Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150953
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| l'm going to have to call you back. No, it's under control. | Seni tekrar arayacağım. Hayır, kontrol altında. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| lf Beckett is still alive, and he's gotten to our boy.... | Eğer Beckett hala hayattaysa, ve bizim adam da onunlaysa.... | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You and Finnegan were friends? l mean, real good friends? | Sen ve Finnegan arkadaştınız değil mi? Yani gerçekten iyi arkadaş? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Yeah. He saved my ass once. | Evet. Bir zamanlar hayatımı kurtarmıştı. Evet. Bir keresinde canımı kurtarmıştı. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| This must be hard then. | Öyleyse bu iş oldukça zor olmalı. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l know. How do you know he's up in Tay Ninh? | Biliyorum. Onun Tay Ninh içerisinde olduğunu nereden biiyorsun? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Not in. Under. | İçerisinde değil. Altında. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| When l knew Finnegan, he was a tunnel rat. | Finnegan'ı tanıdığım sıralarda, o bir tünel faresiydi. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Everybody knows about them, and what they did. | Herkes onları ve ne yaptıklarını bilir. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Yeah, well, they did what they had to do. | Evet, onlar yapmaları gerekeni yaptılar. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Some say they like it. You're not supposed to like it. | Bazıları yaptıklarından hoşlandıklarını söylüyor. Hoşlanmaman gerekir. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| What the fuck do you know about war? | Sen savaş hakkında ne halt biliyorsun? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| How can you be sure he's there? | Orda olduğundan nasıl emin olabiliyorsun? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Because when l was in the jail, he slipped. | Çünkü ben hapisteyken, o kaçmıştı. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| He mentioned something about ''being in the ditch.'' | “Çukurda yaşamak” gibi birşeylerden bahsetmişti. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| And that's what the rats called the tunnels. | Ve bu farelerin tünel dedikleri şeydir. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Should we contact someone? Someone you can trust? | Birileriyle kontak kurmalı mıyız? Mesela güvenebileceğin birileriyle? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Right now, l don't trust anybody. | Şu anda, hiç kimseye güvenmiyorum. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Police or NSA? NSA. | Polis mi, NSA’mi? NSA. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| They're in pursuit of the signal. Our boy's headed towards Tay Ninh. | Onlar sinyali izliyorlar. Adamlarımız Tay Ninh’e doğru gidiyorlar. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Beckett's with him. | Beckett onunla beraber. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| He's going after Finnegan. | Finnegan’ın peşinden gidiyor. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| What the hell's he doing here? | O burada ne halt arıyor? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Say hello to Stevie York. We're the 6:00 news. | Stevie York’a merhaba de. Biz 6:00 haberleriyiz. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Some men came through here midday. | Bazı adamlar öğlen vakti buraya doğru gelmişler. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| They headed into the jungle. One was white. | Ormana doğru gitmişler. Adamlardan biri beyazmış. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| He's headed home. | O eve doğru gitti. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You really expect to go in there by yourself and come out alive? | Gerçekten oraya tek başına girip canlı çıkacağını düşünüyor musun? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You're going with me. Why would l want to do that? | Sen de benimle geliyorsun. Neden gelmek isteyeyim ki? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You wanted to know why they tried to kill me. | Beni neden öldürmeye çalıştıklarını öğrenmek istiyordun. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| The answer's in there with Finnegan. | Bu sorunun cevabi orada Finnegan’da. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You see, there's something he didn't tell me. | Gördüğün gibi bana söylemediği birşey var. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| The real reason they sent me. | Beni göndermelerinin gerçek nedeni. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| And it was supposed to end with him... | Onunla... | Sniper 3-1 | 2004 | |
| and me. | ...ve benimle birlikte bitmesi gerekiyordu. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Where the hell did you dig this up? | Bunları nereden öğrendin? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| lt's my father's. | Bunlar babamın. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| lt's all he left behind. | Onun bıraktığı herşey. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l learned to shoot with it. ls it okay? | Ateş etmeyi ondan öğrendim. Tamam mı? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Best damn sniper rifle ever made, if you ask me. | Bana sorarsan şimdiye kadar yapılan en iyi kahrolası nişancı tüfeği. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You didn't tell me your old man was a sniper. | Babanın bir nişancı olduğunu söylememiştin. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| They're around here somewhere. | Buralarda bir yerdeler. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| lt says they're right here! | Tam burada olduklarını söylüyor! | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Our Cambodian units found the cell phone on the side of the road to Tay Ninh. | Kamboçyalı devriyelerimiz Tay Ninh’e giden yolun yanında bir cep telefonu bulmuşlar. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| They must have figured out it was traceable. | Telefonun izlenebilir olduğunu anlamış olmalılar. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Not they. Beckett. | Onlar değil. Beckett. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| What do we do now? Tell them to keep looking. | Şimdi ne yapıyoruz? Onlara araştırmalarını söyleyeceğiz. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| And pray that they find Beckett before he finds Finnegan. | Ve Beckett Finnegan’ı bulmadan Beckett’ı bulmaları için dua edeceğiz. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| lt's getting Hold it down. | Geliyor İndir şunu. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| We're never going to find this place. | Bu yeri asla bulamayacağız. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| There's more of them. | Onlardan daha fazlası var. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| He's dry. Get him! | O kuru. Yakala onu! | Sniper 3-1 | 2004 | |
