• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150865

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Show personae case of number. Personel dosya numarasını göster. Smother-1 2008 info-icon
These are the billing guidelines that have been established for you. Bunlar seninle çalışmış birçok kişinin, senin için yorumları. Smother-1 2008 info-icon
And these are the actual totals that you've billed out. Ve bunlar da senin için yapılan olumsuz yorumlar. Smother-1 2008 info-icon
Quite a discrepancy, wouldn't you say? Büyük bir uyumsuzluk var değil mi ? Smother-1 2008 info-icon
Oh, I would say these goals are completely unrealistic. Oh, bu araştırmanın gerçek dışı olduğunu söylemeliyim. Smother-1 2008 info-icon
I didn't get the memo. Ben herşeyi unuttum. Smother-1 2008 info-icon
Look, I told you before, Ralph, Sana bunu daha önce de söyledim, Ralph, Smother-1 2008 info-icon
I'm not going to over bill patients for you. ..sırf sen istiyorsun diye, hastalara yardımcı olamam. Smother-1 2008 info-icon
It's unethical. Hiç ahlaki değil. Smother-1 2008 info-icon
Are you calling me a fraud? Sen bana dolandırıcı mı diyorsun ? Smother-1 2008 info-icon
The bottom line is this. Şimdilik bunu sona bırakalım. Smother-1 2008 info-icon
We've given you plenty of chances Sana bu konuda bir çok şans Smother-1 2008 info-icon
to get with the program and you failed. verdik ve sen başarısız oldun. Smother-1 2008 info-icon
I'm sorry to say this, but Actually, I'm not Bunu söylediğime üzgünüm ama Aslında değilim Smother-1 2008 info-icon
We're gonna have to let you go. Seni göndermek zorundayız. Smother-1 2008 info-icon
You're firing me? Beni kovuyor musunuz ? Smother-1 2008 info-icon
You're just one germen, genius Doğru anladın zeki şey. Smother-1 2008 info-icon
It's not a reflection of you as a person. Kişisel olarak alma. Smother-1 2008 info-icon
How is that not a reflect on me as a person? Ne demek kişisel olarak alma ? Smother-1 2008 info-icon
Have your testicles even descended yet? Sizi hala tatmin edemedim mi ben? Smother-1 2008 info-icon
Did he just say testicles? Tatmin mi dedi o ? Smother-1 2008 info-icon
I built this office for you! Burayı sana ben kurdum! Smother-1 2008 info-icon
Every doctor that refers patients to us is because of me! Benim sayemde bir çok doktor hastasına burayı tavsiye etti! Smother-1 2008 info-icon
Every supplier connection is because of me! Burdaki her destek bağlantısı benim sayemde oldu! Smother-1 2008 info-icon
Christ, I hit the bang winning home run Tanrım, Silverman'in Ortopedik All Starlarına Smother-1 2008 info-icon
against Silverman's Orthopedic All Stars karşı koşu şampiyonasını bile Smother-1 2008 info-icon
and won a championship for you! ben senin için kazandım ! Smother-1 2008 info-icon
Only because I got a two out hit in the ninth 9 dövüşten ikisinde yere Smother-1 2008 info-icon
and kept the inning alive! yatıp, yaşadığım için oldu bu! Smother-1 2008 info-icon
Yeah, I guess the shortstop had a prosthetic leg! Evet, prostat ve bacaklarına rağmen olması gereken buydu! Smother-1 2008 info-icon
You hit it to his weak side! Adamın zayıf yerine vurdun sen! Smother-1 2008 info-icon
That's no pride. Bu zafer sayılmaz ! Smother-1 2008 info-icon
Go to hell, Cooper! Canın cehenneme, Cooper! Smother-1 2008 info-icon
I never want to see you in my office again. Seni bir daha ofisimde görmek istemiyorum ! Smother-1 2008 info-icon
Dana, call security. Dana, güvenliği ara. Smother-1 2008 info-icon
Gladly. Gladly. Smother-1 2008 info-icon
What's that noise? O ses de neydi? Smother-1 2008 info-icon
Don't let him take the spin! Söyle ona arkasını dönüp, gitmesin ! Smother-1 2008 info-icon
But the wise little Alice was not going to do that in a hurry. Ama ufak zeki Alice'in hiç acelesi yoktu. Smother-1 2008 info-icon
"No, I'll look first," she said, "Hayır önce ben bakacağım," dedi, Smother-1 2008 info-icon
for she had read several nice little stories yanmış çocuklarla ilgili okuduğu bir çok Smother-1 2008 info-icon
about children who had got burnt, hikaye ve vahşi yaratıklar Smother-1 2008 info-icon
and eaten up by wild beasts, and other unpleasant things, tarafından yenmiş, kötülerin büyüttüğü Smother-1 2008 info-icon
Sorry guys. Sorry! Sit tight! OK? Afedersiniz çocuklar..Oturun geliyorum hemen tamam mı ? Smother-1 2008 info-icon
Mrs. Cooper's class. Bayan Cooper'ın sınıfı. Smother-1 2008 info-icon
Hello, Mrs. Cooper, it's me. Merhaba bayan Cooper, benim. Smother-1 2008 info-icon
Hi me. Selam ben. Smother-1 2008 info-icon
So I have some good news and somebad news. Sana iyi ve kötü haberlerim var. Smother-1 2008 info-icon
The bad news is I got fired. Kötü haber, kovuldum. Smother-1 2008 info-icon
But the good news is I'm gonna start my own practice Ama iyi haber 2 yıllık bir tecrübeden sonra Smother-1 2008 info-icon
two years ahead of schedule. kendi işime başlayacak olmam. Smother-1 2008 info-icon
Ralph fired you? Ralph seni kovdu mu ? Smother-1 2008 info-icon
No, Dana did. Hayır, Dana kovdu. Smother-1 2008 info-icon
Ralph was on speakerphone. Ralph telefondan katıldı. Smother-1 2008 info-icon
What an asshole. Pis serseri ! Smother-1 2008 info-icon
Look, honey, I'm really sorry, Bak canım, çok üzüldüm, Smother-1 2008 info-icon
but I'm in the middle of class right now. fakat şu an dersin tam ortasındayım. Smother-1 2008 info-icon
Can we talk it later? Sonra konuşsak olur mu ? Smother-1 2008 info-icon
Yeah, try not to get fired, OK? Olur. Kovulmamaya çalış tamam mı ? Smother-1 2008 info-icon
One of us should have a job, I think. Sanırım ikimizden birinin çalışması gerekecek. Smother-1 2008 info-icon
Oh, how's it going? Oh, naber? Smother-1 2008 info-icon
Great. Who are you? Ne güzel. Sen kimsin ? Smother-1 2008 info-icon
Myron Stubbs. Myron Stubbs. Smother-1 2008 info-icon
You know I'm Clare's cousin from Indianapolis? İndianapolis'ten Clare'in kuzeni ? Smother-1 2008 info-icon
She said I could stay here a few days Katıldığım yazma semineri bitene kadar Smother-1 2008 info-icon
for this writing seminar I'm going to. bir süre burda kalabileceğimi söylemişti. Smother-1 2008 info-icon
Oh, right. Ah evet. Smother-1 2008 info-icon
I thought that was a couple of weeks. Ben bir kaç hafta olduğunu sanıyordum. Smother-1 2008 info-icon
Yeah, it got moved up. Evet..ama uzadı. Smother-1 2008 info-icon
So I called her from the airport to find out where the spare key was. Ben de Clare'i hava alanından arayıp, yedek anahtarın yerini sordum. Smother-1 2008 info-icon
I never would've guessed. Tahmin bile edemezdim. Smother-1 2008 info-icon
I'm Noah. Ben Noah. Smother-1 2008 info-icon
Nice to finally meet you. Sonunda tanıştığımıza memnun oldum. Smother-1 2008 info-icon
Nice to meet you. Ben de öyle. Smother-1 2008 info-icon
Can I ask you a question? Sana bişey sorsam ? Smother-1 2008 info-icon
Is that my toothbrush next to your toenail clippings? Ayak parmaklarını fırçaladığın benim diş fırçam mı ? Smother-1 2008 info-icon
Is it? Oh man, I'm sorry. Senin mi? Ahbap ,afedersin. Smother-1 2008 info-icon
I forgot mine at home. Benim ki evde kalmış. Smother-1 2008 info-icon
So I just Yeah, it's a simple mistake. Ben de Evet..ufak bir hata yaptın. Smother-1 2008 info-icon
You know what. Ama ben Smother-1 2008 info-icon
I'll just go buy one. ..kendime bir tane alacağım. Smother-1 2008 info-icon
You know what. Bak ne diyorum.. Smother-1 2008 info-icon
Keep it and think it as a Welcome to our Home gift. O sen de kalsın, evimize hoş geldin hediyesi olarak sakla. Smother-1 2008 info-icon
Really? Right on. Gerçekten mi ? Tamamdır. Smother-1 2008 info-icon
Trick or treat! Ya aç ya da cezanı çek ! Smother-1 2008 info-icon
Who is this? Kim o ? Smother-1 2008 info-icon
Oh, look at these. Şunlara bakın. Smother-1 2008 info-icon
Straight from Villa Villekulla. Villa Villekulla'dan gelmişler. Smother-1 2008 info-icon
How excited Happy Halloween. Ne heyecanlı, mutlu cadılar bayramı ! Smother-1 2008 info-icon
There's my unemployed man. İşte benim işsiz kocam. Smother-1 2008 info-icon
Does my cousin get here okay? Kuzenim eve sorunsuz girmiş mi ? Smother-1 2008 info-icon
Yeah, he went out for a while. Evet..biraz dışarı çıktı. Smother-1 2008 info-icon
He said He'd be back in a minute. Hemen döneceğini söylemişti. Smother-1 2008 info-icon
So are you serious about what you said Ee sen telefonda bana söylediklerin konusunda Smother-1 2008 info-icon
about starting your own practice right now? ciddi miydin ? Kendi işin konusunda ? Smother-1 2008 info-icon
Yeah. I mean what have I got to lose, right? Evet. Yani ne kaybederim ki değil mi ? Smother-1 2008 info-icon
I've got experience, I'm clearly executive management material. Tecrübem var. Ayrıca yönetici vasıflarını da taşıyorum. Smother-1 2008 info-icon
So, what do you think? Sen ne diyorsun !? Smother-1 2008 info-icon
Can we go to the Honesty Zone? Dürüstlük Sınırı'nı zorlayalım mı ? Smother-1 2008 info-icon
I would love to. Memnun olurum. Smother-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150860
  • 150861
  • 150862
  • 150863
  • 150864
  • 150865
  • 150866
  • 150867
  • 150868
  • 150869
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim