• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151085

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Growing up in these parts... Buralarda yaşadığın zaman Solstice-1 2008 info-icon
you you learn to keep an open mind. kafanı açık tutmayı öğreniyorsun. Solstice-1 2008 info-icon
My, uh, grandmother liked to dabble in a little voodoo. Büyükannem voodoo'yla uğraşmayı severdi. Solstice-1 2008 info-icon
She used to believe she could talk to the dead... Ölülerle konuşabildiğine inanırdı, Solstice-1 2008 info-icon
especially around the solstice. özellikle de gündönümü sırasında. Solstice-1 2008 info-icon
If she believed it then, uh, who am I to argue? Yani o inanıyorsa, ne diyebilirdim ki ona? Solstice-1 2008 info-icon
Uh, I don't know what you're doing later... Akşam ne yapacaksın bilmiyorum ama, Solstice-1 2008 info-icon
but we're having a really big dinner at our place. biz büyük bir yemek yapacağız. Solstice-1 2008 info-icon
You should come. Uh Sen de gel. Solstice-1 2008 info-icon
I probably shouldn't. It's gonna be fun. Very traditional. Gelmesem daha iyi. Eğlenceli olur. Solstice-1 2008 info-icon
You know, creole chicken, sweet rice, sugar fried bananas. Geleneksel Creole tavuğu tatlı pilav, şekerde kızarmış muz. Solstice-1 2008 info-icon
Okay. Good. Uh Peki. Güzel. Solstice-1 2008 info-icon
Dinner's at 8:00, and it's the white house on the south side of Nowell Lake. Yemek saat sekizde. Nowell Gölü'nün güneyindeki beyaz ev. Solstice-1 2008 info-icon
Know where it is. Yerini biliyorum. Solstice-1 2008 info-icon
It was just sittin' there Orada yolun kenarında duruyordu. Solstice-1 2008 info-icon
On the side of the road, completely out of the blue. Nereden geldi bilmiyorum. Solstice-1 2008 info-icon
And you're sure you didn't just drop it? Düşürmediğinden emin misin? Solstice-1 2008 info-icon
Positive. Kesinlikle. Biri beni izliyordu gibi. Solstice-1 2008 info-icon
There was something on the bridge. O köprüde bir şey var. Solstice-1 2008 info-icon
Like somebody watching me. Biri beni izliyordu gibi. Solstice-1 2008 info-icon
Somebody? Who was it, Megan? Biri mi? Kim Megan? Solstice-1 2008 info-icon
I don't know. I couldn't see. Bilmiyorum, göremedim. Solstice-1 2008 info-icon
I saw it in the rear view mirror. But when I turned around, it was gone. Dikiz aynasından gördüm ama dönüp baktığımda gitmişti. Solstice-1 2008 info-icon
It felt like Sophie. Bana Sophie gibi geldi. Solstice-1 2008 info-icon
We all miss her. Hey. Onu hepimiz özlüyoruz. Solstice-1 2008 info-icon
Look. We can call your mom and dad if you want. İstersen annenle babanı arayalım. Solstice-1 2008 info-icon
I know I must sound crazy to you guys. Biliyorum beni deli sanıyorsunuz. Solstice-1 2008 info-icon
I don't want to freak you guys out. Sizleri korkutmak istemiyorum. Solstice-1 2008 info-icon
[Sniffs] Please just bear with me. Lütfen beni hoş görün. Solstice-1 2008 info-icon
Hey. Okay? We're all here for you, Megan. Hey. Hepimiz yanındayız, Megan. Solstice-1 2008 info-icon
You don't have to worry about anything. Hiçbir şey için endişe etme. Solstice-1 2008 info-icon
What are you doin'? Takin' you home. Ne yapıyorsun? Seni eve götüreceğim. Solstice-1 2008 info-icon
Christian, I'm fine. I swear. Christian, ben iyiyim. Yemin ederim. Solstice-1 2008 info-icon
You shouldn't have to stay here if you don't want to. İstemiyorsan kalmak zorunda değilsin. Solstice-1 2008 info-icon
It's not that. I just Olay o değil. Ben sadece Solstice-1 2008 info-icon
