Search
English Turkish Sentence Translations Page 151063
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Jerries. | Almanlar! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Going to England. | İngiltere'ye gidiyorlar. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Stop! What do you want? | Dur! Ne istiyorsun? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| We've come to volunteer. You must be mad! | Gönüllü olmaya geldik. Çıldırmış olmalısın. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| They're Jerries in disguise. We're Dutch. | Bunlar, kılık değiştirmiş Almanlar! Biz Hollandalıyız. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Have them say 'sch'. Germans can't pronounce it. | 'Sch'ı söylet onlara, Almanlar bunu telaffuz edemez. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Sche veningen. Sche veningen! | Scheveningen, Scheveningen! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Schele, schoonmoeder, Sche veningen. | Schele, schoonmoeder, Scheveningen. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Let them through. | Tamam, bırakın geçsinler. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Eric, here. | Eric, burası. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| We've come to volunteer. | Gönüllü olmaya geldik. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Come back in ten days. | 10 gün sonra gelin. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Officials! We want to help. | Geri zekâlı memurlar! Yardım etmek istiyoruz. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Ten days is quite reasonable. | 10 gün, çok mantıklı. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| It'll be o ver by then! The last war lasted 4 years. | O zamana dek her şey bitmiş olur. Son savaş 4 yıl sürdü. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Come on, Eric. | Haydi, Eric. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| See you in ten days! Or sooner! | 10 gün sonra görüşürüz. Ya da daha yakında! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Been to a party, have you? | Partiden dönüyorsun, değil mi? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Yes, a party. | Evet, partiden. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| With schnapps and women? | Cin tonik ve kadınlar, değil mi? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Let's pay and go. | Haydi, ücreti ödeyip gidelim. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| A tip e ven. Decent of them. | Sadaka bile diyemezsin! Ne nazik çocuklar ama! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| A fifteen minute rest! | 15 dakika... istirahat et! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Lieutenant. | Teğmen? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| My folks live here, may I visit them? Go ahead. | Ailem burada oturuyor. Ziyaret edebilir miyim? Devam et. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| You can shoot the lot of them. The damn traitors. | Birçoğunu vurabilirsin. Lanet olası vatan hainleri! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Dirty fascist. | Pis faşistler! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Hello, Mother. Hello, Son. | Merhaba, anne. Merhaba, oğlum. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Bunch of idiots. | Aptal sürüsü! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Just beca use your mother's German. Stupid. Stupid! | Sırf annenin Alman olması yüzünden! Gerzekler, sersemler! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| They think they can defeat Germany. | Almanya'yı yenebileceklerini zannediyorlar. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| They'll pay when we get out. The lot of them. | Buradan kurtulduğumuz zaman hepsine günlerini göstereceğim! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| And how. | Nasıl? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| You don't have it so bad. We'll see. | O kadar da kötü durumda gözükmüyorsunuz. Göreceğiz. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Did you hear about the Queen? She fled to England. | Kraliçeyi duydun mu? İngiltere'ye kaçmış. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| And you have to fight. | Ve sen savaşmak zorundasın... | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| German paratroopers! | Alman paraşütçüleri! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Behind those wooden shacks. | Şu ormanın arkasındalar! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| What's up? Paratroopers. | Neler oluyor? Paraşütçüler. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Look, there. | Oradalar, bakın! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Check it out. | Kontrol edelim. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Co ver us. | Bizi koruyun. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Wounded. | Yaralı mı dersin? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Jesus, what are you up to? There's a war on. | Aman Tanrım! Ne yaptığınızı zannediyorsunuz? Devam eden bir savaş var! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| So what? | E ne olmuş yani? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| April fool! | Nisan 1! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| That's Dirk. There's a madhouse nearby. | Onun adı Dirk. Yakınlardaki tımarhaneden. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| I fooled you! April fool! | Sizi kandırdım, Nisan aptalları! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Attention! Salute! | Dikkat! Selam... dur! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| What's going on? | Neler oluyor burada, Teğmen? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| False alarm about paratroopers, General. | Paraşütçü alarmı aldık ama sahte çıktı, General. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| The war is o ver. Rotterdam's been flattened. | Savaş bitti. Rotterdam yerle bir edildi. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Thousands of casualties. We've surrendered. | Binlerce ölü var. Teslim olduk. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Surrendered... | Teslim mi olduk? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| But it just started. It's o ver. | Ama daha yeni başlamıştı... Savaş bitti. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| The politicians and collaborators betrayed us. | Politikacılar ve işbirlikçiler tarafından ihanete uğradık. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| But it's not our fa ult. Holland can be proud of its army. | Bu, sizin suçunuz değil. Hollanda, ordusu ile gurur duyabilir. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Men, I thank you! | Beyler, sizlere teşekkür ediyorum. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| I n position. | Kaldır! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Put it down. | Yere bırak! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| I n the water. | Suya! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Go! | Marş, marş! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Come back, that's dangerous. | Geri dön, bu çok tehlikeli! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Do you want some more sand? | Biraz daha kum ister misin? Al! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Jerry slut. Mommy's bo y. | Alman orospusu! Sen de, annesinin sidikli veledi! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| You're attracting attention. | Dikkat çekiyorsun Guus. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| It's free. | Çocuklar, işte kaldırdım! Bravo! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| There's Eric. | Bu, Eric. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Outboard motor. | Kıçtan takma motor. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Put some in. | Koy biraz. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| The forecast? Calm sea. | Hava tahmini ne? Sakin deniz. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Good, or I'll puke my guts out. | İyi. Yoksa kusardım. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Sure stinks. Hope the Jerries don't smell it. | Çok pis kokuyor. Umarım Almanlar kokuyu almaz. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Screw it on tight. | Sıkıca kapat. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Stand still. | Kıpırdamayın. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| He y, bastards! | Sizi piçler! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Fine little boat. | Güzel, küçük tekne. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Sherry from Pa, cheese from my mother for the trip. | Yolculuk için babamdan şarap, annemden de peynir. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Got the charts? Couldn't get them. | Haritaları aldın mı? Alamadım. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| You said you would. | Alabileceğini söylemiştin. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| There's only one England and it's there. | Sadece bir tane İngiltere var. O da şu tarafta. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| No, it's there. | Hayır o tarafta değil, bu tarafta. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Why aren't you coming? | Sen neden gelmiyorsun? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Someone's got to do the dirty work here. | Birinin buradaki kirli işleri yapması gerek. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| You're just afraid. | Hayır, bence sadece korkuyorsun. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Let's leave it at that then. | Öyle diyorsan öyle olsun. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Your health. | Sağlığınıza. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Celebrating something? | Bir şey mi kutluyorsunuz? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Ale x! | Alex! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| How about a swim? Good idea. | Biraz yüzmeye ne dersin? İyi fikir. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Haven't seen much of you lately. | Son zamanlarda seni pek göremiyoruz. Nerelerdesin? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| At home. My parents have had a tough time. | Evdeyim. Ailem bu aralar biraz sıkıntılı vakitler geçiriyor. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Who hasn't? | Kim geçirmiyor ki... | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Call in some time. | Arada sırada gel de görüşelim. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| Ale x, I like you, but visiting your parents is a bit much. | Alex, seni severim ama aileni ziyaret... Biraz fazla olur... | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| That's all we needed. | Buna ihtiyacımız vardı. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| The dirty fascist. Ale x is a fine fellow. | Pis faşist! Alex, iyi bir dosttur! | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| I smell petrol. What time do we leave? | Benzin kokusu alıyorum. Ne zaman gidiyoruz? | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| The beach will be deserted in an hour. | Plaj, 1 saat içinde boşalmış olur. | Soldier of Orange-1 | 1977 | |
| I n two days we'll be in London. | 2 güne kalmaz, Londra'da oluruz. | Soldier of Orange-1 | 1977 |