| He's the last one. He'll probably be heading for the tunnels. | O sonuncuydu. Muhtemelen tünellere doğru gidecektir. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| He was going to warn them. | Onları uyarmaya gidecekti. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Right. l know. | Doğru. Biliyorum. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Finnegan knows we're here already. lt's just a game to him. | Finnegan şimdiden burada olduğumuzu biliyor. Bu onun için sadece bir oyun. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| We won the first round. | İlk roundu biz kazandık. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Pass go, collect $200. | Bölüm geçtik, 200 dolar topladık. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Now it's our chance to spend it. What? | Şimdi bu parayı harcama şansımız var. Ne? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| lt's a game. | Bu bir oyun. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You know, like mahjong? | Bilirsin Mahjong gibi? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Stay close to me and do as l say. | Bana yakın dur ve söylediklerimi yap. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| How do you know which way to go? l don't. | Nereden gideceğimizi nasıl biliyorsun? Bilmiyorum. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Why not just yell out and tell them we're here? | Neden onlara bağırıp da burada olduğumuzu söylemiyorsun? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| How're we going to see? No lights. | Önümüzü nasıl göreceğiz? Işık yok. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l hear it. | Bir ses duyuyorum. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Sounds like music. | Müzik sesi gibi. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Sounds like NWA. What? | NWA gibi geldi bana. Ne? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| NWA. Niggas With Attitude. | NWA. Niggas With Attitude. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You know, lce Cube, Dr. Dre? The rappers. Sounds like Fuck Tha PoIice. | Bilirsin işte, Ice Cube, Dr. Dre? Rapçiler. Fuck tha police gibi şarkılar. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| What kind of idiots would write a song like that? | Nasıl bir beyinsiz böyle bir şarkı yazar? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You ought to try listening to a little Bob Seger. | Biraz Bob Seger dinlemeye çalışsan iyi olur. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Couldn't leave it alone? | Bu işi oluruna bırakamadın mı? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Send some guys to take care of him. | Onun icabına bakmaları için birilerini gönder. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You got yourself in some big trouble, boy... | Kendini çok büyük bir belaya bulaştırdın evlat. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Come on, policeman. Fight an' die. | Hadi bakalım polis. Savaş ve öl. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| He's not part of this. | O, bu işin bir parçası değil. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| He is now. | Artık öyle. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You brought him along for a reason. l'm thinking Agency. | Onu yanında getirmenin bir nedeni vardı. Ben ajan olduğunu düşünüyorum. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| And maybe NSA. | Belki de NSA. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l'm not gonna waste your time trying to justify myself, Tommy. | Kendimi haklı göstermeye çalışarak zamanını harcamayacağım Tommy. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| We're both killers. | İkimiz de katiliz. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Different kinds. | Farklı türlerden. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| When l kill a man, it's because he needs killing. | Birini öldürdüğümde, ölmeye ihtiyacı olduğu için öldürürüm. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l look at his life and if it adds up to nothing, l take him out. | Onun hayatına bakarım, hiçbir artısı yoksa onu öldürürüm. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| But you, Finn. | Ama sen, Finn. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You got to liking it. | Sen severek yapıyorsun. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| l never did. | Ben asla öyle yapmadım. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| So what's this all about, Finn? | Tüm bunların nedeni nedir Finn? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| How does it all end here? | Nasıl oldu da buraya geldik? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| lt's about Stevie York. | Hepsi Stevie York yüzünden. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| You remember Stevie, don't you? | Stevie’yi hatırlıyorsun, değil mi? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Say hello to Stevie York. What the hell's he doing here? | Stevie York’a merhaba de. O burada ne arıyor? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| The AP photographer? | AP fotoğrafçısı mı? | Sniper 3-1 | 2004 | |
| lt's about Stevie and me and Avery. | Hepsi Stevie, ben ve Avery hakkında. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| And Gaylor. | ve Gaylor. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| John Gaylor, the senator? Soon to be president, some say. | John Gaylor, Senatör John Gaylor mu? Bazılarına göre yakında başkan olacak. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| What about Stevie York? He filmed it all. | Stevie York ile ne ilgisi var? O hepsini filme çekti. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| We were higher than kites. | Uçurtmalardan bile daha yüksekteydik. | Sniper 3-1 | 2004 | |
| Smoking and hunting for three days without sleep. | Üç gündür hiç uyumadan kafayı çekip avlanıyorduk. | Sniper 3-1 | 2004 |