Whatever it is, you can tell me. Her neyse bana da söyleyebilirsin. Solstice-1 2008 info-icon
I felt it from the moment that we first got here. Daha buraya geldiğimiz anda hissettim. Solstice-1 2008 info-icon
Everybody thinks I'm some kind of new age freak. Herkes beni bir tür New Age çılgını gibi görüyor. Solstice-1 2008 info-icon
I felt her too. Ben de hissetmiştim onu. Solstice-1 2008 info-icon
I was coming home from work. İşten eve dönüyordum. Solstice-1 2008 info-icon
It was after we got all that rain in March. Mart ayında yağan o yağmurlardan sonraydı. Solstice-1 2008 info-icon
And I was at this crosswalk across from St.Jackson's. St. Jackson'ın karşısındaki yaya geçidindeydim. Solstice-1 2008 info-icon
There was this group of people across the street waiting for the light. Yolun karşısında, ışığın yanmasını bekleyen bir grup insan vardı. Solstice-1 2008 info-icon
They were all dressed in black. They must have been on their way to a funeral or something. Tümü siyah giyinmişti, herhalde cenazeye falan gidiyorlardı. Solstice-1 2008 info-icon
And all of a sudden, I look up and... Sonra aniden yolun karşısında, Solstice-1 2008 info-icon
there's this girl across the street underneath an umbrella. şemsiyenin altında bir kız gördüm. Solstice-1 2008 info-icon
She's talking to somebody. And I just freeze. Birisiyle konuşuyordu. Donup kaldım. Solstice-1 2008 info-icon
I mean, it's Sophie. Çünkü Sophie'ydi. Solstice-1 2008 info-icon
It's her hair. It's her clothes. Onun saçları, onun giysileri. Solstice-1 2008 info-icon
And then the light changes, and I'm just standin' there, you know? Işık yandı ve orada kalakaldım. Solstice-1 2008 info-icon
It's like my heart stopped. Sanki kalbim durmuştu. Solstice-1 2008 info-icon
Andas this girl gets closer, she turns to me Kız yaklaştığında bana doğru döndü. Solstice-1 2008 info-icon
I mean, it was almost Sophie. Sophie'ye çok benziyordu. Solstice-1 2008 info-icon
Obviously it wasn't Evet, o değildi ama Solstice-1 2008 info-icon
I'll never forget that feeling. O duyguyu asla unutamam. Solstice-1 2008 info-icon
Maybe it is just a feeling. Belki de sadece bir duygudur. Solstice-1 2008 info-icon
Christian, I'm gonna be okay. Christian, iyi olacağım merak etme. Solstice-1 2008 info-icon
I promise. And And... Söz veriyorum. Solstice-1 2008 info-icon
I'm not leaving. Buradan da gitmiyorum. Solstice-1 2008 info-icon
[Sighs] I guess I should get ready. Neyse, ben de hazırlanayım. Solstice-1 2008 info-icon
For the dinner. Yemek için. Solstice-1 2008 info-icon
I just don't think there's enough food for six people. Altı kişiye yetecek yemek olduğunu sanmıyorum. Solstice-1 2008 info-icon
I'll be happy to share mine. Ben kendiminkini paylaşırım. Solstice-1 2008 info-icon
I'm sure you would. Hey! Hey. Ondan hiç kuşkum yok. Solstice-1 2008 info-icon
Wait for our guest. What? Konuğumuzu bekle. Ne? Solstice-1 2008 info-icon
Why? I didn't invite the guy. Megan did. Niye? Ben çağırmadım ki, Megan çağırdı. Solstice-1 2008 info-icon
Wow. You look great. Vay. Harika görünüyorsun. Solstice-1 2008 info-icon
Hi. Hey. Come on in. Merhaba. Merhaba. Gir içeri. Solstice-1 2008 info-icon
Uh, this is Zoe. [Nick] Yeah, we met. Bu Zoe. Evet, tanışmıştık. Solstice-1 2008 info-icon
You remember Alicia. [Lish] Hi. Alicia'yı hatırlarsın. Merhaba. Solstice-1 2008 info-icon
Hi. Mark and Christian. Merhaba. Mark ve Christian. Solstice-1 2008 info-icon
