Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150793
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You should check with Vanessa, she does good work, | Vanessa'ya bir sormalısın, iyi iş çıkartıyor,... | Smart People-1 | 2008 | |
| This is humiliating. l�ll see you. | Bu çok küçük düşürücü. Sonra görüşürüz. | Smart People-1 | 2008 | |
| Wait. Wait, wait. Wait. | Dur, bekle, bekle. Bekle. | Smart People-1 | 2008 | |
| Listen, | Dinle bak,... | Smart People-1 | 2008 | |
| l haven�t had any grand epiphany | ...bu geçen bir kaç hafta içerisinde... | Smart People-1 | 2008 | |
| or made any sweeping changes in my personality | ...bana Tanrı falan görünmedi... | Smart People-1 | 2008 | |
| over the past few weeks. | ...ya da kişiliğimde çok fazla bir değişiklik meydana gelmedi. | Smart People-1 | 2008 | |
| l know l�m a miserable asshole, but | Sefil aşağılık herifin teki olduğumu biliyorum, ama... | Smart People-1 | 2008 | |
| l do have some hope for myself. | ...kendime dair biraz umudum var. | Smart People-1 | 2008 | |
| Lawrence, l�m pregnant. | Lawrence, ben hamileyim. | Smart People-1 | 2008 | |
| And according to my calculations, | Ve hesaplamalarıma göre de,... | Smart People-1 | 2008 | |
| this pregnancy is the result of the first time. | ...bu hamilelik ilk birlikte olduğumuz gecenin eseri. | Smart People-1 | 2008 | |
| Well, why didn�t you tell me? Because you were being such an ass. | Peki, bana neden söylemedin? Çünkü o kadar dangalakça davranıyordun ki. | Smart People-1 | 2008 | |
| You were not exactly a wellspring of emotional information. | Sen de duygusal bir bilginin ilham kaynağı sayılmazdın pek. | Smart People-1 | 2008 | |
| Why would you have a baby with me? | Neden benden çocuk yapmak isteyesin ki? | Smart People-1 | 2008 | |
| Because you don�t know how to properly use a condom. | Bir prezervatifi doğru şekilde kullanmayı bilmediğinden ötürü. | Smart People-1 | 2008 | |
| You�re intelligent, right? | Sen zeki birisin, doğru mu? | Smart People-1 | 2008 | |
| And you�re not unattractive. | Ve itici biri de değilsin. | Smart People-1 | 2008 | |
| l mean, it�s not like it�s a total genetic crapshoot. | Yani bu tam olarak riskli bir genetik kumar sayılmaz. | Smart People-1 | 2008 | |
| Though you do have some deficits. | Gerçi bazı eksikliklerin de yok değil tabii. | Smart People-1 | 2008 | |
| But you came here today. | Ama bugün buraya geldin. | Smart People-1 | 2008 | |
| We can figure this out. | Bu işin üstesinden gelebiliriz. | Smart People-1 | 2008 | |
| We�re smart people. | Biz akıllı insanlarız. | Smart People-1 | 2008 | |
| l�m sorry. l love you. | Özür dilerim. Seni seviyorum. | Smart People-1 | 2008 | |
| lt�s not up to you. lt�s not up to me. | Bu sana bağlı değil. Bana da bağlı değil. | Smart People-1 | 2008 | |
| Sorry. Chuck, you stay, please. Just... | Affedersin. Chuck, sen de kal lütfen... | Smart People-1 | 2008 | |
| lt�s just that you have options. And you should be aware of all of them. | Sorun şu ki, senin seçeneklerin var. Ve sen de hepsinin farkında olmalısın. | Smart People-1 | 2008 | |
| Well, you have options, too, Vanessa. | İyi ama senin de seçeneklerin var, Vanessa. | Smart People-1 | 2008 | |
| You can either continue to be miserable, | Ya mutsuz biri olmaya devam edebilirsin,... | Smart People-1 | 2008 | |
| or you can just stop being angry at everyone | ...ya da herkese kızgın olmayı bırakır... | Smart People-1 | 2008 | |
| and accept the way things are. | ...ve her şeyi olduğu gibi kabullenebilirsin. | Smart People-1 | 2008 | |
| Allow yourself to live. | Kendine yaşaman için izin ver. | Smart People-1 | 2008 | |
| You sound like a stupid motivational speaker. | Aptal bir motivasyon konuşmacısı gibi konuşuyorsun. | Smart People-1 | 2008 | |
| You�re not listening to me. | Beni dinlemiyorsun. | Smart People-1 | 2008 | |
| You�re not. | Hiç dinlemiyorsun. | Smart People-1 | 2008 | |
| l am not cleaning any dirty diapers. | Ben asla kirli çocuk bezi temizlemeyeceğim, ona göre. | Smart People-1 | 2008 | |
| Matthew Arnold, one of the writers we�ll be studying this semester, | Bu yarıyılda işleyeceğimiz yazarlardan biri olan, Matthew Arnold,... | Smart People-1 | 2008 | |
| wrote that, ��Culture is the pursuit of our total perfection, | ...şöyle yazmış, "Kültür bizlerin, dünya üzerinde düşünülmüş,... | Smart People-1 | 2008 | |
| ��the best which has been thought and said in the world.�� | "...ve söylenmiş olan, toptan mükemmeliyeti arayışımızdır." | Smart People-1 | 2008 | |
| Now, my name is Lawrence Wetherhold. | Şimdi, benim adım Lawrence Wetherhold. | Smart People-1 | 2008 | |
| You may call me Professor Wetherhold, or Dr. Wetherhold. | Bana Profesör Wetherhold ya da Doktor Wetherhold diyebilirsiniz. | Smart People-1 | 2008 | |
| But you may not call me, ��Hey, you,�� or, ��Yo, Teach,�� or, ��Dude,�� | Ama bana ayrıca, "Hey, sen" ya da "Hop, Hoca" veya "Ahbap"... | Smart People-1 | 2008 | |
| because none of these terms of address | ...çünkü bu hitap terimlerinin hiçbiri... | Smart People-1 | 2008 | |
| could possibly be the prelude to intelligent comment or question. | ...entellektüel bir yorum ya da soruya giriş tümcesi olamaz. | Smart People-1 | 2008 | |
| So let�s get to know one another. | Öyleyse birbirimizi tanımaya başlayalım hadi. | Smart People-1 | 2008 | |
| Joseph Anderson. | Joseph Anderson. | Smart People-1 | 2008 | |
| Joseph, where you from? | Joseph, nerelisin? | Smart People-1 | 2008 | |
| So you got to go, but you don�t know where | Gitmen gerekiyor ama nereye bilmiyorsun | Smart People-1 | 2008 | |
| All that you know, is you can�t stay here | Burada kalamayacağım tek bildiğim diyorsun | Smart People-1 | 2008 | |
| What�s left to do, but wish you the best | Yapacak ne kaldı geriye, sana en iyisini dilemekten başka | Smart People-1 | 2008 | |
| in your pursuit of happiness | Mutluluk arayışında | Smart People-1 | 2008 | |
| You say it�s not me, it�s just you | Sorun sende değil, sadece bende diyorsun | Smart People-1 | 2008 | |
| But i�m the only one in the room | Ama benim geride tek kalan odada | Smart People-1 | 2008 | |
| Asking myself why you have left | Soran kendisine neden beni bıraktığını şu anda | Smart People-1 | 2008 | |
| in your pursuit of happiness | O mutluluk arayışında | Smart People-1 | 2008 | |
| All the papers read Happiness is fled | Tezlerin tümü okundu, Mutluluk buradan kaçtı | Smart People-1 | 2008 | |
| Known accomplice to the sad | Hüznün bilindik suç ortağı | Smart People-1 | 2008 | |
| i hope you find what you�re looking for | Umarım bulursun aradığını | Smart People-1 | 2008 | |
| Your piece of mind, i want nothing more | Yalnızca aklının bir parçasını, İstemem daha fazlasını | Smart People-1 | 2008 | |
| Somewhere over the rainbow�s end | Gökkuşağının sonunun ötesinde bir yerde | Smart People-1 | 2008 | |
| Starting over again, more or less | Yeni baştan başlamak, aşağı yukarı | Smart People-1 | 2008 | |
| in my pursuit of happiness | Benim mutluluk arayışımda | Smart People-1 | 2008 | |
| Baby, won�t you help me be my best | Bebeğim, en iyisi için yardım etmez misin bana | Smart People-1 | 2008 | |
| Help me find a way back to our nest | Yuvamıza geri giden yolu bulmama | Smart People-1 | 2008 | |
| And dreams | Ve rüyalarımıza | Smart People-1 | 2008 | |
| The one that touches me directly on my legs | Bana doğrudan bacaklarımdan dokunanı | Smart People-1 | 2008 | |
| And i wear that gold ribbon till | Ve bu altın kurdeleyi takarım ta ki | Smart People-1 | 2008 | |
| it sits over my heart And i hold it tight | Kalbimin üzerine oturana Ve onu sıkı sıkı tutana | Smart People-1 | 2008 | |
