• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150954

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There was nine of them. 9 kişiydiler. Sniper 3-1 2004 info-icon
Six men and three women. Altı erkek ve üç kadın. Sniper 3-1 2004 info-icon
When it was done, we started getting paranoid. Herşey bittiğinde, gittikçe paranoyak olmaya başladık. Sniper 3-1 2004 info-icon
We'd make York destroy the film. York’un filmi yoketmesini sağladık. Sniper 3-1 2004 info-icon
But as the days passed... Ama günler geçtikçe... Sniper 3-1 2004 info-icon
Gaylor and Avery kept getting more and more psycho on me. Gaylor ve Avery bana gittikçe daha fazla baskı yapmaya başladılar. Gaylor ve Avery benden rahatsız olmaya başladılar. Sniper 3-1 2004 info-icon
So we made a pact, the three of us. Sonunda üçümüz bir anlaşma yaptık. Sniper 3-1 2004 info-icon
And then we killed Stevie and made it look like the NVA did it. Sonra da Stevie’yi öldürdük ve NVA öldürmüş gibi görünmesini sağladık. Sniper 3-1 2004 info-icon
So what now, Tommy? What's our next move? Peki ya şimdi, Tommy? Şimdi ne yapacağız? Şimdi ne olacak Tommy? Bundan sonra ne yapacaksın? Sniper 3-1 2004 info-icon
Tell you what. You could just walk out of here and go home. Bak ne diyeceğim. Buradan yürüyerek çıkabilir ve evine gidebilirsin. Sniper 3-1 2004 info-icon
lf l leave, the cop goes with me. Go, get out, Beckett! Eğer gidersem polis de benimle birlikte gelir. Git, çık dışarı, Beckett! Sniper 3-1 2004 info-icon
You know l can't let that happen. Bunun olmasına izin veremeyeceğimi biliyorsun. Sniper 3-1 2004 info-icon
The only way l see it from here is to kill him. What's your old saying? Burdan göründüğü kadarıyla tek çıkar yol onu öldürmek. Senin şu ünlü lafın neydi? Sniper 3-1 2004 info-icon
''One shot, one kill.'' ''Tek atış, Tek ölü.'' Sniper 3-1 2004 info-icon
How about, one shot, two kills? A million to one. Peki ya “tek atış iki ölü”ye ne dersin? Milyonda bir ihtimal. Sniper 3-1 2004 info-icon
lsn't that what they used to say? Do it. They're gonna kill me anyway. Böyle demezler miydi? Yap hadi. Nasıl olsa beni öldürecekler. Sniper 3-1 2004 info-icon
He's right, Tommy. Take your best shot. O haklı Tommy. En iyi atışını yap. Sniper 3-1 2004 info-icon
The digitorum tendon flexes and extends the finger. Digitorum tendonu parmağı büker ve gerer. Sniper 3-1 2004 info-icon
Time's running out for one of us. Birimiz için zaman giderek azalıyor. Sniper 3-1 2004 info-icon
Come on, Tommy, make your move! Hadi Tommy, yap şunu! Sniper 3-1 2004 info-icon
They say you're the Mongoose. Senin gelincik olduğunu söylüyorlar. Sniper 3-1 2004 info-icon
Come again? Tekrar mı geldin? Sniper 3-1 2004 info-icon
The Mongoose. Gelincik. Sniper 3-1 2004 info-icon
lt's an old Vietnamese folk tale. Bu eski bir Vietnam destanıdır. Sniper 3-1 2004 info-icon
When God created the Cobra, he made him king. Tanrı Kobrayı yarattığında onu kral yapmış. Sniper 3-1 2004 info-icon
As time passed, the Cobra became so powerful he thought he was God. Zaman geçtikçe Kobra o kadar güçlenmiş ki Tanrı olduğunu düşünmeye başlamış. Sniper 3-1 2004 info-icon
So God created the Mongoose to take his power away. Bunun üzerine Tanrı da Kobra'nın gücünü elinden almak için gelinciği yaratmış. Sniper 3-1 2004 info-icon
Whatever you want. You have the power now. Sen ne istiyorsan. Güç sende artık. Sniper 3-1 2004 info-icon
lt's true, l told you. They're just kids. Kids do anything. Hayır doğru, sana söylemiştim. Onlar sadece çocuk. Çocuklar herşeyi yapabilir. Sniper 3-1 2004 info-icon
There's a Colonel McKenna. McKenna diye bir Albay var. Sniper 3-1 2004 info-icon
Colonel Dan McKenna. Military lntelligence. Albay Dan McKenna. Askeri Haberalma Teşkilatından. Sniper 3-1 2004 info-icon
He's stationed at the Pentagon in Washington DC. Washington Pentagon'da çalışıyor. Sniper 3-1 2004 info-icon
l want you to contact him and only him. Onunla ama yalnız onunla irtibata geçmeni istiyorum. Sniper 3-1 2004 info-icon
Tell him what happened here. Ona burada neler olduğunu anlat. Sniper 3-1 2004 info-icon
Tell him l'll need a dust off in two days... Ona iki gün içerisinde helikoptere ihtiyacım olacağını söyle... Sniper 3-1 2004 info-icon
where the Kampong and Mebon rivers meet in Cambodia. Kamboçya'da, Kampong ve Mebon nehirlerinin birleştiği yerde. Sniper 3-1 2004 info-icon
Why not come back with me? Neden benimle geri dönmüyorsun? Sniper 3-1 2004 info-icon
They'll be looking for me in the Nam. Vietnam'da beni arıyor olacaklar. Sniper 3-1 2004 info-icon
l think it's safer for me if l DD across the border into Cambodia. Sınırı geçip Kamboçya’ya doğru gidebilirsem benim için daha güvenli olacaktır sanırım. Sniper 3-1 2004 info-icon
Can you ask them that? Bunu yapmalarını isteyebilir misin? Sniper 3-1 2004 info-icon
You trust me to do this? Bunu yapmam için bana güveniyor musun? Sniper 3-1 2004 info-icon
lf in two days l get there, and there's not a chopper to evac me out... İki gün içinde oraya ulaşır ve orada beni almak için bekleyen bir helikopter olmazsa... Sniper 3-1 2004 info-icon
then l'll guess l was wrong about you. O zaman senin hakkında yanılmışım demektir. Sniper 3-1 2004 info-icon
You, too. Senin hakkında da. Sniper 3-1 2004 info-icon
You're one hell of a shot. Sen çok sıkı bir adamsın. Sniper 3-1 2004 info-icon
Was. Adamdım. Sniper 3-1 2004 info-icon
In breaking news today, it was Iearned that Senator John GayIor from Texas... Bugün Texas’tan senatör John GayIor’ın... Sniper 3-1 2004 info-icon
has resigned his seat in the Senate. ...senatodan istifa etmiş olduğunu öğrendik. Sniper 3-1 2004 info-icon
In his statement read by a spokesman, the Senator said he has decided... Basın danışmanının açıkladığı demecinde senatör... Sniper 3-1 2004 info-icon
to end his poIiticaI aspirations and enter the private sector. politik kariyerini sona erdirip özel sektörde çalışmak istediğini belirtti. Sniper 3-1 2004 info-icon
His resignation came as a compIete surprise to the White House. Senatörün istifası Beyaz Saray için de büyük bir sürpriz oldu. Sniper 3-1 2004 info-icon
Senator GayIor was thought to be his party's Ieading candidate... Senator GayIor, partisi tarafından yaklaşmakta olan başkanlık seçimlerinde... Sniper 3-1 2004 info-icon
for the upcoming presidentiaI race. ...aday gösterilecekti. Sniper 3-1 2004 info-icon
The news of the Senator's departure... Senatörün ayrılış haberi... Senatörün görevinden ayrıldığı haberi... Sniper 3-1 2004 info-icon
must be very troubIing for the President, considering it was just two days ago... ...yalnızca iki gün önce, başkanın en güvendiği danışmanlarından biri olan... başkan için kaygı uyandırıcı bir gelişme. Zira daha iki gün önce... Sniper 3-1 2004 info-icon
that one of his most trusted advisors, WiIIiam Avery... ...NSA başkan vekili WiIIiam Avery’nin, çok açık bir intihar sonucu ölü olarak... Sniper 3-1 2004 info-icon
Deputy Director of the NSA, was found dead, an apparent suicide. ...bulunduğunu da düşünecek olursak, başkan için oldukça üzücü olmuş olmalı. Sniper 3-1 2004 info-icon
Target acquired. Hedef bulundu. Sniper 3-2 2004 info-icon
Roger that. Target confirmed. Fire at will. Anlaşıldı. Hedef onaylandı. Ateş açabilirsiniz. Anlasïldï. Hedef onaylandï. Ates açabilirsiniz. Sniper 3-2 2004 info-icon
Make your target, Corporal. Hedefini seç onbaşı. Hedefini seç onbasï. Sniper 3-2 2004 info-icon
LOCKING KİLİTLENİYOR KILITLENIYOR Sniper 3-2 2004 info-icon
You got a time problem, gentlemen. Lock your TRS and get this over with. Zamanlama sorununuz var beyler. TRS'lerinizi kilitleyip bu işi halledin. Zamanlama sorununuz var beyler. TRS'lerinizi kilitleyip bu isi halledin. Sniper 3-2 2004 info-icon
TRS verifying target. TRS hedefi doğruluyor. TRS hedefi dogruluyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
Just eyeball the fucker and pull the trigger. Göz kararı bak ve tetiği çek. Göz kararï bak ve tetigi çek. Sniper 3-2 2004 info-icon
I heard that, Beckett. Ne dediğini duydum Beckett. Ne dedigini duydum Beckett. Sniper 3-2 2004 info-icon
We got incoming bogeys. Düşman geliyor. Düsman geliyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
Range, 650 yards. Mesafe 600 metre. Sniper 3-2 2004 info-icon
We have a 5 mile an hour wind, midrange, coming from your Lima. Rüzgar, soldan saatte 8 kilometre hızla esiyor. Rüzgar, soldan saatte 8 kilometre hïzla esiyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
Attempting to confirm target. Hedefi onaylamaya çalışıyorum. Hedefi onaylamaya çalïsïyorum. Sniper 3-2 2004 info-icon
Evers LifeShirt Evers Can Yeleği Evers Can Yelegi Sniper 3-2 2004 info-icon
Sir, Evers's pulse, respiration and GSR are maxing out. Evers'ın nabzı, soluğu ve GSR değerleri yükseliyor. Evers'ïn nabzï, solugu ve GSR degerleri yükseliyor. Sniper 3-2 2004 info-icon
What about Beckett? Ya Beckett'inki? Sniper 3-2 2004 info-icon
No, steady as a rock. It's like he's taking a nap. Hayır, kaya gibi sabit. Sanki uyukluyor gibi. Hayïr, kaya gibi sabit. Sanki uyukluyor gibi. Sniper 3-2 2004 info-icon
You're running out of time, gentlemen. Vaktiniz azalıyor beyler. Vaktiniz azalïyor beyler. Sniper 3-2 2004 info-icon
Take the shot, Evers. Ateş et Evers. Ates et Evers. Sniper 3-2 2004 info-icon
I could hit a hostage, Master Gunny... Take the fucking shot. Rehinelerden birini vurabilirim... Ateş et dedim. Rehinelerden birini vurabilirim... Ates et dedim. Sniper 3-2 2004 info-icon
Stand down, gentlemen. Çekilin beyler. Sniper 3-2 2004 info-icon
You okay, Master Gunny? İyi misin çavuş? Lyi misin çavus? Sniper 3-2 2004 info-icon
Perfect. Abso fucking lutely perfect. Çok iyiyim. Kesinlikle çok iyiyim. Sniper 3-2 2004 info-icon
Target status: Target destroyed. Hedefin durumu.: Hedef yok edildi. Hedefin durumu: Hedef yok edildi. Sniper 3-2 2004 info-icon
He made that damn shot. Ateş etti be. Ates etti be. Sniper 3-2 2004 info-icon
I can't believe it. He made that goddamn shot! Buna inanamıyorum. Ateş etti! Buna inanamïyorum. Ates etti! Sniper 3-2 2004 info-icon
Your position was about to be compromised. Yerinizi ele verecektiniz. Sniper 3-2 2004 info-icon
Your directive was to abort that mission. We're Marine Scout Snipers, Captain. Size görevi iptal etmeniz söylenmişti. Biz nişancıyız yüzbaşı. Size görevi iptal etmeniz söylenmisti. Biz nisancïyïz yüzbasï. Sniper 3-2 2004 info-icon
We don't abort unless we stop breathing. Nefes aldığımız sürece vazgeçmeyiz. Nefes aldïgïmïz sürece vazgeçmeyiz. Sniper 3-2 2004 info-icon
You weren't supposed to make that shot. No one's supposed to. Ateş etmeniz gerekmiyordu. Kimsenin ateş etmesi gerekmiyordu. Ates etmeniz gerekmiyordu. Kimsenin ates etmesi gerekmiyordu. Sniper 3-2 2004 info-icon
Well, I completed my mission. Back in my days... Şey, ben görevimi tamamladım. Eski günlerde... Sey, ben görevimi tamamladïm. Eski günlerde... Sniper 3-2 2004 info-icon
Fuck your days! Eski günlerinden başlatma! Eski günlerinden baslatma! Sniper 3-2 2004 info-icon
That was the luckiest fucking shot in the history of lucky fucking shots! Bu atış, şanslı atışlar tarihinde görülmüş en şanslı atış oldu! Bu atïs, sanslï atïslar tarihinde görülmüs en sanslï atïs oldu! Sniper 3-2 2004 info-icon
Sorry I broke your toy, Captain. Oyuncağınızı kırdığım için özür dilerim yüzbaşı. Oyuncagïnïzï kïrdïgïm için özür dilerim yüzbasï. Sniper 3-2 2004 info-icon
But if a sniper had to depend on that, he'd end up dead. Ama ona güvenmek zorunda kalan bir nişancı hayatından olabilir. Ama ona güvenmek zorunda kalan bir nisancï hayatïndan olabilir. Sniper 3-2 2004 info-icon
It's not a video game out there. It's all about one shot and one kill. Bizim yaptığımız iş video oyunu değil. Bir atışta hedefi vurmak lazım. Bizim yaptïgïmïz is video oyunu degil. Bir atïsta hedefi vurmak lazïm. Sniper 3-2 2004 info-icon
You're a risk, you know that? You're a goddamn liability... Sen tehlikeli birisin, biliyor musun? Öyle bir yüksün ki... Sniper 3-2 2004 info-icon
that I, for one, am not going to risk... uğruna riske girmeyeceğim... ugruna riske girmeyecegim... Sniper 3-2 2004 info-icon
Getting bored, are we? Sıkılmaya başladın, öyle mi? Sïkïlmaya basladïn, öyle mi? Sniper 3-2 2004 info-icon
I'm not cutting into your precious drinking time, am I? Çok değerli içki vaktinden çalmıyorum ya? Çok degerli içki vaktinden çalmïyorum ya? Sniper 3-2 2004 info-icon
Begging the Captain's pardon, sir, but yes, sir, I am. And yes, sir, you are, sir. Yüzbaşıdan özür dilerim, ama evet. Ve evet, çalıyorsunuz komutanım. Yüzbasïdan özür dilerim, ama evet. Ve evet, çalïyorsunuz komutanïm. Sniper 3-2 2004 info-icon
I don't like you, Master Gunnery Sergeant. Senden hoşlanmıyorum çavuş. Senden hoslanmïyorum çavus. Sniper 3-2 2004 info-icon
And I don't care about that fucking deal you made with the Corps! Deniz kuvvetleriyle yaptığın anlaşma da umurumda değil. Deniz kuvvetleriyle yaptïgïn anlasma da umurumda degil. Sniper 3-2 2004 info-icon
You fail that medical next week, I'll bury your ass back in the real world. Gelecek hafta o tıp testini geçemezsen gerçekten canına okurum. Gelecek hafta o tïp testini geçemezsen gerçekten canïna okurum. Sniper 3-2 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150949
  • 150950
  • 150951
  • 150952
  • 150953
  • 150954
  • 150955
  • 150956
  • 150957
  • 150958
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim