• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150508

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
we have supercharged bounty hunters on the case. ...işin içinde süper güçlü ödül avcıları var. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Who died doing what they believed was right. Tess Davis'i halk düşmanı yaptı ve şimdi de... Doğru sandıkları şey için öldüler. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
But i think something else is going on here. Ama sanırım burada başka bir şeyler dönüyor. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Two victims died from very different causes. İki kurban farklı sebeplerden ölmüş. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
She's been marked. İşaretlenmiş. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
You sure the beast killed her? Onu yaratığın öldürdüğüne emin misin? Smallville Injustice-1 2009 info-icon
There's not a mark on her body. Cesedinde hiç iz yok. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
It's because he didn't kill her. Çünkü onu yaratık öldürmedi. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
This did. Bu öldürdü. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
It's a temporal lobe implant Beyine takılmış bir verici ve... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
gps device that's also a small explosive. ...aynı zamanda küçük bir patlayıcı. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
I don't know what triggered it, Neyin tetiklediğini bilmiyorum ama... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
but when it went off, it killed her. ...patladığında onu öldürmüş. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
It was blown into her ear canal where i found it. Bunu kulak kanalında patlamış olarak buldum. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
So someone other than doomsday wanted her dead, Doomsday'dan başkası onun ölmesini istemiş. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
someone who was controlling her. Onu kontrol eden biri. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
And monitoring her. Ve onu izleyen. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Yeah, i think all the mayhem Evet sanırım bu kargaşa... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
is just a little more than i can handle. ...kaldırabileceğimden biraz fazla. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
I'm gonna go outside for some fresh air. Dışarı çıkıp temiz hava alacağım. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Look, i don't like you going outside alone, Doomsday bu kadar yakınlardayken... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
not when doomsday could be so nearby. ...dışarıya yalnız çıkmanı istemiyorum. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Clark, it's just outside. Clark, sadece dışarı çıkıyorum. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Trust me, if he comes back, i'll holler. Güven bana eğer geri dönerse çığlık atarım. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
I know all that she's been through Bu yaşadıklarının onun için zor... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
must be taking its toll, ...olduğunu biliyorum ama... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
but i think something else is going on with her. ...sanırım ona başka bir şey oluyor. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Her feelings for davis bloome Davis Bloome'a olan hisleri... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
may be stronger than she's telling you. ...belki sana söylediğinde daha fazla. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Last week, Geçen hafta... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
she came to me, desperate to cure him. ...bana onu iyileştirmek istediği için gelmişti. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
She didn't tell me that. Bunu bana söylemedi. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Well, that's not surprising, clark. Bu şaşılacak bir şey değil Clark. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
When it comes to affairs of the heart, Olay aşk olunca... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
everyone uses secrets and lies to protect the ones they love. ...herkes sevdiğinde korumak için yalan ve sırlara başvurur. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Bette, i think we have a serious problem. Bette, sanırım ciddi bir problemimiz var. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
You guys were there. Siz oradaydınız. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
You must have seen what happened. Ne olduğunu görmüş olmalısınız. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
It ticked me off that she screwed up the job. Onun işi batırdığını gördük. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
But all i did to livewire was hoover her powers. Ama Livewire'a yaptığım tek şey gücünü emmekti. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Yeah, when we left, Evet biz ayrıldığımızda... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
miss scaredy cat had all nine lives. ...o hala hayattaydı. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
I know it wasn't us. That's the point. Bizim yapmadığımızı biliyorum. Sorun da burada. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
There was an explosive microchip in her brain Onun beynine yerleştirilmiş... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
that landed her in a body bag. ...bir mikroçip vardı. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Look, i'm sorry she's history. Bak o gitti üzgünüm. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
What's it got to do with us? Bunun bizimle ne ilgisi var? Smallville Injustice-1 2009 info-icon
We should be hunting down godzilla Metropolis'i parçalamadan... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
before he tears down metropolis. ...o Godzilla'yı durdurmalıyız. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Don't you get it? Tess put that thing in her head. Anlamıyor musunuz? Onu beynine Tess yerleştirdi. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
I'm starting to wonder if we can believe anything she's said. Onun bize söylediklerine inanmalı mıyız düşünmeye başladım. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Look, tess kept us out of jail and belle reve. Tess bizi hapisten ve Belle Reve'den kurtardı. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
She pays for our room, our ride, and our three squares a day. Kalacak yerimizi, masraflarımızı, her şeyimizi ödüyor. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
She gave me the home i never had, Bana hiç sahip olmadığım bir ev verdi. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
and she did a lot more for you. Ve senin içinde bir çok şey yaptı. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
When everybody else turned their backs on us, Herkes bize arkasını döndüğünde... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
she was there. ...o oradaydı. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
I don't want to believe it, either. Ben de inanmak istemiyorum. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
But after all the tests and procedures Ama Kara Koy'da yapılan onca test ve... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
we had at black creek, ...denemelerden sonra... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
i mean, who's to say we're not chipped right now? ...kim bizde de çip olmadığını söyleyebilir? Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Do you know how long it took Tess'in bu takımı kurması... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
for tess to put this team together? ...ne kadar sürdü biliyor musun? Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Why would she ice one of us in cold blood? Neden birimizi soğukkanlılıkla harcasın? Smallville Injustice-1 2009 info-icon
She's done us too many solids to do something like that. Bizi bu duruma getirmek için birçok şey yaptı. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Somebody else pulled the plug on livewire, not tess. Livewire'i başka biri öldürdü, Tess değil. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Come on, we're finishing this job, Hadi ona söz verdiğimiz gibi... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
just like we promised her. ...işi bitirelim. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Your secretary said you were out. Sekreterin dışarıda olduğunu söyledi. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
If your assignment was to insult your new business partner, Eğer çalışanların yeni ortağına böyle hakaret edecekse... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
you get an "a" plus. ...aferin sana. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
And you flunked getting the hint. Sen de başarısız olduğumu ima edeceksin. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
I don't have time for a wine tasting, oliver. Şarap tatmaya vaktim yok, Oliver. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Corporate titans need to learn how to multitask, tess. Yurt dışındaki iş adamlarıyla çalışacaksak bir çok şey yapmayı öğrenmeliyiz, Tess. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
It's all business. Bunları hepsi birer iş. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
That's not a quarterly earnings report. Bu verilmesi gereken bir rapor değil. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
You're always very perceptive. Her zaman çok anlayışlı olmuştun. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
You know, i like that in a woman. Bir kadında bunu severim. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
It's a turn on. Bu beni heyecanlandırır. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
If i remember correctly, Eğer doğru hatırlıyorsam... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
when it comes to the opposite sex... ...iş karşı cinse geldiğinde... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
...there's little that doesn't turn you on. ...seni heyecanlandırmayan bir şey yoktur. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Actually, there's only been one woman that ever had that effect. Aslında bana bu etkiyi veren sadece bir kadın oldu. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
I'm still busy. Hala meşgulüm. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Well, it's to celebrate the reopening Bu jeotermal güç istasyonunun... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
of the geothermal power station. ...yeniden açılmasını kutlamak için. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
I don't think you're understanding the significance. Bunun önemini anladığını sanmıyorum. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
No, i get the p.r. Benefits. Hayır bize getireceği karları biliyorum. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
But the eco friendly little girl, Ama çevre dostu küçük kız. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
the one who wanted to grow up and be a marine biologist Hani büyüyünce bir deniz biyologu olmak isteyen. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
surely, she's excited Eminim bunu yaptığımız için... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
that we're reducing our carbon footprint, right? ...o oldukça heyecanlanırdı değil mi? Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Well, thanks to all the men in my life, Hayatımdaki erkekler sayesinde... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
that little girl grew up. ...o küçük kız büyüdü. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Now she only has time to worry about things Şimdi o kızın önemsediği tek şey... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
like investor satisfaction and balance sheets. ...yatırımcıları memnun edip bilanço hazırlamak. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Well, i remember when the only sheets that separated us Bizi birbirimizden ayıran tek şeyin ince bir ipek... Smallville Injustice-1 2009 info-icon
were made of silk. ...olduğunu hatırlıyorum. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
All you cared about was saving the planet. Tek önemsediğin şey dünyayı kurtarmaktı. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
Oh, i still want to save the planet. Hala dünyayı kurtarmak istiyorum. Smallville Injustice-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150503
  • 150504
  • 150505
  • 150506
  • 150507
  • 150508
  • 150509
  • 150510
  • 150511
  • 150512
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim