Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150510
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Plastique and parasite fell off the grid 20 minutes ago. | Plastique ve Parasite 20 dakika önce bağlantıdan çıktılar. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Keep trying their cells. | Onları aramaya devam edin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| And come get me | Bağlantı kurduğunuzda... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| the moment that you make contact. | ...beni almaya gelin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| No, please, don't stop getting undressed on my account. | Hayır lütfen elbiseni çıkarmaya devam et. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You really don't know the meaning of boundaries, do you? | Gerçekten sınırlarını bilmiyorsun değil mi? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Well, i know you shot me down earlier, | Beni daha önce reddettiğini biliyorum ama... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| but i'm always eager to try another flyby. | ...her zaman ikinci bir deneme yaparım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| How did you even get past security? | Güvenliği nasıl geçtin? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Must have been sleeping on the job. | Görev başında uyuyor olmalılar. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Oliver, i think it's time for you to leave. | Oliver, sanırım gitme zamanın geldi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Where the hell are your pants? | Pantolonun nerede? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Yeah, yeah, i hid my pants, | Evet pantolonumu sakladım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| like that time i hid your clothes in fiji in the cabana. | Aynı Fiji'de senin kıyafetlerini sakladığım gibi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Remember that? That was a good time. | Hatırladın mı? Güzel zamanlardı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| we spent the rest of the vacation au naturel. | ...tüm tatilimizi çıplak bir şekilde geçirmiştik. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You can streak down memory lane all by yourself. | O anıları kendi başına da hatırlayabilirsin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Those days are over for me. | O günler benim için bitti. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Because i'm pretty sure i felt some of the old chemistry | Çünkü bu öğlen sanki aramızda bir şeylerin olduğunu... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| earlier this afternoon. | ...hissettim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Oh, there was tension. Mm hmm. | Bir şey vardı evet. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| But it wasn't sexual. | Ama bu seksi değildi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Well, i beg to differ, tess, | Aynı fikirde olmak isterdim Tess... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| because i've seen that look in your eyes before. | ...çünkü gözlerine baktığımda bunu görüyorum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I'll fly you to places you never knew existed. | Seni varlığını bilmediğin yerlere uçurabilirim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You know, you might want to cool your jets there, ace. | Belki de uçağını biraz dinlendirmelisin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Maybe we should start over. | Belki yeniden başlamalıyız. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| It's too late for that now. | Bunun için artık çok geç. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Thanks for the bolts you made me take from livewire. | Livewire'dan aldığım güç sayesinde... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I deep fried your little chips. | ...çiplerini kızartmayı başardım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| We should have known you were only pretending | İyi anneymiş gibi davrandığını bilmemiz... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| to be the good mother hen. | ...gerekiyordu. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Looks like your freaks have come home to roost. | Görünüşe göre ucubelerin eve kalmaya geldiler. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Were you able to get through? | Ulaşabildin mi? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I tried calling the mansion, but all the lines were down. | Malikaneyi aramayı denedim ama hatları kesilmişti. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Someone's got to warn tess. | Biri Tess'i uyarmalı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I need to get to smallville now. | Smallville'e gitmem gerekiyor. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Are you there yet? | Hala gidemedin mi? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I'm at the corner of marshall and beaman. | Marshall ve Beaman'ın köşesindeyim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| All right, turn north, and walk about 30 feet. | Tamam kuzeye dön ve biraz daha yürü. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| It's not faster than a speeding bullet, | Kurşun kadar hızlı değil ama... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| but it'll get you there pretty quick. | ...gitmek istediğin yere seni çabukça götürecektir. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Think of how livewire and eva felt | Livewire ve Eva beyinleri kızarırken... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| when you popped their brains. | ...nasıl hissettiklerini düşün. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| They betrayed us all. | Onlar bize ihanet ettiler. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You're the one who betrayed us. | Bize ihanet eden sensin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Just tell me what you want. | Bana ne istediğinizi söyleyin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| First, you're gonna give us access | Önce bize Kara Koy ile ilgili dosyalara... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| to the inmate files from black creek. | ...giriş izni vereceksin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Then we're gonna reach out to everyone | Senin haksızlık ettiğin... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| that suffered your injustice | ...herkese ulaşacak ve... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| and form our own league. | ...kendi ekibimizi kuracağız. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You may have recruited us, | Bizi sen toplamış olabilirsin ama... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| but we're free agents now. | ...artık özgürüz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| And with all that power, | Bu güç sayesinde... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| no one will ever mess with us ever again. | ...bizimle kimse bir daha uğraşamayacak. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Cough up the password to those files. | Dosyaların şifresini söyle. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I'm not about to let the world get taken over | Bir kaç ucubenin sözüyle... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| by a bunch of freaks. | ...hiçbir şey yapmam. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Well, this freak's gonna make you talk. | Bu ucube seni konuşturacak. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Gutsy move coming in with no firepower. | Buraya silahsız gelmek cesurca. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You're better than this, bette. | Sen iyi bir insansın Bette. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I know you are. | Öyle olduğunu biliyorum. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| It's "plastique" now. | Benim adım Plastique. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| And, no, i'm not. | Ve öyle değilim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| If being better means letting people like her | Eğer iyi olmak bunun gibi insanları... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| get away with murder, | ...cinayetten kurtarmaksa.... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| we'd rather be the bad guys. | ...kötü insan olmayı tercih ederim. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| The pain is...killing me. | Bu acı beni öldürüyor. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You can stop the pain. | Acıyı durdurabilirsin. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Just give me my powers back. | Bana güçlerimi geri ver. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You'll be happy to know that our misguided teens | Yanlış yönlendirilmiş gençlerimizin... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| are locked in a secret rehabilitation facility | ...gizli bir enstitüde tutulduğunu bilmek seni mutlu edecektir. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| where escape's not an option | Kaçma gibi bir seçenekleri olmadığı için... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| and tess won't be able to get her hands on them again. | ...Tess bir daha onlara ulaşamaz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| So we can focus on finding chloe and davis. | Şimdi Chloe ve Davis'i bulmaya odaklanabiliriz. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Where's the kryptonite ring? | Kryptonite yüzüğü nerede? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You know something, clark? You're lucky i had that thing. | Biliyor musun Clark o şey bende olduğu için şanslısın. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| It saved your life. | Bu hayatını kurtardı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You know that ring can kill me. | O yüzüğün beni öldürebileceğini biliyorsun. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Why would you make something like that? | Neden böyle bir şey yaptın? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I took the ring | Lex Luthor'u öldürdüğümde... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| after i took lex luthor's life. | ...onun elinden aldım. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You're responsible for the explosion. | Patlamanın sorumlusun sendin demek. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You know, lex may have been your friend a lifetime ago, clark, | Lex'in uzun zaman önce senin arkadaşın olduğunu biliyorum Clark ama... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| but eventually, he would have killed you. | ...sonunda seni öldürebilirdi. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| That meteor rock ring is proof of that. | Meteor taşlı yüzük bunun bir kanıtı. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| Why were you wearing it? | Neden takıyordun? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| In case i don't agree with the next murder you plan? | Bir sonraki cinayetine karşı çıkarım diye mi? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| This is great, | ...bu harika. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| really, really great. | Gerçekten harika. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You don't have the guts to take out that murdering bastard. | O aşağılık herifi öldürecek cesaretin yoktu. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| I come in, i mop up your mess, and what do you do? | Ben gelip senin pisliğini temizledim ama sen ne yaptın? | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| You get all self righteous on me. | Bana ahlak dersi vermeye çalışıyorsun. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| We do what we have to do, clark! | Yapmak zorunda olduğumuz şeyi yaparız Clark! | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| And deep down in your heart, you know that that was my only choice | Kalbinin derinliklerinde bunun tek seçeneğim olduğunu biliyorsun. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| 'cause you're gonna do the exact same thing | Çünkü Davis Bloome'u bulduğumuzda... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| when you find davis bloome. | ...sende aynısını yapacaksın. | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| And all i can do is hope that the guilt | Ve umarım üzerindeki suçluluk duygusu... | Smallville Injustice-1 | 2009 | |
| doesn't weigh you down as much as it does me. | ...benim üzerimdeki kadar olmaz. | Smallville Injustice-1 | 2009 |