| And dream | Ve hayal kurana dek | Smart People-1 | 2008 | |
| LAWRENCE: Good morning. | Günaydın. | Smart People-2 | 2008 | |
| Because it's important that we all get to know one another, | Birbirimizi tanımamız önem arz ettiğinden... | Smart People-2 | 2008 | |
| I would like you to wear these. | ...sizlerden şunları takmanızı rica ediyorum. | Smart People-2 | 2008 | |
| I've taken two other courses from you. This year. | Bu sene sizden iki başka ders daha aldım. | Smart People-2 | 2008 | |
| And you still don't know what my name is, do you? | Ve siz hala benim ismimi bilmiyorsunuz, öyle mi? | Smart People-2 | 2008 | |
| I most certainly do. | Elbette biliyorum. | Smart People-2 | 2008 | |
| LAWRENCE: The Price of Postmodernism: | Postmodernizmin Bedeli: | Smart People-2 | 2008 | |
| I've never had to wait this long for a response from a publisher. | Bir yayımcının cevabını hiç bu kadar uzun süre beklemek... | Smart People-2 | 2008 | |
| WOMAN: He said it's unpublishable. | Yayımlanamaz olduğunu söyledi. | Smart People-2 | 2008 | |
| Aren't you happy to see your brother, Lawrence? | Kardeşini görmekten mutlu değil misin, Lawrence? | Smart People-2 | 2008 | |
| How's the kitchen knife sales? | Yemek bıçağı satışları nasıl gidiyor? | Smart People-2 | 2008 | |
| Or was it aluminum siding? How's that going? | Yoksa alüminyum cephe kaplaması mıydı? O iş nasıl gidiyor? | Smart People-2 | 2008 | |
| Calling cards. It's my new line. | Telefon kartları. Yeni iş alanım bu. | Smart People-2 | 2008 | |
| It's all kinds of great deals, domestic and foreign. | Bir çok yeri kapsıyoruz, hem yerel hem yabancı. | Smart People-2 | 2008 | |
| We just added the tiny island nation of Haiti. It's a gold mine. | Daha yeni, ada ülkesi Haiti'yi de kattık. Adeta bir altın madeni. | Smart People-2 | 2008 | |
| I'm glad to see that you're doing meaningful work. | Mantıklı bir iş yapıyor olmanı görmekten memnun oldum. | Smart People-2 | 2008 | |
| Lawrence, listen. I wanted to ask a favor. But it's... | Lawrence, dinle bak. Bir ricam olacak. Ama bu... | Smart People-2 | 2008 | |
| Not again, please. I believe that I loaned you $ 1,200 | Yapma, yine mi? Sanırım en son iki sene önce... | Smart People-2 | 2008 | |
| And I'm going to... I'm going to help you bloom. | Ve işte ben de... Senin neşelenmene yardımcı olacağım. | Smart People-2 | 2008 | |
| Whatever it is that you're asking, | Her ne istiyorsan,... | Smart People-2 | 2008 | |
| Hey, I'm sorry to bother you, but do you have a moment | Selam, rahatsız ettiğim için özür dilerim ama... | Smart People-2 | 2008 | |
| The sign says they're till 5:00. | Burada saat 17:00'ye kadar olduğunu yazıyor. | Smart People-2 | 2008 | |
| Okay, but my watch says it's 4:53. | Tamam ama benim saatim 16:53'ü gösteriyor. | Smart People-2 | 2008 | |
| My watch, it's actually... It gets information by satellite, | Açıkçası benim saatim... Zaman bilgisini uydu üzerinden alır... | Smart People-2 | 2008 | |
| and it's accurate to one millionth of a second. | ...ve saniyenin milyonda biri hassasiyetindedir. | Smart People-2 | 2008 | |
| What is Gibraltar's? | "Gibraltar's" ne demek oluyor? | Smart People-2 | 2008 | |
| I've underlined over $300 worth of items | Geçen ay oradan yapmış olduğun toplamda 300 dolar tutan... | Smart People-2 | 2008 | |
| It's an art bookstore. | Orası sanat kitapları satan bir kitapevi. | Smart People-2 | 2008 | |
| I'm taking art history and the books are expensive. | Sanat tarihi dersi alıyorum ve kitaplar da çok pahalı. | Smart People-2 | 2008 | |
| I didn't know you wrote poetry. Well, there's a lot you don't know. | Şiir yazdığını bilmiyordum. Bilmediğin daha birçok şey var. | Smart People-2 | 2008 | |
| I need my car. | Arabam bana lazım. | Smart People-2 | 2008 |