Nick, welcome to the party. Thanks. Nick, partiye hoş geldin. Teşekkürler. Solstice-1 2008 info-icon
All right. Everybody's here. Let's eat. Evet, herkes burada. Yemeğimizi yiyelim. Solstice-1 2008 info-icon
Okay. [Clears Throat] Nick, you can sit there. Tamam. Nick, buraya oturabilirsin. Solstice-1 2008 info-icon
[Mark] All right. I'm starvin'. Haydi, açlıktan öldüm. Solstice-1 2008 info-icon
[Lish] You've told this story four times. Bu hikayeyi dört kez anlattın. Solstice-1 2008 info-icon
It was probably, like, 3:00 a.m. "Yeah, yeah, sure. We'll go skinny dipping." Gece üçte hep birlikte göle çıplak girmiştik. Solstice-1 2008 info-icon
We all run out to the docks Why don't we talk about this? Bak onu anlat işte. Solstice-1 2008 info-icon
We come running back. We're just, like eh close the door on him. Sonra koşarak içeri girdik ve kapıyı üstüne kapattık. Solstice-1 2008 info-icon
He's banging on the doors. And it must have been pretty cold in the water. Kapıyı yumrukluyordu, su da çok soğuktu. Solstice-1 2008 info-icon
I t was cold outside. You know, you've done some pretty stupid things. Dışarısı da çok soğuktu. Sen de bize az saçmalık yapmadın. Solstice-1 2008 info-icon
So, Nick, you lived around here a while? Epeydir buralarda mısın, Nick? Solstice-1 2008 info-icon
Yeah, all my life. Oh. So you must know the old guy across the lake. Evet, hayatım boyunca. O zaman gölün karşısındaki adamı tanırsın. Solstice-1 2008 info-icon
Drives a blue pickup. Doesn't believe in bathing. Mavi kamyoneti var, yıkamayla pek arası yok. Solstice-1 2008 info-icon
[Chuckles] Oh, yeah. You mean, uh, Leonard. Sure. Oh, evet. Leonard'ı diyorsun. Solstice-1 2008 info-icon
Old school Louisiana. His family's been farming out here for generations. Louisiana'lı eski toprak. Ailesi kuşaklar boyunca çiftçilik yapmıştır burada. Solstice-1 2008 info-icon
Pretty much just keeps to himself. Kendi halinde biridir. Solstice-1 2008 info-icon
Well, I think he's creepy as balls. Bence erkek hayası kadar garip bir tip. Solstice-1 2008 info-icon
What do you think, Meg? Ne diyorsun, Meg? Solstice-1 2008 info-icon
You think he's the bogeyman out in the woods that's been messing with your head? Kafanı karıştıran bir orman hortlağı olabilir mi? Solstice-1 2008 info-icon
[Continues] What do you mean? Ne demek istedin? Solstice-1 2008 info-icon
Eh, saw something in the woods. It was nothing. Ormanda bir şey görmüştüm. Ama önemli değil. Solstice-1 2008 info-icon
Out here, you never know. Especially this time of year. Burada ne olacağını bilemezsiniz. Özellikle de bu mevsimde. Solstice-1 2008 info-icon
Most are the result of overactive imaginations... Çoğunlukla fazla aktif hayal gücüdür, Solstice-1 2008 info-icon
but every now and then you get something that's kinda hard to explain away. ama açıklanamayan şeyler de olur. Solstice-1 2008 info-icon
Then I suggest we pay. the solstice its respects... O zaman Gündönümüne hakkı olan Solstice-1 2008 info-icon
and get this party started. saygıyı gösterip, partiyi başlatalım. Solstice-1 2008 info-icon
All right, guys. Cheers. [Lish] Uh huh. Evet, arkadaşlar. Şerefe. Solstice-1 2008 info-icon
[Nick] Sorry about your sister. Kardeşine üzüldüm. Solstice-1 2008 info-icon
Mark told me what happened. Mark anlattı ne olduğunu. Solstice-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151080
  • 151081
  • 151082
  • 151083
  • 151084
  • 151085
  • 151086
  • 151087
  • 151088
  • 151089
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim