• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150596

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And I'm sorry, but that makes you newsworthy. Üzgünüm, ama bu seni haber niteliğine büründürüyor. Smallville Perry-1 2003 info-icon
That's it. You're leaving. Yeter. Gidiyorsun artık. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Either she talks to me now, or she faces the cameras in the morning. Ya benimle şimdi konuşur, ya da yarın kameraların önünde. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Clark, I can't believe you're with this guy. Lana. Clark, bu adamla beraber olduğuna inanamıyorum. Lana. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Maybe you should both leave. Belki de ikiniz de ayrılmalısınız. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You didn't tell me Lana was part of your agenda. Lana'nın hikayen ile ilgili olduğunu bilmiyordum. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You didn't tell me you knew her. Sen de bana onu tanıdığını söylemedin. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Sorry if I hurt her feelings, but she's a legitimate source. Onun duygularını incittiysem üzgünüm, ama o çok sağlam bir kaynak. Smallville Perry-1 2003 info-icon
She's not anymore. lt doesn't work that way. Artık değil. Bu işler böyle yürümüyor. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I still have to find faces to put on camera. hâlâ kamera önüne getireceğim yüzleri bulmam gerek. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Your high school paper has developed quite a rep in the bug eyed monster circles. Senin okul gazetenin patlak gözlü canavar camiasındaki şöhreti baya arttı. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Why would you say that? Sen nereden biliyorsun bunu? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Because I did, like, three minutes of research before I came to town. Çünkü, neredeyse, kasabaya gelmeden üç dakikalık araştırmamı yaptım. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Think the editor would know something about the meteor shower? Sence yazı işleri müdürü meteor yağmuru ile ilgili bir şeyler biliyor mudur? Smallville Perry-1 2003 info-icon
"' Principal Authorizes New Gym Mats' by Clark Kent." "' Müdür yeni jimnastik minderini yasakladı' Yazan Clark Kent." Smallville Perry-1 2003 info-icon
I know I was riveted. Beni kıstırdığını biliyordum. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I think we should go. Gitsek iyi olur. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Boy, I thought our stuff was off the wall. This is incredible. Evlat, bizim hikayenin sınırı aştığını düşünüyordum. Ama bu harika. Smallville Perry-1 2003 info-icon
It's also all true. Aynı zamanda doğru. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Chloe, Mr. White is interested in the meteor shower. Chloe, Bay White meteor yağmuru ile ilgileniyor. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I thought he could take a look. I have nothing to hide. Bir göz atabileceğini düşündüm. Saklayacak bir şeyim yok. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Oh, good. I think we've already borrowed two or three of your ideas for our show. Bu iyi. Daha şimdiden senin birkaç öykünü bizim iki ya da üç program için ödünç aldık bile. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Now, do you make it all up yourself, or do you pull in other writers? Şimdi, hepsini kendin mi uyduruyorsun, yoksa başka yazarlardan mı aşırıyorsun? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Excuse me? Oh, just professional curiosity. Anlayamadım? Sadece profesyonel merakım. Smallville Perry-1 2003 info-icon
It's rare that I meet another journalist interested in the bizarre. Böyle gariplikler ile uğraşan başka bir gazeteci ile her zaman tanışılmıyor. Smallville Perry-1 2003 info-icon
X Styles? Yeah. X Styles mı? Evet. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I have a penchant for the truth, something your TV show gave up around episode two. Benim doğruya karşı bir eğilimim var, sizin televizyon programınız ikinci bölümü bile göremezdi. Smallville Perry-1 2003 info-icon
That's it. We're done. Yeter artık. Burada da işimiz bitti. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You're the Perry White? Sen o meşhur Perry White mısın? Smallville Perry-1 2003 info-icon
It's okay. I'm gonna hoof it back to the motel. Tamamdır. Ben kaldığım otele kaçıyorum. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You young lovers patch things up... Siz aşıklar aranızı düzeltin... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...and then later on you can swing by, and we'll pick up the tour. ...ve sonra tekrar uğrarsın, tura kaldığımız yerden devam ederiz. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Clark, do you have any idea who that was? Clark, onun kim olduğu hakkında bir fikrin var mı? Smallville Perry-1 2003 info-icon
