• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150611

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He was running away from the bus. Otobüsün yanından uzaklaşıyordu. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
It's all right. I just want to talk. Sorun yok. Sadece konuşmak istiyorum. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Tommy, it's okay. Tommy, her şey yolunda. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Stay here! Orada kal! Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Don't be afraid! Get away from me! Korkma! Bende uzak dur! Smallville Plastique-1 2008 info-icon
It'll be okay, tommy. I promise. Her şey yoluna girecek, Tommy. Söz veriyorum. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
No! No! No, you're lying! Hayır! Hayır! Yalan söylüyorsun! Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Just be calm, all right? There's no reason for anyone to get hurt. Sakin ol tamam mı? Kimsenin incinmesine gerek yok. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Bette, stay back. It could be dangerous. Bette, geri çekil. Tehlikeli olabilir. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
How could you do this to me?! Bunu bana nasıl yaparsın!? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Just stay away from me, okay?! Benden uzak dur tamam mı?! Smallville Plastique-1 2008 info-icon
He was scared, lois. Korkuyordu, Lois. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I don't think he meant to hurt anyone. Hiç kimseyi incitmek istediğini sanmıyorum. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
He just couldn't control his powers. Sadece güçlerini kontrol edemiyordu. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
He blew up a bus, clark, almost killed a lot of people. Otobüsü havaya uçurdu Clark. Neredeyse bir çok insanı öldürüyordu. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I'd say this was textbook karma. Ben buna karma derim. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Hey, you didn't tell me that you were recording that. Bunu kaydettiğini söyleme. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Don't get your tights in a twist, smallville. Sakin ol Smallville. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I'll just refer to you as "sources say." Kaynağımın dediğine göre demeyi tercih ediyorum. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Besides, if i'm gonna write "tommy was a human bomb," "Tommy canlı bir bomba" yazsaydım... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I need scientific proof. ...bilimsel kanıta ihtiyacım olurdu. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
We could check the autopsy report, Otopsi raporuna bakıp... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
See how much meteor rock was in his system. ...vücudunda ne kadar meteor taşı olduğuna bakmalıyız. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
The coroner won't release it if it's part of an on going investigation. Adli tıp devam eden bir dava olduğu için yayınlamayacaktır. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
But i bet we could find a copy lying around the hospital. Ama bahse girerim hastanede bir kopyasını bulabiliriz. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
By "find," i'm assuming you mean "steal." Bulmaktan kastın çalmak sanırım. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Rule number three... do whatever it takes to get the story. Kural üç; hikaye için ne gerekiyorsa yap. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
You really should be writing these down. Bunları kesin yazmalısın. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Lois, be careful. There's some lines you shouldn't cross. Lois, dikkatli ol. Geçmemen gereken sınırlarda var. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
The only line i'm worried about is a byline. Tek önemsediğim sınır haberimin altındaki imza sınırı. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And so should you, clark. We're in this together. Sende öyle olmalısın Clark. Bu işte beraberiz. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
You want to share a byline with me? Haber imzasını benimle paylaşmak mı istiyorsun? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
But i got you the obit. Ama sana cenaze yazısını veriyorum. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Tommy's obituary? Tommy'nin cenazesine mi? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Absolutely. You helped break the story, Kesinlikle. Sen hikayeyi çözmeme yardım ettin... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
So you get to commemorate the kid in 10 lines or less. ...bende bu çocukla ilgili 10 satır kadar bir şey yazmana izin vereceğim. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Don't be so squeamish. Most of us got started writing want ads. Hemen burun kıvırma. Çoğumuz istek listesi yazarak başladık. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
You know what there was a time when i would have killed for an obit. O yazıyı yazmak için cinayet işleyebileceğim zamanlar oldu. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
You know, if you just reach a little bit higher, Eğer biraz daha yukarıya uzanırsan... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
You'd definitely need an ambulance. ...kesinlikle bir ambulansa ihtiyacın olacak. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Guess i'm lucky there's a paramedic in the building. Sanırım burada bir ilk yardım görevlisi olduğu için şanslıyım. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Yeah, well, you asked me to bring over this application. Evet, benden bu formu getirmemi istemiştin. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Oh, i did talk to my friend. Arkadaşımla konuştum. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And she says that there's a spot open at the home for bette. Evde Bette için bir yer olduğunu söyledi. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
She could really use some good news right now. Şu an gerçekten iyi haberlere ihtiyacı var. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Her day got even worse a little while ago, Günü daha da kötü geçmeye başlamıştı... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And she needed some space, so i came here. ...biraz yalnız kalmaya ihtiyacı vardı bende buraya geldim. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
At least she had a place to stay, thanks to you. Senin sayende kalabilecek bir yeri var. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Isis foundation. So, what... Isis Vakfı tam olarak ne? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Adopt a pyramid, save a sphinx, that kind of thing? Piramit almak, Sphinx kurtarmak gibi şeyler mi? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Cute. Komik. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Uh, actually, it's more like a counseling center. Daha çok bir akıl verme merkezi. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I'm housesitting for a friend of mine till she finds someone to take it over. Bir arkadaşım adına başka birini bulana kadar bakıyorum. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I'm surprised i haven't heard of it. The hospital sends out updates Bunu duymadığıma şaşırdım. Hastane bize böyle yerlerin... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
On all the mental Health facilities. ...bilgilerini gönderirdi. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Well... she has very specific clients... Buranın müşterileri biraz özel. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
People with special skills that are sometimes Özel kabiliyetleri olan insanlar... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
A little dangerous. ...biraz tehlikeli olabiliyor. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
What, you mean like... meteor types? Yani meteor etkileri gibi mi? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I drive an ambulance in metropolis, chloe. I've seen a lot of things... Metropolis'de ambulans kullanıyorum, Chloe. Bir çok şey gördüm. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
At least enough to know that they could use the help. Yardım bulabildiklerini bilmek güzel. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Have you ever thought about helping them? Onlara yardım etmeyi düşündün mü? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
No, i don't... Hayır, düşünmedim... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I saw you with bette today. Bugün Bette ile ilgilendiğini gördüm. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
You cared enough to take her under your wing. That's rare. Onunla çok yakından ilgileniyordun. Bu az bulunan bir şey. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And think how hard it must be for these meteor people Ve bu meteor insanlarının güvenecekleri birilerini... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
To find someone they can trust. ...bulmaları biraz zor oluyor. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
But am i streetwise enough? Yeterince uyanık biri miyim? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Okay, forget what i said earlier. Tamam, önceki söylediklerimi unut. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I can come off a little strong. Biraz sert davrandım Smallville Plastique-1 2008 info-icon
It's okay. At least now i understand where it comes from. Sorun değil. En azından neden olduğunu anlayabiliyorum. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Understand how? Nasıl anlıyorsun? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Well, i googled you. Şey, seni araştırdım. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And i read an interview that you gave Bakım evinden kaçan bir çocuk... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
About running away from foster homes as a kid. ...olduğunla ilgili bir yazı okudum. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
You researched me? Beni araştırdın mı? Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Well, you know, i always kind of wanted my own stalker. Şey, aslında hep kendi sapığım olmasını isterdim. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
No. It isn't like that, davis. Hayır, öyle düşünme Davis. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
It's just that... no, really, i used to be a reporter, Ben eskiden gazeteciydim ve... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And so i have a serious... curiosity complex. ...ciddi bir merak sorunum var. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And i'm engaged. Ve nişanlıyım. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
You're the first person i've told about that. Bunu söylediğim ilk insan sensin. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Well, um, congratulations. Tebrikler. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
That's... a very unique engagement ring. Çok ilginç bir nişan yüzüğü. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Uh, well, you know, it's the story behind the ring Şey, hikayesi onu daha... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
That really makes it special. ...özel yapıyor. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I went away for a little while, and he never gave up on me. Bir süre buralarda değildim ve o benden asla vazgeçmedi. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Well, chloe, i grew up hearing a lot of four Letter words, Chloe ben bir çok kelime duyarak büyüdüm ama.. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And "love" wasn't exactly one of them. ...aşk onlardan biri değildi. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
If you found it, real love, Eğer gerçek aşkı bulduysan... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Hold on to it. ...ona sımsıkı tutun. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And if anyone tells you that's a clich�, i'll personally kick their ass. Eğer biri sana klişe derse onun kıçına tekmeyi bizzat basarım. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
She's gone off the grid again. Yine kaçtı. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Don't come back until you do. Bulana kadar gelme. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Is there something else? The girl's dangerous. Başka bir şey mi var? Bu kız tehlikeli. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
You tried to approach her on the bus, and she blew it up. Onu otobüste yakalamaya çalıştınız havaya uçurdu. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
Mr. Luthor would have had us terminate the problem on Site. Bay Luthor böyle bir problem olduğunda derhal yok etme emri verirdi. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I'm your boss now. Şimdi patronun benim. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
And since we've never worked together, Daha önce birlikte çalışmadığımıza göre... Smallville Plastique-1 2008 info-icon
I can't trust that you'll see this through to my satisfaction. ...bunun beni memnun etmediğini anlamanı bekleyemem. Smallville Plastique-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150606
  • 150607
  • 150608
  • 150609
  • 150610
  • 150611
  • 150612
  • 150613
  • 150614
  • 150615
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim