Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150759
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Is it true that no one's ever read it before? | Bunu daha önce kimsenin okumadığı doğru mu? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I read on the internet | İnternette okudum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| that no one in the whole wide world knows | Kimse Warrior Angel'ın gizli sloganını bilmiyor. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You've got to let me take a look at this! | Ona bakmama izin vermelisin! | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Nah, nah, you know better than that. | Bunu benden daha iyi biliyorsun. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Anybody opens that book, the value drops. | Kitabı biri açarsa değeri düşer. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I know, | Biliyorum ama içinde ne olduğunu merak etmiyor musun? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I mean, who wouldn't? | Yani kim etmez ki? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| But if I so much as breathe at it funny... | Eğer bunun üzerine doğru fazla nefes alırsam... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| my boss would kill me. | ...patronum beni öldürür. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Besides, there's nothing in that fantasy world | Ayrıca fantezi dünyasında gerçek dünyada farklılık... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| that's gonna make a lick of difference | ...yaratacak bir şey yok evlat. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| No, no, no, no, no, no! Hey! | Hayır, hayır, hayır! | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Hey, some kid stole my comic book! | Çocuk çizgi romanı çaldı! | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I can't see a thing in this helmet. | Bu miğfer yüzünden hiçbir şey göremiyorum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| This is not what I had in mind | Randall bana bugün içerisinde olacak bir gazeteci... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| when Randall said I got to be embedded journalist for the day. | ...istediğini söylediğinde bunu tahmin etmemiştim. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| It shouldn't be hard for Lois Lane | Lois Lane'in buradaki insanların... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| to nail down a human interest piece here. | ...ilgi kaynağı olduğunu anlamamak zor. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Save the hammer. Mama's gonna need a crowbar. | Çekicini sakla. Benim bir demir çubuğa ihtiyacım olacak. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I can't get anything out of these people. | Bu insanları anlamıyorum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| They keep looking at me like I'm from another planet... | Bana başka bir gezegendenmişim gibi bakıyorlar ve... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| which is saying something. | ...hiçbir şey söylemiyorlar. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You know, no offense, | Alınma ama... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| but that armor doesn't exactly make you Ms. Approachable. | ...bu zırh senin cana yakınlığını ortadan kaldırıyor. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| What? Look. | Ne? Bak. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| No wonder Clark's been avoiding me. | Clark'ın beni görmezden gelmesine şaşmamak lazım. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I am losing touch with fantasy without even realizing it. | Farkında olmadan fanteziye olan ilgimi kaybediyorum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| The last thing Clark feels when he thinks about you | Clark'ın seni düşündüğünde hissettiği son şey... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| is boredom. | ...sıkıntıydı. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Maybe I'm doing this to myself. | Belki bunu kendim yapıyorum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You know, maybe it's a deep rooted fear of intimacy. | Belki bu fazla yakınlaşma korkusudur. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Maybe I'm not letting loose | Belki kaybetmek istemiyorumdur. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| because every time I do, things fall apart. | Çünkü ne zaman yakınlaşsam bir şeyler bizi ayırıyor. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Maybe my therapist was right, you know? | Belki terapistim haklıydı. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| She said I used to have these fantasies about Clark, | Eskiden Clark ile ilgili bu fantezilerimin vardı ve... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| and now not so much as a dirty limerick | ...pek ayıp şeyler değildi... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Lois, maybe you just need to calm down | Lois, belki sakinleşmeli ve... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| and focus on your work. | ...işine konsantre olmalısın. Lois, belki sakinleşmeli ve... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| And maybe you should take advantage | Belki bu içine girme olayını... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| of being immersed in your element. | ...bir avantaj olarak kullanabilirsin. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Get your hands off of the digital world | Kendini dijital dünyadan koparıp... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| and on to some hunky human fantasy for a change. | ...biraz insani fantezilere dalmalısın. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Have a little fun. One of us should. | Biraz eğlen. Birimiz yapmalı. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Now, I have to go make a phone call. | Bir telefon konuşması yapmam gerekiyor. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Promise me you're gonna kick the crackberry to the curb. | O cihazları biraz da olsa bırakacağına söz ver. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I can't believe I'm doing this! | Bunu yaptığıma inanamıyorum! | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| "with angels' might!" | Meleklerin gücüyle! | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Warrior Angel was really just a kid? | Warrior Angel gerçekte bir çocuk muymuş? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Look, I'm sorry. I'm late. | Üzgünüm. Geciktim. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| But, um...I guess I got caught up with some... chores, | Yapamam gereken bir kaç iş çıktı ama... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| but I'm in the truck, on the way there now. | ...şuan kamyonetteyim geliyorum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Can you grab something from my place while you're at it? | Oradayken evimden bir kaç şey alır mısın? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Check in the closet. | Dolaba bak. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Like you said, I'm already late, so... | Dediğin gibi zaten geç kaldım... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I'm cashing in a rain check. | Borcunu bu şekilde ödemeni istiyorum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You cannot renege on a rain check. | Borucunu ödemeyi reddedemezsin. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Lois, can I rain check on your rain check? | Lois, borcum için borçlansam olur mu? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| No. You have been cashing in so many rain checks lately | Hayır, son zamanlarda çok borçlandın ve... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| that I am soaking wet with disappointment. | ...beni bir çok kez hayal kırıklığına uğrattın. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Luckily, I'm driving by the Talon right now, Lois. | Şanslısın şuan Talon'a doğru gidiyorum Lois. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| What was that whooshing sound? | O seste neydi öyle? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I just had the truck window open. | Kamyonetin penceresi açıktı. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Okay. This is what I got some red leather thing. | Tamam. Kırmızı deri bir şey buldum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Salute the flag? | Bayraklı kıyafet? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Less gabbin', more grabbin'. | Çok boşluk fazla ellenecek yer var. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| French maid outfit? | Hizmetçi kıyafeti? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Need to know basis. | Temel şeyleri öğrenmelisin. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| There's a garment bag. | Bir kıyafet çantası var. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Finally. There you go. | Sonunda. İşte buldun. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Now, that wasn't so hard, was it? | Çok da zor değilmiş değil mi? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Yeah, piece of cake. | Evet çocuk oyuncağı. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You know, after that heroic hit and run, | Eğer alınmazsan bu kurtarıp ortadan kaybolma olayı... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| it would be hard for even the most distressed damsel | ...zor durumdaki kızlar işçin çok daha üzücü oluyordur. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Oh. What would a hero say? | Bir kahraman ne derdi? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You're welcome, citizen. | Hoş geldin vatandaş. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Uh, and you left a not so subtle trail of bread crumbs | Hiç iz bırakmadan gidiyorsun ve... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| on your way over here for the quick change. | ...buraya değişmeye geliyorsun. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I'm sorry. This is all kind of new to me. | Üzgünüm. Bu benim için yeni bir durum. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I I didn't realize how fast I was. | Ne kadar hızlı olduğumu fark edemedim. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| No sonic boom. So, not that fast, I guess. | Sonic Boom değildi. O kadar hızlı değil sanırım. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Did you want to... | Belki de üstünü... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Not very heroic. | Pek kahraman gibi değil. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Good street look, though. | Sokak kıyafeti için iyi görünüyor. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Look, whether you feel like it or not, | Öyle hisset ya da hissetme... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I know a superhero when I see one. | ...bir süper kahraman gördüğümde bunu anlarım. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I'm sort of in the business of helping superheroes. | Süper kahramanlara yardım etme işindeyim denebilir. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I don't think anyone's dad talked about that on career day. | Sanırım kimsenin ailesi bunu kariyer olarak düşünmemiştir. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Yeah, I'm about as real as it gets. | Evet olabildiğince gerçeğim. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Stephen Swift. | Stephen Swift. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You know, maybe we can talk about how you fit in | Belki de dünyaya nasıl uyum sağlayacağın konusunda... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| among the world's finest over coffee sometime. | ...bir ara kahve içip konuşuruz. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| That sounds... | Bu kulağa oldukça hoş geliyor. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Did you want to get that coffee now or, uh...? | Kahveyi şimdi içmek ister misin? | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Uh, yeah. Okay. | Tamam olur. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| I mean, if if you're not doing anything. | Yani eğer başka bir işin yoksa. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| You only get to frown that much | Kaşlarını bu kadar sadece... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| when you've been sweating like a pot roast all afternoon. | ...öğlenleri çok terlediğinde çatıyorsun. | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| Sorry, Lois, I just don't get all this | Üzgünüm Lois. Bu renkler ve kostüm olayına... | Smallville Warrior-1 | 2010 | |
| The colors, the costumes. | ...pek alışamadım. | Smallville Warrior-1 | 2010 |