Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150607
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We've both done our share of maneuvering. | İkimizde çevirdiğimiz dolapları, Birbirimiz ile paylaştık. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| In a twisted way, I guess that's why we're perfect for each other. | Her iki halde de, Birbirimiz için mükemmel seçim olmamızın nedeni bu. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I want to be with you, Lex. | Sana inanmak istiyorum, Lex. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| But you know your father will never leave us alone. | Ama biliyorsun, Baban bizi asla rahat bırakmaz. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I have a feeling he won't be interfering in our lives anymore. | Bir daha hayatlarımıza karışmayacağını, Hissediyorum. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Hey, Mom! Dad! Yes, Kal. | Hey, Anne!, Baba' Evet, Kal. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Didn't I tell you not to ever come back here? | Ben sana buraya, Asla gelmemeni söylemedim mi? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I wanted to meet the parents. Nice people. | Ailenle tanışmak istedim. İyi insanlar. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Mom. I wouldn't do that if I were you. | Anne. Yerinde olsaydım bunu yapmazdım. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Clark! Son. | Clark! Evlat. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Don't do anything. It's okay. | Bir şey yapma, Her şey yolunda. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I know you're quick, but you can't get to both of them at the same time. | Hızlı olduğunu biliyorum, Fakat, aynı anda ikisini de kurtaramazsın. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I don't have what you're looking for. | Aradığın şey, bende değil. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Do you want me to explain that to Lionel Luthor? | Bunu Lionel Luthor'a açıklamamı mı bekliyorsun? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| No, Clark Wait! | Yo, Clark Bekle! | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| What the hell is this? | Buda ne böyle? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| It's what you're looking for. | O, aradığın şey. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Extraordinary how the smell of creosote and algae... | Deniz yosunu ve katran ruhu kokusunun, insanı 30 yıl öncesine götürmesi... | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| ...can take you back 30 years, isn't it? | ...Ne kadar olağanüstü, değil mi? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| A lot of memories buried here. Yeah, where they belong. | Burada bir çok anı gömülü. Evet, ait oldukları yerdeler. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Don't tell me I've come all the way out here for nothing. | Tüm yolu boşuna geldiğimi söyleme! | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Intriguing presentation. | İlginç bir sunum. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| It's not the packaging that is important. | Önemli olan paketleme şekli değil. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Unless you don't trust me. Trust you? | Bana güvenmiyor musun? Sana güvenmek? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Trust has never had anything to do with our friendship. | Arkadaşlığımızda hiçbir zaman, Güven olmadı. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| It's identical. | Özdeş. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| If I didn't know any better, I'd think the blood was liquid gold. | Bilmeseydim. O kanın, altın değerinde olduğunu düşünürdüm. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I can't imagine what the real source would be worth to you. | Gerçek kaynağın, senin için olan değerini, Hayal bile edemiyorum. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Unfortunately, the source is a mystery to me. | Maalesef, Kaynağı benim için tam bir gizem. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| My contact turned out to be, let's say, uncooperative. | Kaynağımla biraz sorun yaşadım, İşbirliğine yanaşmadı, diyebiliriz. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| They were holding out on you. | Seni yüz üstü bırakıyorlar. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| What if I were to tell you that this is not the sample I stole? | Sana bunun, Benim çaldığım örnek olmadığını söylersem! | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I got this straight from the source. | Bunu doğrudan kaynağından aldım. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| That was Edge. He wants us to bring the kid to him. | Arayan Edge'di. Çocuğu ona götürmemizi istiyor. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Do you know where the Kents are? | Kent'lerin nerede olduğunu biliyor musunuz? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Please leave her out of this. | Lütfen onu, bunun dışında bırakın. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| To a second chance. | İkinci şansa. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You're not drinking? | Sen içmiyor musun? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Well, I sort of lost my taste for champagne. | Açıkçası, Şampanyadan biraz soğudum. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Did you sleep well last night? | Dün gece iyi uyudu mu? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| The first good night's sleep I've had since the accident. | Kazadan beri, Geçirdiğim en güzel uykuydu. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Because it is our honeymoon, and I'd hate for you to doze off. | Çünkü bu bizim balayımız ve, Uyuya kalmanı istemem. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You never know. You might wake up to find me gone. | Asla bilemezsin, Kalktığında benim gitmiş olduğumu görebilirsin. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Lex, that's not funny. | Lex, hiç komik değil. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I guess you had to be there. | Sanırım orada olmalıydın. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I am gonna have a drink. | Bir içki alacağım. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I was so relieved when you forgave me for stealing the blood... | Kanı çaldığım zaman, beni bağışladığında, çok rahatlamıştım... | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| ...that I failed to realize no rational person would've done that. | ...Aklı başında kimsenin, bunu yapmayacağımı, fark edemedim. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I did it because I love you. | Bunu yaptım. çünkü Seni seviyorum. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You still think I tried to kill you? | hâlâ, seni öldürmeye çalıştığımı mı, Düşünüyorsun? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Why can't you see what's right in front of your eyes? | Neden gözünün dibinde olanları, göremiyorsun? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| It was your father's plane. He's always been threatened by you. | O babanın uçağıydı. Senin tarafından, sürekli tehdit altındaydı. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You're right. You see, I haven't been able to stop thinking about the accident. | Haklısın, Görüyorsun, Kaza hakkında düşünmekten kendimi alamıyorum. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| And there is something that's been right in front of my eyes. | Ve gözlerimin önünde olan bir şey var. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| If my father wanted me dead, he wouldn't have failed. | Eğer babam olmamı isteseydi, Başarısız olmazdı. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You're experiencing residual delusions. It's a common aftereffect of the malaria. | Sıtma sonucunda, genelde bu tür etkiler görülür, Artık yanılsamalar yaşıyorsun. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I'm afraid I've been delusional a lot longer than three months. | Korkarım, üç aydan çok daha uzun süredir, Yanılsama içindeyim. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| But I think I have a pretty clear picture of things now. | Fakat şu an, ne olduğunu oldukça net görebiliyorum. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You had my father's pilot killed and snuck your own on board. | Babamın pilotunu öldürttün ve yerine kendi adamını koydun. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You had the pilot touch down on a small island and drop you off. | Pilot, seni küçük bir adaya bıraktı. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You paid him a prearranged sum to take the plane up again with me still inside. | Ona, önceden anlaştığınız miktarı ödedin ve ben içindeyken uçağı tekrar havalandırttın. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| He flew out far enough to cover your tracks... | İzlerinizi kaybettirecek Bir mesafeye kadar uçtu... | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| ...and then he took a little skydive. | ...ve sonra uçaktan ayrıldı. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I'm guessing he had a pretty ugly surprise when he tried to open his parachute. | Sanırım, paraşütünü açmaya kalktığında, Çok kötü bir sürprizle karşılaştı. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Believe me, I prefer your version, where I'm the gallant hero... | İnan bana, senin centilmen kahraman versiyonunu tercih ederdim. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| ... but that' s not giving you enough credit, is it? | ... fakat bu sana, yeteri kadar güven vermiyor, Değil mi? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Lex, you're scaring me. | Lex, beni korkutuyorsun. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| The area where we crashed was unreachable... | Çakıldığım alan, başladığımız yakıt ile erişilemez bir yerdeydi... | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| ...given the amount of fuel we started with. I checked all the islands in the vicinity. | ...Komşu adaların tümünü kontrol ettim. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You touched down on St. Croix at 7:59 that night. | O gece 7:59'da St. Croix'a indin. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You know what the most twisted part of all this is? | Bunun en ilginç yanı ne bilmek ister misin? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Is the reason you didn't get a bullet in your head that day... | O gün kafana bir mermi yememenin tek nedeni... | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| ...was because I really did fall in love with you. | ...sana gerçekten aşık olmamdı. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| But don't worry. | Ama endişelenme, | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I learn from my mistakes. | Hatalarımdan ders aldım. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I've become quite adept at cheating death. | Ölümü aldatmakta, tam bir usta oldum. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| In fact, I have no doubt that I'll rise from the ashes again. | Aslında, küllerimden yeniden dirileceğime, Hiç kuşkum yok. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I hate mysteries. | Gizemden hoşlanmam. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Or did you forget that? You're gonna like this one. | Yoksa bunu unuttun mu? Bunu seveceksin. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| This had better be worth it, Morgan. | Umarım buna değer, Morgan. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| We gotta get you out of here. | Sizi buradan hemen çıkarmalıyız. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You set me up! | Beni oyuna getirdin! | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You set me up! Lionel, I don't know what happened! | Beni oyuna getirdin! Lionel, ne olduğunu bilmiyorum. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| There was nobody in that truck! There was nobody in that truck! | Kamyonda kimse yoktu! Kamyonda kimse yoktu! | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Mr. Luthor, I gotta get you out of here. | Bay Luthor, Sizi buradan çıkarmalıyım. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Morgan. Let's go, Mr. Luthor! | Morgan. Gidelim, Bay Luthor! | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I've gotta get you out of here! | Sizi buradan çıkarmamız lazım! | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Where is he? Where's Morgan? | O nerde? Morgan nerde? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Well done, Lex. | Aferin, Lex. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| That was a Machiavellian maneuver worthy of a Luthor. | Bu tam Luthor'lara yakışır, Bir manevraydı. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I appreciate the kudos, but I don't know what you're talking about. | Övgü için teşekkürler, Ama neden bahsettiğini bilmiyorum. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Come on, Lex, do you think I'd neglect to put surveillance on my planes? | Hadi, Lex, Uçaklarımı gözetlemeyi ihmal edeceğimi mi düşündün? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Poor Helen. | Zavallı Helen. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Should we be sending out a search party for her? | Sence, onun için bir arama ekibi göndermeli miyiz? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I have someone on it. | Adamlarımdan birisi bununla ilgileniyor. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| But if Helen survived, I doubt anyone will find her until she wants them to. | Ama Helen kurtulduysa, O isteyene kadar, birisinin onu bulabileceğinden şüpheliyim. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You know, Lex, I never imagined that you would fall in love with Helen. | Biliyorsun, Lex, hiçbir zaman, Senin Helen'e bu şekilde aşık olacağını düşünmedim. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| I'm sorry it happened, son, but don't be too hard on yourself. | Bu şekilde olduğu için üzgünüm, evlat. Fakat kendini fazla zorlama. | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| You know the sick thing? | En kötüsü ne biliyor musun? | Smallville Phoenix-1 | 2003 | |
| Of all people, I knew you'd understand. | Herkes içerisinde, senin anlayacağını sanıyorum. | Smallville Phoenix-1 | 2003 |