I'm sorry. I'm interrupting. No. Özür dilerim. Rahatsız ettim. Hayır. Smallville Perry-1 2003 info-icon
When I was on the island, I came to hate the roar of the ocean. Adadayken, okyanusun sesinden nefret etmeye başlamıştım. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Since coming back, I find it's the only thing that relaxes me. Geri geldiğimden beri, beni rahatlatan tek şeyin o olduğunu keşfettim. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You must think about what happened every day. Her gün neler olduğunu düşünüp durmuşsundur. Smallville Perry-1 2003 info-icon
And I'm sure you didn't come all this way to discuss that. Eminim ki sen de buraya bunları konuşmak için gelmedin. Smallville Perry-1 2003 info-icon
What did you wanna see me about? Beni ne için görmek istedin? Smallville Perry-1 2003 info-icon
This tabloid television reporter came by the Talon today... Şu rezil televizyon muhabiri bugün Talon'a geldi... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...and he wanted to do an interview with me about the meteor shower. ...ve benimle meteor yağmuru ile ilgili röportaj yapmak istedi. Smallville Perry-1 2003 info-icon
A succinct "no comment" didn't dissuade him? Bir özlü "yorum yok" onu vazgeçirmedi mi? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Not really. He said he'd come back tomorrow, this time with a camera crew. Aslında hayır. Yarın tekrar geleceğini söyledi. Bu sefer kameralarla birlikte. Smallville Perry-1 2003 info-icon
And you don't want that. Ve sen böyle bir şey istemiyorsun. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I've spent the last 1 4 years trying to put that day behind me. Geçen son 14 yılı bu olayı arkamda bırakmak için uğraşmakla geçirdim. Smallville Perry-1 2003 info-icon
And in an instant... Ve aniden... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...he brought it all back. ...hepsini geri getirdi. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I know it's a lot to ask... Çok şey istediğimi biliyorum ... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...but I was hoping that you might be able to do something. ...ama senin bu konuyla ilgili bir şey yapabileceğini umuyordum. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I'm surprised you didn't go to Clark with this. Bunun için Clark'a gitmemen beni şaşırttı. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Clark's with him. Clark onunla beraber. Smallville Perry-1 2003 info-icon
So you want me to run him out of town? Yani onun kasabadan gitmesini sağlamamı istiyorsun, değil mi? Smallville Perry-1 2003 info-icon
I want him to stop. Onun durmasını istiyorum. Smallville Perry-1 2003 info-icon
He must've been very persistent. Çok ısrarcı biri olmalı. Smallville Perry-1 2003 info-icon
What was his name? Perry White. Adı ne demiştin? Perry White. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I'll make sure he never bothers you again. Seni bir daha rahatsız etmeyeceğine dair bana güvenebilirsin. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Mr. White, I've been looking for you. Bay White, ben de sizi arıyordum. Smallville Perry-1 2003 info-icon
And here I am. İşte buradayım. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You may have the makings of a reporter yet, Kent. Sende bir muhabirde olması gerekenler var galiba, Kent. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Like you used to be? Eskiden sizde olduğu gibi mi? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Chloe and I did some checking after you left. Chloe ve ben siz gittikten sonra biraz araştırma yaptık. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Memories fade, but a Google search never forgets. Anılar yok olup gider, ama "Google arama" asla unutmaz. Smallville Perry-1 2003 info-icon
And another drink isn't gonna erase the fact... Ve bir tane daha içki sizin bir zamanlar... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...that you used to be one of the best reporters in Metropolis. ...Metropolis'in en iyi muhabirlerinden biri olduğunuz gerçeğini silmeyecek. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Life is a journey, grasshopper. Hayat bir yolculuktur, çekirge. Smallville Perry-1 2003 info-icon
And sometimes the trip is smoother with a little lubricant. Ve bazen yolculuk biraz yağlanma ile daha yumuşak olabilir. Smallville Perry-1 2003 info-icon
What's it to you, anyway? Bundan sana ne, zaten? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Maybe it's the journalist in me... Belki de içimdeki gazeteci... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...or that I realized, if you have a gift, you shouldn't turn your back on it. ...ya da ben fark ettim ki, bir yeteneğiniz varsa, ona sırtınızı dönemezsiniz. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I made exactly two mistakes in my life, kid. Hayatımda iki büyük hata yaptım, çocuk. Smallville Perry-1 2003 info-icon
The first was getting into journalism. İlki muhabirliğe başlamaktı. Smallville Perry-1 2003 info-icon
What was the second? Thinking it mattered. İkincisi neydi? Önemli olduğunu düşünmek. Smallville Perry-1 2003 info-icon
One more. No, he's had enough. Bir tane daha. Hayır, yeterince içti. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I don't get you, kid. Seni anlamıyorum, çocuk. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I strong armed your parents, picked on your girlfriend... Ailene karşı zor kullandım, kız arkadaşınla uğraştım... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...and ticked off your lady editor. ...kadın yazı işleri müdürünü azarladım. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Still, here you are, trying to play the hero. hâlâ, buradasın, kahraman olmaya çalışıyorsun. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Sometimes Clark's faith in his fellow man outweighs his common sense. Bazen Clark'ın arkadaşlarına güveni mantığının önüne geçiyor. Smallville Perry-1 2003 info-icon
It's all right, Clark. I'll deal with Mr. White from here. Tamam artık, Clark. Bay White ile bundan sonra ben ilgileneceğim. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I may have underestimated you, kid. Seni küçümsemişim, çocuk. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Clark doesn't have anything to do with this. Clark'ın bununla hiçbir ilgisi yok. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Look, if this is your old man's idea, tell him I got the message back in Metropolis. Bak, eğer bu yaşlı babanın fikri ise, ona Metropolis'te mesajı aldığımı söyle. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I have no intention of revisiting the past. This isn't about my father. Geçmişi kurcalamaya hiç niyetim yok. Bu babamla alakalı değil. Smallville Perry-1 2003 info-icon
It's about you. Lex, don't you think you're overreacting? Seninle alakalı. Lex, aşırı tepki göstermiyor musun? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Considering the way he went after Lana, I thought you'd admire my restrain. Lana'nın peşinden gidiş şekline bakarsak, engellememi takdir edersin diye düşünmüştüm. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Let's go. Thanks for the ride, kid. Gidelim. Gezi için sağ ol, çocuk. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You know, this "get out of Dodge" routine is pretty heavy handed, even for a Luthor. Biliyorsun, bu "defol buradan" rutini baya kabaca, bir Luthor için bile. Smallville Perry-1 2003 info-icon
So is ambushing a teenage girl for a sound bite. Genç bir kızı bir şeyler çıkarabilmek için rahatsız etmek te öyle. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Of course, using people always came easy to you. Tabii ki, insanları kullanmak senin için her zaman kolay olmuştur. Smallville Perry-1 2003 info-icon
You know, our one and only encounter was years ago. Tek kesişmemiz yıllar önceydi. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Even in boarding school, I was good at sniffing out reporters... Yatılı okulda bile, muhabirlerin kokusunu alabiliyordum... Smallville Perry-1 2003 info-icon
...but you played the "just a friendly conversation" card very well. ...ama sen "arkadaşça bir sohbet" kartını çok iyi oynadın. Smallville Perry-1 2003 info-icon
As I recall, it was a full 1 0 minutes before I told you to go to hell. Hatırladığım kadarı ile, sana defolmanı söylemeden önce tam 10 dakika sürmüştü. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I was just doing my job, and you were a legitimate source. Ben sadece işimi yapıyordum, sen de sağlam bir kaynaktın. Smallville Perry-1 2003 info-icon
I was 1 6, and you were scrounging for dirt on my father. 16 yaşındaydım, ve sen babam ile ilgili kirli bir şeyler arıyordun. Smallville Perry-1 2003 info-icon
That's what this is really about, isn't it? Aslında hepsi bununla alakalı,değil mi? Smallville Perry-1 2003 info-icon
Your father's secrets? Babanın sırları? Smallville Perry-1 2003 info-icon
If you really had anything on him, it would've come out then. Onunla ilgili gerçekten elinde bir şey olsaydı, daha o zaman bile ortaya çıkardı. Smallville Perry-1 2003 info-icon
If you actually believe that, I almost feel sorry for you. Gerçekten buna inanıyorsan, neredeyse senin için üzüleceğim. Smallville Perry-1 2003 info-icon
Just make sure you're on the 4:00 bus. 4:00 otobüsünde olmaya bak. Smallville Perry-1 2003 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150591
  • 150592
  • 150593
  • 150594
  • 150595
  • 150596
  • 150597
  • 150598
  • 150599
  • 150600
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim