir şeyler konuşmak istersen. | Solstice-1 | 2008 | |
| Thanks, Christian. | Teşekkürler, Christian. | Solstice-1 | 2008 | |
| [Zoe] Hey! Hey. | Merhaba. Merhaba. | Solstice-1 | 2008 | |
| There you are. | Sonunda gelebildiniz. | Solstice-1 | 2008 | |
| Hey. M.T. | Merhaba. Merhaba. | Solstice-1 | 2008 | |
| Nice party, guys. Where's your sister? | Güzel parti çocuklar. Kardeşin nerede? | Solstice-1 | 2008 | |
| Anderson. Come on, get your girl. Meet us in the kitchen. | Anderson! Kızını al da mutfağa gel. | Solstice-1 | 2008 | |
| Rum runners. [Zoe] Don't tell me they're getting back together. | Kaçak rom var. Yine barıştılar mı yoksa? | Solstice-1 | 2008 | |
| I don't think she knows what she wants anymore. | Bence o da ne istediğini bilmiyor. | Solstice-1 | 2008 | |
| Dude, he has the hots for you. | Baksana. Aslında sana tav. | Solstice-1 | 2008 | |
| [Mark] As far as I'm concerned | Çocuklar, gerçeği söylemem gerekirse, nereye gidersek gidelim | Solstice-1 | 2008 | |
| All you guys You'll always be right here. Oh. | her zaman benim buramda olacaksınız. | Solstice-1 | 2008 | |
| Wow. That's sweet. | Vay. Çok hoşsun. | Solstice-1 | 2008 | |
| And sweetheart? Mm hmm? | Ve tatlım. | Solstice-1 | 2008 | |
| You'll always be right here. Ew! | Sen de her zaman buramda. | Solstice-1 | 2008 | |
| You're such a jerk. I'm kidding. | Çok adisin! Şaka yaptım. | Solstice-1 | 2008 | |
| What are you doing up? | Niye ayaktasın? | Solstice-1 | 2008 | |
| The car The lights were on. | Otomobilin farları açıktı. | Solstice-1 | 2008 | |
| Someone must have went out and get something. | Birisi çıkıp bir şeyler almıştır. | Solstice-1 | 2008 | |
| Well, they're off now. | Şimdi kapalı. | Solstice-1 | 2008 | |
| That's 'cause I turned 'em off | Çünkü ben kapattım. | Solstice-1 | 2008 | |
| They came back on by themselves. | Kendi kendilerine yandılar. | Solstice-1 | 2008 | |
| It must just be a short or something. | Kısa devre vardır. | Solstice-1 | 2008 | |
| I'll check it out in the morning. | Yarın sabah bakarım. | Solstice-1 | 2008 | |
| This was on the front seat. | Bu da ön koltuktaydı. | Solstice-1 | 2008 | |
| It was Sophie's. | Sophie'nindi. | Solstice-1 | 2008 | |
| I packed it away.. [Sobs] | Ve onu paketlemiştim. | Solstice-1 | 2008 | |
| earlier today. [Sniffles] | Daha bugün. | Solstice-1 | 2008 | |
| Everyone keeps asking me why she did it. | Herkes bana, niye böyle yaptığını soruyor. | Solstice-1 | 2008 | |
| Like Like I should have seen it coming. Like | Sanki böyle yapacağını biliyor olma gerekiyormuş gibi. | Solstice-1 | 2008 | |
| Like it's my fault she's gone. Megan. | Sanki ölmesi benim hatammış gibi. Megan. | Solstice-1 | 2008 | |
| That is crazy. No one blames you. | Hayır, değil. Kimse seni suçlamıyor. | Solstice-1 | 2008 | |
| She's my sister. Nobody was closer to her than me. | O kardeşimdi. Ona en yakın bendim. | Solstice-1 | 2008 | |
| I should have seen it. Hey, come here. Come on. Come here. | Bilmem gerekirdi. Gel buraya, gel. | Solstice-1 | 2008 | |
| [Sobbing] It's not your fault. | Senin hatan yok. | Solstice-1 | 2008 | |
| Come on. It's not your fault. | Yapma, senin suçun yok. | Solstice-1 | 2008 | |
| You know, I didn't see it coming either. Nobody did. | Ben de göremedim. Kimse fark etmedi. | Solstice-1 | 2008 | |
| Look at me. Hey. Look at me. | Bana bak, bana bak. | Solstice-1 | 2008 | |
| [Sobbing] Look at me. | Bana bak. | Solstice-1 | 2008 | |
| Megan, look at me. | Megan, bana bak. | Solstice-1 | 2008 | |
| We both loved Sophie. | Sophie'yi ikimiz de seviyorduk. | Solstice-1 | 2008 | |
| And even though she and l weren't together anymore... | Son zamanlarda birlikte olmasak da | Solstice-1 | 2008 | |
| we were still close. | birbirimize hala çok yakındık. | Solstice-1 | 2008 | |
| You know, she never judged people. | O kimseyi yargılamazdı. | Solstice-1 | 2008 | |
| So don't judge yourself. That's not what she'd want. | Sen de kendini yargılama. O bunu istemezdi. | Solstice-1 | 2008 | |
| You were always so good to her. | Ona her zaman iyi davrandın. | Solstice-1 | 2008 | |
| You guys make it easy. | Siz hak ediyorsunuz. | Solstice-1 | 2008 | |
| I just keep thinking about Sophie... | Sürekli Sophie'yi düşünüyorum. | Solstice-1 | 2008 | |
| about what she would want. | Acaba ne isterdi diye? | Solstice-1 | 2008 | |
| I think she'd want us to be happy. | Bizim mutlu olmamızı isterdi. | Solstice-1 | 2008 | |
| I just want to feel something again. | Yine bir şeyler hissetmek istiyorum. | Solstice-1 | 2008 | |
| What? Nothing. | İster misin? Hayır, teşekkürler. | Solstice-1 | 2008 | |
| Morning. [Together] Morning. | Günaydın. Günaydın. | Solstice-1 | 2008 | |
| Late night? | Geç mi yattın? | Solstice-1 | 2008 | |
| Uh, I guess. | Sanırım öyle. | Solstice-1 | 2008 | |
| Hey, Christian. | Merhaba Christian. | Solstice-1 | 2008 | |
| Did any of you guys use the car last night? | Dün gece arabayı kullanan oldu mu? | Solstice-1 | 2008 | |
| Uh uh. You saw Mark and I got to bed. | Mark'la yatmaya gittiğimizi gördün. | Solstice-1 | 2008 | |
| The lights were on and the door was open. | Farlar yanıyordu ve kapısı da açıktı. | Solstice-1 | 2008 | |
| You sure nobody went out there? No. | Kimsenin arabayla gitmediğinden emin misin? Hayır. | Solstice-1 | 2008 | |
| You know, come to think about it, I did hear something last night. | Ama şimdi aklıma geldi, dün gece birini duydum. | Solstice-1 | 2008 | |
| I mean, it started off real faint... | Önce yavaş bir sesti. | Solstice-1 | 2008 | |
| and then it grew with intensity. | Sonra giderek yükselmeye başladı. | Solstice-1 | 2008 | |
| It was like, uh | Şöyle bir şeydi. | Solstice-1 | 2008 | |
| "Oh, Christian. | "Oh, Christian. | Solstice-1 | 2008 | |
| [Laughter] "Oh, Christian. | "Oh, Christian. | Solstice-1 | 2008 | |
| "Oh, Christian, please don't stop. Please just keep | "Oh, Christian! Lütfen durma! Devam et! | Solstice-1 | 2008 | |
| Stop it. "Oh, don't stop it. | Yeter. "Sakın durma! | Solstice-1 | 2008 | |
| "Keep Oh! Keep going, Christian. | Durma! Devam et, Christian! | Solstice-1 | 2008 | |
| Please don't stop. Please keep going." And then it stopped. | Lütfen devam et!" Sonra da ses kesildi. | Solstice-1 | 2008 | |
| Okay, shut it off. | Evet, kontağı kapat. | Solstice-1 | 2008 | |
| Can't find anything. I think it's probably just a loose connection somewhere. | Bir şey göremedim. Herhalde bir yerde kaçak var. | Solstice-1 | 2008 | |
| But the door was open too. | Ama kapı da açıktı. | Solstice-1 | 2008 | |
| Meg, I checked. There's nothing missing. | Baktım, bir şey kaybolmamış. | Solstice-1 | 2008 | |
| You wanna break out the canoe? [Christian] Sure. | Kanoya binecek misin? Evet. | Solstice-1 | 2008 | |
| All right. Guess I'll get a head start then. | İyi o zaman ben önden gideyim. | Solstice-1 | 2008 | |
| Do you want to go for a canoe ride? | Kanoyla gezmeye gelir misin? | Solstice-1 | 2008 | |
| [Laughs] No. I think I'm gonna go for a run. | Hayır, ben biraz koşacağım. | Solstice-1 | 2008 |