• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151082

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
No, Mommy, there will be no shenanigans. Hayır anne, bir saçmalık olmayacak. Solstice-1 2008 info-icon
No, we're not drinking. Hayır, içki içmiyoruz. Solstice-1 2008 info-icon
Yeah, I'll tell him. Oldu söylerim. Solstice-1 2008 info-icon
Dude, I don't think you should let Megan see that. What? Baksana. Megan onu görmese daha iyi olur. Neyi? Solstice-1 2008 info-icon
Oh, yeah. No, you're right. She still taking her makeups in August? Oh, evet, haklısın. Ağustosta sınavlara girecek mi? Solstice-1 2008 info-icon
That's what she told me. [Woman] Hey. She's here. Öyle dedi. Hey! Geldi. Solstice-1 2008 info-icon
[Woman 2] Hey,you. Hey. Merhabalar. Merhaba. Solstice-1 2008 info-icon
Long time, no see. Epeydir görüşmedik. Solstice-1 2008 info-icon
I'm so glad you're doing this. Bunu yaptığına çok sevindim. Solstice-1 2008 info-icon
Can't blow off Senior Week. It's tradition, right? Bir haftalık tatili kaçırmak olmazdı, değil mi? Solstice-1 2008 info-icon
M.T., how ya doin'? Merhaba Megan, nasılsın? Solstice-1 2008 info-icon
I'll just get those for you. Thanks. Şunları alayım. Teşekkürler. Solstice-1 2008 info-icon
[Man] Mark, you wanna pick up the pace a little? Mark, biraz hızlansan iyi olur. Solstice-1 2008 info-icon
I wanna get there by the time the sun sets. Güneş batarken orada olmak istiyorum. Solstice-1 2008 info-icon
[Woman] Dude, this is gonna be such a rockin' Senior Week. Harika bir tatil olacak. Solstice-1 2008 info-icon
I'm so glad you could make it. Seriously. Gelebildiğine gerçekten çok sevindim. Solstice-1 2008 info-icon
[Woman] Hey, you remember this place? Hey, burayı hatırladın mı? Solstice-1 2008 info-icon
You remember the crazy old woman who works here? Yaşlı, çılgın bir kadın çalışıyordu. Solstice-1 2008 info-icon
[Woman 2] Are you kidding? It's the best part of coming to this store. Şaka mı yapıyorsun? Bu dükkana gelmenin en iyi tarafı oydu. Solstice-1 2008 info-icon
Please do not forget toilet paper. All right? Lütfen tuvalet kağıdını unutmayın. Tamam mı? Solstice-1 2008 info-icon
Last time I had to wipe my ass with a potato chip bag. Geçen sefer cips kağıdı kullanmıştım. Solstice-1 2008 info-icon
Mark. What, babe? It was barbecue. Mark. Ne? Izgara yapmıştık! Solstice-1 2008 info-icon
We know. Ugh. [Laughs] Biliyoruz. Solstice-1 2008 info-icon
Barbecue sauce it has some "G" in it. It burns, man. Bad. Izgara sosu acıydı, çok fena yakmıştı. Solstice-1 2008 info-icon
Stop. Okay, fine. Yeter! İyi, peki. Solstice-1 2008 info-icon
[Woman] Psst. Check out the new guy. Şu yeni çocuğa baksana. Solstice-1 2008 info-icon
I think we're a little bit lost. Sanırım biz biraz kaybolduk. Solstice-1 2008 info-icon
You wouldn't happen to know the way to Nowell Lake from here, would you? Norwell Gölü'ne nasıl gidildiğini biliyor musunuz? Solstice-1 2008 info-icon
Sure. Just stay on this road for about another three miles or so. Tabii. Şu yoldan üç mil kadar gidin,.. Solstice-1 2008 info-icon
You'll see the turnoff on the right. So just look for the sign. ...sağa bir yol sapıyor. Tabela da var. Solstice-1 2008 info-icon
You, uh Y'all from the city? Şehirden mi geliyorsunuz? Solstice-1 2008 info-icon
Yeah. We come here every summer for St.John's Eve. Evet, St.John's arifesi için her yaz geliriz. Solstice-1 2008 info-icon
Oh. Summer solstice. Right on. Yaz Gündönümü, öyle mi? Solstice-1 2008 info-icon
You know about that? Oh,yeah. Biliyor muydun? Evet. Solstice-1 2008 info-icon
Cajun, born and bred. Doğma büyüme Cajun'um. Solstice-1 2008 info-icon
So, what are we reading here? Neler okuyorsun böyle? Solstice-1 2008 info-icon
Oh, that? Ghosts, black magic, communicatin' with the dead. Hayalet, kara büyü, ölülerle konuşma. Solstice-1 2008 info-icon
Fortean Times. Garip olaylar. Solstice-1 2008 info-icon
It's pretty cool stuff. İlginç şeyler. Solstice-1 2008 info-icon
You can have it if you want. I'm done with it. You sure? İsterseniz alabilirsiniz, ben okudum. Emin misin? Solstice-1 2008 info-icon
Yeah. I was just about to throw it away. Evet, atacaktım zaten. Solstice-1 2008 info-icon
Thanks. Take care. Teşekkürler. İyi yolculuklar. Solstice-1 2008 info-icon
Megan. Time to go. Megan. Gidelim. Solstice-1 2008 info-icon
Oh. You can read your magazine in the car. Oh. Dergiyi arabada okursun. Solstice-1 2008 info-icon
I'm just gonna go to the bathroom. Sure. Banyoya gidebilir miyim? Tabii ki. Solstice-1 2008 info-icon
You ready? Everybody's waiting. Hazır mısın? Herkes bekliyor. Solstice-1 2008 info-icon
Yeah. Sorry. I was just You okay? Evet. Kusura bakma, ben İyi misin? Solstice-1 2008 info-icon
[Woman] That guy was so hot. Çocuk da çok hoştu. Solstice-1 2008 info-icon
[Woman 2] He was cute. Hoş ve Solstice-1 2008 info-icon
Mangy, but [Man] What guy? biraz bakımsız, ama Hangi çocuk? Solstice-1 2008 info-icon
No, there was just a new guy. working there behind the counter. Tezgahta yeni bir çocuk çalışıyordu. Solstice-1 2008 info-icon
Ah. So a local hick, huh? Mark Köylü yakışıklısı diyorsun. Mark! Solstice-1 2008 info-icon
You know, Mark, for an alleged heterosexual... Mark, heteroseksüelim diyorsun ama... Solstice-1 2008 info-icon
you have the most moist collection of music I've ever seen. ...müziklerin fazla yumuşak. Solstice-1 2008 info-icon
Will you stop getting processed barbecue all over my Sen o cipsleri benim Solstice-1 2008 info-icon
[Woman] Hey. You okay? Merhaba. İyi misiniz? Solstice-1 2008 info-icon
[Woman 2] Creepy. Acayip bir tip. Solstice-1 2008 info-icon
Yeah. See, this is about the time that we run out of gas... Evet, işte böyle bir yerde benzin biter ve. Solstice-1 2008 info-icon
and the men get gang raped by a band of the inbred locals. Erkekler yerlilerin tecavüzüne uğrar. Solstice-1 2008 info-icon
[Engine Sputtering] What the Bu da ne?! Solstice-1 2008 info-icon
Please tell me you did not run out of gas. Benzin bitmedi değil mi? Solstice-1 2008 info-icon
No, babe. We have half a tank. I don't Hayır bebeğim, yarım depo var. Solstice-1 2008 info-icon
All right,just don't pump it. It might be flooded. Gaza basma, belki boğulmuştur. Solstice-1 2008 info-icon
[Engine Starts] [Mark] There we go. Evet, işte. Solstice-1 2008 info-icon
Looks like somebody needs a tune up. Sanırım ayarlarının yapılması gerek. Solstice-1 2008 info-icon
I just had one done. Daha yeni yaptırdım. Solstice-1 2008 info-icon
[Man] All right, someone choose some music. Şuradan bir müzik seçin. Solstice-1 2008 info-icon
Come here. I can't even bear to look at that thing anymore. Ver bakalım. Ben artık bakamıyorum bile. Solstice-1 2008 info-icon
I forgot how beautiful this place is. Burasının bu kadar güzel olduğunu unutmuşum. Solstice-1 2008 info-icon
Hey, um, Megan? Hey, Megan? Solstice-1 2008 info-icon
Can I have the keys? Sure. Anahtarları alabilir miyim? Tabii. Solstice-1 2008 info-icon
I call master bedroom. Call bullshit! Büyük yatak odası benim. Sana öyle geliyor! Solstice-1 2008 info-icon
That's ours! I've got the keys. Anahtarlar bende! Solstice-1 2008 info-icon
Are you gonna take the downstairs room? Aşağıdaki odayı mı alacaksın? Solstice-1 2008 info-icon
Beer. How you doin'? Biraları alacağım. Solstice-1 2008 info-icon
I'm gonna go help Mark, so All right. Mark'a yardım edeyim. İyi. Solstice-1 2008 info-icon
[Megan] It's Christmas vacation, Sophie. ALTI AY ÖNCESİ Noel tatili, Sophie. Solstice-1 2008 info-icon
Lighten up. Mom's not gonna care. ALTI AY ÖNCESİ Keyfine bak. Solstice-1 2008 info-icon
[Woman] That's not the point, Megan. ALTI AY ÖNCESİ Olay o değil, Megan. Solstice-1 2008 info-icon
The point is to have a good time, something you should do for a change. Olay iyi zaman geçirmek. Bir de onu denesen iyi olur. Solstice-1 2008 info-icon
Sophie. Sophie? Solstice-1 2008 info-icon
Sophie, you're losing it. Sophie, kendini kaybediyorsun. Solstice-1 2008 info-icon
[Christian] Hey, the twins have finally arrived. Hey, ikizler sonunda geldi. Solstice-1 2008 info-icon
We were starting to think you guys forgot about us. Bizi unuttuğunuzu sanmaya başlamıştık. Solstice-1 2008 info-icon
[Laughing, Chattering] Hey, Christian. Merhaba, Christian. Solstice-1 2008 info-icon
You might wanna see what's going on with Sophie though. Ama Sophie'nin neyi var, bir baksan iyi olur. Solstice-1 2008 info-icon
Hey. We're gonna go for a swim before it gets dark. You wanna come? Hey, karanlıktan önce yüzmeye gidiceğiz, gelir misin? Solstice-1 2008 info-icon
Meg, you know, you can take my room if it gets too weird for you. Meg, burası sana garip geliyorsa benim odamı alabilirsin. Solstice-1 2008 info-icon
No. It's okay. Hayır, sorun değil. Solstice-1 2008 info-icon
I just found this. Bunu buldum da. Solstice-1 2008 info-icon
When was it taken? Ne zaman çekilmişti? Solstice-1 2008 info-icon
I guess about a year ago. Sanırım bir yıl oluyor. Solstice-1 2008 info-icon
She and Christian got in so much trouble for that. Bu yüzden Christian'la başları çok derde girmişti. Solstice-1 2008 info-icon
I think she told my mom she stayed at my Aunt Kathy's. Sanırım anneme, Cathy teyzemde kaldığını söylemişti. Solstice-1 2008 info-icon
She was never a good liar. İyi bir yalancı değildi. Solstice-1 2008 info-icon
She loved that stupid hat. Bu acayip şapkayı da çok severdi. Solstice-1 2008 info-icon
Come on. Let's go. Let's go swimming. Oh. Haydi, yürü. Yüzmeye gidelim. Solstice-1 2008 info-icon
No. I promised my mom I'd pack up these things. Hayır. Bunları toplayacağıma söz verdim anneme. Solstice-1 2008 info-icon
Rather do it now so it's not staring me in the face all weekend. Şimdiden yapayım da bütün hafta yüzüme bakmasın. Solstice-1 2008 info-icon
[Soft Rock] [Zoe] The correct answer to the question... "The Lost Boys"un geçtiği güney Kaliforniya kasabası hangisi? Solstice-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151077
  • 151078
  • 151079
  • 151080
  • 151081
  • 151082
  • 151083
  • 151084
  • 151085
  • 151086
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim