• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15104

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Rules? On living together? Kurallar mı? Beraber yaşama üstüne mi? Evet. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Honestly, Sven Erik doesn't seem well. Dürüst olmak gerekirse, Sven Erik pek iyi durmuyor. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Like I said, we're doing our best to solve the situation. Dediğim gibi, bu durumu çözmek için elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Det enda rationella-1 2009 info-icon
But May... Ama May... Det enda rationella-1 2009 info-icon
This is sick. All of this, the way you're living. İğrenç bu. En başta, yaşam tarzınız. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Karin, are you part of this? Karin, bunu bir parçası mısın? Evet. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Erland, was this your idea? What do you want? Bu senin fikrin miydi, Erland? Ne istiyorsun? Det enda rationella-1 2009 info-icon
Are you judging us? No, I'm notjudging you. Yargılıyor musun bizi? Sizi yargıladığım falan yok. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I just think... Düşünüyorum da... Det enda rationella-1 2009 info-icon
It doesn't seem right. Bana doğruymuş gibi gelmiyor. Det enda rationella-1 2009 info-icon
That's enough, thank you. Şimdilik yeter, teşekkürler. Det enda rationella-1 2009 info-icon
It's time everyone simply went about their own business. Şu zamanda herkes birbirinin işine karışır duruma gelmiş. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Thank you. Thanks for coming. Teşekkürler. Geldiğin için sağ ol. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Give my regards to Lotta! Lotta'ya saygılarımı ilet. Det enda rationella-1 2009 info-icon
There! Bak! Endişelenecek bir şey yok. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Sorry. Üzgünüm. Bu yüzden mi uyandın? Det enda rationella-1 2009 info-icon
Try to get back to sleep. Yeniden uyumayı dene. Hayır, olmaz. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Can I get in next to you? Sıradaki ben olabilir miyim? Det enda rationella-1 2009 info-icon
Sure, come on then. Tabii, gel. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Aren't you going to put something on? Üzerine bir şey giymeyi düşünmüyor musun? Det enda rationella-1 2009 info-icon
10. AVOID EMOTIONAL CLOSENESS. ONUNCU DUYGU YOĞUNLUĞUNDAN KAÇMA Det enda rationella-1 2009 info-icon
You've done a nice job here. İyi bir iş becermişsin burada. Çok baştan savma oldu ama. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I was thinking. Düşünüyordum... Det enda rationella-1 2009 info-icon
Are we doing the right thing? Doğru şeyi mi yapıyoruz? Det enda rationella-1 2009 info-icon
God, what's happening? Tanrım, neler oluyor? Det enda rationella-1 2009 info-icon
This is you and me. Bu, sen ve ben. Det enda rationella-1 2009 info-icon
You've all been there, right? Her zaman oradaydın, değil mi? Det enda rationella-1 2009 info-icon
You're sitting there. Orada öylece oturuyordun. Geç kalmıştık bazı şeyler için. Det enda rationella-1 2009 info-icon
You have all those Christmas cards to write and you're tired. Noel kartların vardı ve bunlara sürekli yazmaktan yorulmuştun. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Then you think... Sonra... Det enda rationella-1 2009 info-icon
Why bother? ..."bu kadar zahmet niye?" diye düşündün. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I can't take any more. Artık buna dayanamıyorum. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Wait, are you leaving? Nereye gidiyorsun böyle? Lavaboya gidiyordum sadece. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Sure, go ahead. Tabii, gidebilirsin. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Sorry. Kusura bakmayın. İyi olacağım. Sadece... Det enda rationella-1 2009 info-icon
I need to... Don't touch me! Benim ihti Dokunma bana! Det enda rationella-1 2009 info-icon
You bastard! How the hell? Serseri! Bunu nasıl yaparsın? Dinle. Küçük bir ara versek? Det enda rationella-1 2009 info-icon
May... Let her be. May... Bırak onu. Ağlamak gibisi yok. Biraz yalnız kalsak? Det enda rationella-1 2009 info-icon
Let them be. You can work this out. Haydi gel. Bunu hâlledebilirsin. Gidin! Det enda rationella-1 2009 info-icon
May, I don't know what to say. Gerçekten söyleyecek laf bulamıyorum, May. Det enda rationella-1 2009 info-icon
We have to talk about this. Bu konu hakkında konuşmak zorundayız. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Sweetheart. Hayatım. Det enda rationella-1 2009 info-icon
If you want, Eğer istersen... Det enda rationella-1 2009 info-icon
you and I can go somewhere. ...ikimiz başka bir yere gidebiliriz. Det enda rationella-1 2009 info-icon
My darling May. Hayatım, May. Det enda rationella-1 2009 info-icon
God, it's natural for you to be upset. Tanrım, üzgün olman doğal. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I just want to say Eğer içinde bulunduğumuz durum düzelirse... Det enda rationella-1 2009 info-icon
I'd like to stay, if that's alright. ...kalmak istediğimi söylemek istedim. Det enda rationella-1 2009 info-icon
With you and Karin. Karin ve seninle birlikte. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I understand her, of course. Elbette onu anlıyorum. Sana zorluk çıkartmayacağım. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I haven't a lot going on anyway. Elimden de başka bir şey gelmez zaten. Bilemiyorum. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I'm beginning to think this was... Başka bir şey düşünmeye başlıyorum... Det enda rationella-1 2009 info-icon
It's not as if... Eğer olmayacaksa... Det enda rationella-1 2009 info-icon
I've got friends and acquaintances queuing outside. ...birçok arkadaşım var ve dışarıda eş dost kuyrukta bekliyor. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Not exactly a... Aslında tam da... Det enda rationella-1 2009 info-icon
queue! ...kuyrukta değiller! Det enda rationella-1 2009 info-icon
They wouldn't exactly fill a stadium! Hepsi toplansa bir stadyumu dolduramazlar! Det enda rationella-1 2009 info-icon
What do you say, Ne diyorsun, Erland? Det enda rationella-1 2009 info-icon
You saved me, Erland. You saved me. Kurtardın beni, Erland. Kurtardın beni. Det enda rationella-1 2009 info-icon
You did that yourself. Bunu kendine sen yaptın. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Come on then! Haydi ama! Det enda rationella-1 2009 info-icon
Come on. Hit me back then. Haydi. Bir daha vur! Det enda rationella-1 2009 info-icon
Hit me properly, I can't feel those mosquito bites. Harder! Adamakıllı vur. Sivrisinek ısırmış gibi hissedemiyorum. Daha güçlü! Det enda rationella-1 2009 info-icon
What the hell are you doing? Sen ne yapıyorsun be?! Vur bana! İstediğin bu değil mi? Det enda rationella-1 2009 info-icon
Are you alright? İyi misin? Burada yatabilir miyim? Det enda rationella-1 2009 info-icon
Yes, of course. Evet, tabii ki. Gel ve uzan. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I've locked the front door. Ön kapıyı kilitledim. İyi yaptın. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Goodnight then. Goodnight. İyi geceler öyleyse. İyi geceler. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Can I put my hand here? Elimi buraya koyabilir miyim? Elbette. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I'm freaking out! We'll talk about it tomorrow. Çok korkuyorum! Yarın konuşuruz bunu. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Karin... There, there... Karin, gel, gel. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I can lie in the middle. Ben ortanıza yatayım. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Are you crying over me? Üstüme mi ağlıyorsun? Det enda rationella-1 2009 info-icon
Karin, I just want... Karin, ben sadece dokunmak istiyorum. Hayır! Dokunma! Dokunmanı istemiyorum! Det enda rationella-1 2009 info-icon
I want to know something. Bir şeyi öğrenmem gerek. Det enda rationella-1 2009 info-icon
What? Down at the go kart track Have I ever won... Ne? Gokart yarışını bile hiç kazanabildim mi ki? Det enda rationella-1 2009 info-icon
You know you have. But were you really trying? Kazandığını biliyorsun. Gerçekten denedin, değil mi? Det enda rationella-1 2009 info-icon
Why do you ask? Neden soruyorsun? Karin'in bana ihtiyacı olup olmadığını bilmem lâzım. Det enda rationella-1 2009 info-icon
The whole point was that we could revert to the way things were. Tek amacımız, içinde bulunduğumuz durumu eski hâline döndürmekti. Det enda rationella-1 2009 info-icon
What's so rational about that? Bunun neresi mantıklı? Her şeyi eskisine döndürmek mi? Det enda rationella-1 2009 info-icon
Can you answer that? Buna bir cevabın var mı? Hayır, yok. Det enda rationella-1 2009 info-icon
But that doesn't mean anything. Hiçbir şey ifade etmiyor. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Exactly. Kesinlikle. Hiçbir şey! Det enda rationella-1 2009 info-icon
I don't understand what you mean. It's three o'clock in the morning. Ne demek istediğini anlamıyorum. Saat sabahın 3'ü. Det enda rationella-1 2009 info-icon
I can hardly think straight. Düzgün düşünemiyorum. Hiçbir şey mantıklı değil! Det enda rationella-1 2009 info-icon
That doesn't mean we can let everything go. Bu, her şeyin yolunda gittiğini göstermiyor. Det enda rationella-1 2009 info-icon
We need some kind of direction. Bizim bazı açıklamalara ihtiyacımız var. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Something to believe in. İnanabileceğimiz bir şeye. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Love? Yes. Aşk? Evet. İnsanlar arasındaki. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Between brothers and sisters. Kardeşler arasındaki. Peki ya Tanrı? Det enda rationella-1 2009 info-icon
May I ask... Daha önce hiç dinsel bir deneyim yaşadın mı? Vahiy gelmesi gibi? Det enda rationella-1 2009 info-icon
No, I haven't seen any talking burning bushes, if that's what you mean. Eğer kastettiğin şey Tanrı'nın bana gözüktüyüyse, hayır, hiç gözükmedi. Det enda rationella-1 2009 info-icon
But I saw you Ama seni... Det enda rationella-1 2009 info-icon
standing on a high scaffold and then climbing down again. ...büyük bir darağacında otururken ve oradan tekrardan düşerken gördüm. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Do you remember Benim karıma... Det enda rationella-1 2009 info-icon
the moment you fell in love with my wife? ...âşık olduğun zamanı hatırlıyor musun? Det enda rationella-1 2009 info-icon
Maybe that was a revelation. İşte o bir vahiydi. Det enda rationella-1 2009 info-icon
A miracle. Bir mucize. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Even though you didn't realize it then. Bunun farkına varamadın bile. Det enda rationella-1 2009 info-icon
Sven Erik? Sven Erik? Det enda rationella-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15099
  • 15100
  • 15101
  • 15102
  • 15103
  • 15104
  • 15105
  • 15106
  • 15107
  • 15108
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim