Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150952
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Goddamn piece of shit. | Kahrolası pislik. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| How are we going to make the deal work for both... | İkimize de yarayacak bir anlaşmayı nasıl yapacağız... | Sniper 3-1 | 2004 | |
| What did you do? Nothing | Ne yaptın? Hiçbirşey | Sniper 3-1 | 2004 | |
| WHAT DlD YOU DO? | NE YAPTIN? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Nothin'...l swear... | Hiçbirşey...Yemin ederim... | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Got you, fucker. | Seni gördüm ibne. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You're not that good a fucking shot, but you might get lucky. | O kahrolası atışı yapabilecek kadar iyi değilsin, ama şanslı olabilirsin. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| What the hell happened? | Ne cehennem oldu? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Beckett missed the target. But he took out our goddamn backup? | Beckett hedefi kaçırdı. Ama kahrolası desteğimizi alıp gitti? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| We're fucked, truly fucked. | Sikildik, cidden sikildik. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Where is he now? The Vietnamese police have him. | Nerede şimdi o? Vietnamlı polisler yakaladı. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| lt should be easy for our men to get to him, right? | Adamlarımız için ona ulaşmak kolay olmalı, değil mi? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Our contact is not trained for that. Then get someone who is. | Bağlantımız bunun için eğitilmedi. O zaman eğitilmiş birini bulun. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l should be the one to talk to him! | Onunla konuşacak kişi ben olmalıydım! | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Let Khan Choi handle it. | Khan Choi'nin halletmesine izin ver. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| He's a bit more persuasive when it comes to things like this... | O, bu gibi durumlarda daha ikna edici olabiliyor | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l told you, my name is Beckett. | Sana söyledim, benim adım Beckett. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Thomas J. Beckett. | Thomas J. Beckett. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| And what are you doing here, Thomas J. Beckett? | Burada ne yapıyorsun, Thomas J. Beckett? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Soaking up Asian culture. | Kendimi Asya kültürüyle ıslatıyorum. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| The man you killed on the roof, he was Cambodian national. | Çatıda öldürdüğün adam Kamboçya'lıydı. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Maybe you two got something to do with what happened at Club Cong tonight. | Siz ikiniz belki bu akşam Kulüp Cong'daki olaya karışmışsınızdır. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Club Cong? | Kulüp Cong mu? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Look, l want to speak to the American Consul. | Bak, Amerikan Konsolosluğu ile konuşmak istiyorum. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Sure. You bet. | Tabii. Emin olabilirsin. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| The National Police have taken over the case. | Ulusal polis davayı devralıyor. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You should have thought of that... | Planı değiştirip bana... | Sniper 3-1 | 2004 | |
| when you changed the plan and forgot to tell me about the secondary hit. | ...ikinci planı söylemeyi unuttuğun zaman, bunu düşünmeliydin. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l'll see what l can do. | Ne yapabilirim bir bakayım. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Weird fucking world, ain't it, Tommy? | Kahrolası garip siktiğim dünya, değil mi Tommy? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Finnegan? | Finnegan? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Fucking weird. | Siktiğim garip. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| After all these years, they send my old hump buddy Beckett to do the job. | Bunca yıl sonra, işi yapması için eski kambur dostum Beckett'ı yolluyorlar. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| That was Avery's idea, wasn't it? | Bu Avery'nin fikriydi, değil mi? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You could always make the million to one shot. | Sen hep bu milyonda bir atışları yapardın. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Losing your touch, or change of heart? | Yeteneğini mi kaybettin, yoksa yufka yürekli mi oldun? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Fucking Avery lied to you. | İbne Avery sana yalan söyledi. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| That's something the two of us have in common. | Bu ikimizin de ortak bir özelliği. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Which lie? | Hangi yalan? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| The one about you dealing drugs? | Uyuşturucu sattığın hakkındaki yalan mı? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Or running weapons? | Yoksa silah sattığın hakkındaki mi? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Or the Jamaah lslamiyah? | Ya da Jamaah lslamiyah hakkındaki mi? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| They know about that? | Onu biliyorlar mı? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Why, Finn? | Neden, Finn? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| What other choice does a dead man have? | Ölü bir adamın başka ne seçeneği vardır? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l gave my life to serve God and country. | Hayatımı tanrıya ve ülkeme hizmete harcadım. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You're a dealer in death. Whose God and country do you serve? | Sen ölüm tüccarısın. Kimin tanrısı ve ülkesiydi hizmet ettiğin? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| The last thing l need is a sermon about death from an assassin. | İhtiyacım olan son şey bir suikastçiden ölüm hakkında vaaz dinlemek. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l did the job they asked and they sold me out. | Benden istedikleri işi yaptım ve onlar da beni sattılar. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Then why didn't you come home when it ended? | Peki neden tüm bunlar bittiğinde eve dönmedin. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| This is my home. lt was always my home. | Benim evim burası. Daima evimdi. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l knew it the second we hit that LZ in Tay Ninh. | Tay Ninh'deki LZ'yi vurduğumuz saniyede biliyordum bunu. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| After that first night, l knew l wasn't going back, Tommy. | O ilk geceden sonra, geri dönmeyeceğimi biliyordum, Tommy. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l was alive here! | Burada yaşıyordum! | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Even in all the death, l was alive! | Bunca ölümün arasında bile, yaşıyordum! | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Nothing ever made me feel like that back there. Nothing and no one. | Hiçbirşey oradaki gibi hissetmemi sağlayamadı. Hiçbirşey ve hiçkimse. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Some people are born for war. | Bazı insanlar savaş için doğmuşlardır. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| This isn't war, Finn. | Bu savaş değil, Finn. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| What about Syd and Neil? | Peki ya Syd ve Neil? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You know, your son just got married. | Biliyorsun, oğlun daha yeni evlendi. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l delivered your note as promised. | Söz verdiğim gibi, verdiğin notu ona ulaştırdım. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| They don't exist. They haven't existed for over 30 years. | Onlar yoklar. 30 yıldan uzun süredir yaşamıyorlar. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| lt was better that way. | Bu şekilde daha iyi. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Someone tried to kill me after l took the shot. | Atışı yaptıktan sonra biri beni öldürmeye çalıştı. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You're in it now. You should have quit when you were ahead. | Şimdi içindesin artık. Kabul etmeden önce bırakmalıydın. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| ln what? | Neyin içindeyim? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l can bury them, Tommy, that's what they're afraid of. | Onları gömebilirim, Tommy, Bu yüzden benden korkuyorlar. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You're not the first one to come gunning. | Sen beni öldürmeye gelen ilk nişancı değilsin. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| They've been trying for years. That's why l stay in the ditch. | Yıllardır öldürmeyi deniyorlar. Bu yüzden sürekli hendekte kalıyorum . | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Sorry you got yourself into this. | Üzgünüm, bu işe kendini sen bulaştırdın. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| But then, you always were an idealist. | Ama sen daima idealisttin. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| That's what they counted on. | Onların güvendiği şey de buydu. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Neil's the one l feel sorry for. | Ben Neil için üzülüyorum. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| He thinks he's the son of a war hero. | O bir savaş kahramanının oğlu olduğunu düşünüyor. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Every day, l watch this world descend into hell. | Her gün, bu dünyanın cehenneme doğru alçaldığını seyrediyorum. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l'm just trying to find myself a nice comfortable seat with a good view. | Kendime sadece konforlu, iyi manzaralı bir koltuk bulmaya çalışıyorum. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Somebody blew up the police station at Ho Chi Minh. | Birisi Ho Chi Minh’deki polis istasyonunu havaya uçurdu. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Listen to me, you IittIe fuck, and don't you say a word. | Beni iyi dinle seni küçük ibne ve bir kelime bile etme. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Meet me at the People's Unification Building in two hours. | Benimle iki saat içinde People's Unification Binası'nda buluş. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You come alone... | Yalnız gel... | Sniper 3-1 | 2004 | |
| or l'll tell the Ho Chi Minh Police who you really work for. | ...ya da Ho Chi Minh polisine gerçekte kimin için çalıştığını söylerim. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l didn't know what they were gonna do. They never.... | Ne yapacaklarını bilmiyordum. Onlar asla.... | Sniper 3-1 | 2004 | |
| lt was a game both sides played. Look, l didn't know. | İki tarafın da oynadığı bir oyundu. Bak, bilmiyordum. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| They never told me the hit on you was part of the operation. | Seni vurmamın operasyonun bir parçası olduğunu asla söylemediler. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| What happened to Finnegan? | Finnegan'a ne oldu? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| They don't know yet. They're still identifying bodies. | Henüz bilmiyorlar. Hala cesetlerin kimliklerini belirliyorlar. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l've spent years trying to forget this shit. | Bu saçmalığı unutmaya çalışmak için yıllarımı harcadım. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You really think it was going to be that easy? | Bunun gerçekten bu kadar kolay olduğunu mu düşünüyorsun? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You're going to get me out of here. And go where? | Beni buradan çıkaracaksın. Nereye gideceksin? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You're gonna get me another rifle and a sidearm. | Bana bir tüfek ve bir de tabanca bulacaksın. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| And go where? | Nereye gideceksin? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| lf he's alive, he's in the ditch. | Eğer yaşıyorsa, hendektedir. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Hang on a sec, Senator. | Bir saniye bekleyin, Senator. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| We had some people in Phnom Penh. | Phnom Penh'de bazı adamlarımız var. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| They should be in Ho Chi Minh in less than an hour. | Bir saate kalmaz Ho Chi Minh'de olurlar. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| The bad news is that our boy's gone AWOL. | Kötü haber ise bizimkiler AWOL'da kayıp. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| What do you mean, AWOL? He hasn't checked in. | Ne demek kayıp AWOL? Kayıt yaptırmamış. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| What about Finnegan and Beckett? | Peki ya Finnegan ve Beckett? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| They're still lD ing bodies, but neither of them are on the list so far. | Hala cesetleri tanımlıyorlar ama ikisi de şimdilik listede değiller. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l don't fucking believe this. | Buna kesinlikle inanmıyorum. | Sniper 3-1 | 2004 |