• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150494

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
There's no way the botched save is the work of the blur. Bu başarısız girişim Görüntü'nün olamaz. Smallville Idol-1 2009 info-icon
It's not his m.O. Bu onun tarzı değil. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I'll admit sugar coating isn't exactly his style, Şekerleme yapmak onun tarzı değil biliyorum ama... Smallville Idol-1 2009 info-icon
But the 20 story calling card was unmistakable. ...20 kişinin aynı hikayeyi anlatması hata olamaz. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I never thought I'd say this, Bunu söyleyeceğimi hiç düşünmezdim ama... Smallville Idol-1 2009 info-icon
But I'm beginning to lose faith in our resident hero. ...kahramanımız karşı inancımı kaybediyorum. Smallville Idol-1 2009 info-icon
You're breaking my heart, lane. Kalbimi kırıyorsun Lane. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I need a feature on the blur's questionable tactics Görüntü'nün şüpheli davranışlarıyla ilgili... Smallville Idol-1 2009 info-icon
By the end of the day. ...gün sonuna kadar bir yazı istiyorum. Smallville Idol-1 2009 info-icon
You don't really think this is big news, do you? Bunun büyük bir haber olduğunu düşünmüyorsun değil mi? Smallville Idol-1 2009 info-icon
Turns out adrian pope, the organized crime boss, Organize suç patronu Adrian Pope'un şu an... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Is still on the street because of the blur's blunder. ...Görüntü yüzünden sokaklarda olduğunu düşünürsek, evet. Smallville Idol-1 2009 info-icon
The d.A.'s out for blood. Bölge savcısının elinde bir şey yok. Smallville Idol-1 2009 info-icon
When is the d.A. Not out for blood? Ne zaman oldu ki? Smallville Idol-1 2009 info-icon
He's just trying to cover up his dirty connections. O sadece kendi pis bağlantılarını saklamaya çalışıyor. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Listen, I am not your blur girl on this one. Dinle, bu sefer Görüntü ile ilgilenecek kişi ben değilim. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Just run with it. Sadece bir bak. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Listen, just see this as an opportunity Bunu hikayenin iki tarafını da araştırmak için... Smallville Idol-1 2009 info-icon
To investigate both sides of the story. ...bir şans olarak görebiliriz. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Well, that would require a certain supersomeone Bunun için malum süper kişinin... Smallville Idol-1 2009 info-icon
To actually find five minutes to give me a call. ...beş dakikasını ayırıp beni araması gerekiyor. Smallville Idol-1 2009 info-icon
What's with the disguise? Bu gizlenme niye? Smallville Idol-1 2009 info-icon
All my flannel's at the dry cleaner's. Tüm kıyafetlerim kuru temizleyicide. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Go figure. Anla artık. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Lois ah. Lois... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Leave it alone, inspector gadget. Boş ver gitsin Müfettiş Gadget. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I have a top secret interview I'm doing Çok gizli bir şeyi açığa çıkarmak için... Smallville Idol-1 2009 info-icon
For an expos� on the hush hush. ...görüşmeye gidiyorum. Smallville Idol-1 2009 info-icon
So don't follow me. Beni izleme. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Could you lose the notebook? Defteri kaldırır mısın? Smallville Idol-1 2009 info-icon
I'd prefer that all our meetings Konuşmalarımızın kayıt altında... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Remain off the record. ...tutulmamasını tercih ederim. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Whatever makes you feel more comfortable, lois. Sen nasıl rahat ediyorsan Lois. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Why don't you start Neden gördüğün... Smallville Idol-1 2009 info-icon
By describing these dreams you've been having? ...rüyaları anlatmakla başlamıyorsun? Smallville Idol-1 2009 info-icon
Okay, well, they're as real as you and me right now. Tamam, senin ve benim kadar canlı rüyalardı. Smallville Idol-1 2009 info-icon
More real, actually. Aslında daha gerçek. Smallville Idol-1 2009 info-icon
And despite some flashes of some serious nc 17 violence, Bir anda beliren görüntüler, şiddet ve... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Really, the situation involves clothes... ...kıyafetlerle ilgili bir durum vardı. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Coming off you know, naked. Bilirsin çıkıyorlar, çıplak kalıyorsun. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Skin, skin on skin, just Ten, tenler birbirine değiyor. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Lots of skin. Çokça ten vardı. Smallville Idol-1 2009 info-icon
So, it's a sex dream? Yani bir seks rüyası? Smallville Idol-1 2009 info-icon
With the co worker you mentioned before? Şu seninle birlikte çalışan kişiyle mi ilgili? Smallville Idol-1 2009 info-icon
What is this, "nightline"? Nedir bu Nightline mı? Smallville Idol-1 2009 info-icon
All right, yes, I'm doing the virtual "kama sutra" Tamam evet, Clark Kent ile bir kaç kama sutra... Smallville Idol-1 2009 info-icon
With clark kent. ...hareketi yapıyoruz. Smallville Idol-1 2009 info-icon
My desk is soft core central. Masam da bu olayın merkezi. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Therapist: Listen, lois. Dinle Lois. Smallville Idol-1 2009 info-icon
You came to me to explore the deeper meaning Buraya gördüğün bu gerçekçi rüyaların... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Within these vivid dreams that you've been having. ...derin anlamlarını bulmak için geldin. Smallville Idol-1 2009 info-icon
And all of this doesn't have to be taken literally. Hepsi gerçek manasında algılamamalısın. Smallville Idol-1 2009 info-icon
A lack of clothing in a dream Rüyanda kıyafetlerinin olmaması... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Can signify the desire to uncover what's actually hidden. ...gizli olan bir şeyi açığa çıkarma isteğini anlatıyor olabilir. Smallville Idol-1 2009 info-icon
You know, sometimes I do feel that clark is hiding something. Bazen Clark'ın benden bir şeyler gizlediğini düşünüyorum. Smallville Idol-1 2009 info-icon
It sounds crazy, Kulağa çılgınca gelebilir ama... Smallville Idol-1 2009 info-icon
But the closer I get to him, the more... ...ona ne kadar çok yaklaşırsam... Smallville Idol-1 2009 info-icon
I feel like he's going to disappear. ...onun o kadar uzaklaştığını görüyorum. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Could this have something to do Bu senin geçen 3 haftanı... Smallville Idol-1 2009 info-icon
With your three weeks of blocked memory? ...hatırlamamanla ilgili olabilir mi? Smallville Idol-1 2009 info-icon
Maybe you're trying to protect yourself, lois. Belki de kendini koruyorsundur Lois. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Didn't you say that the last time you opened up to someone Geçen sefer kendini şu gizemli kişiye açtığını ve... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Your mysterious caller ...onun kaybolduğunu söylememiş miydin? Smallville Idol-1 2009 info-icon
The halley's comet of phone dating himself. Kendisi ile telefon arkadaşlığı yapsın. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Sayonara, superstud. Hoşça kal süper aygır. Smallville Idol-1 2009 info-icon
You still have strong feelings for this mystery man. Bu gizemli adamla ilgili hala bir şeyler hissediyorsun. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Remember 8 tracks and rotary phones? Çevirmeli telefonları hatırlıyor musun? Smallville Idol-1 2009 info-icon
That's him ancient history. Bu o işte. Tarih oldu. Smallville Idol-1 2009 info-icon
And the fact that you haven't gotten that news flash Haberi almamış olabilirsin ama... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Means I'm probably wasting my time ...bu muhtemelen benim bu saçmalıklarla... Smallville Idol-1 2009 info-icon
With all this head shrink mumbo jumbo stuff. ...kafamı çok yorduğumu gösteriyor. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Lois, you have projected so much onto this mystery caller. Lois, bu gizemli kişi ile ilgili çok korumacısın. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Maybe you should focus Belki de yanı başında olan kişi... Smallville Idol-1 2009 info-icon
On the man that's right in front of you. ...ile daha çok ilgilenmelisin. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I can't believe she's not picking up. Açmadığına inanamıyorum. Smallville Idol-1 2009 info-icon
You freeze the girl out, Kızı çok soğuttun. Smallville Idol-1 2009 info-icon
She's gonna give you a cold shoulder, hero or not. Kahraman ol ya da olma o da sana aynısını yapacaktır. Smallville Idol-1 2009 info-icon
After what happened with corben, Corben ile olan olaydan sonra... Smallville Idol-1 2009 info-icon
I stopped calling her as the blur for her own protection. ...kendi güvenliği için onu Görüntü olarak aramamaya karar verdim. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Sorry. This is a really bad time for your p.R. Queen to go m.I.A. Üzgünüm, bu senin halka ilişkilerini düzenlemek için iyi bir zaman değil. Queen buralarda yok. Smallville Idol-1 2009 info-icon
She's the only one who can tell the world the truth. O dünyaya gerçeği anlatabilecek tek kişi. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Lois has to know the blur is not responsible Lois suç patronunun kaçmasında uyuşturucu operasyonunun berbat olmasından... Smallville Idol-1 2009 info-icon
For the failed drug bust or the crime boss getting away. ...Görüntü'nün suçlu olmadığını bilmeli. Smallville Idol-1 2009 info-icon
You know, clark, you need to get to work Clark bence ciddi bir şekilde... Smallville Idol-1 2009 info-icon
On some serious spin doctor magic, ...çalışmaya başlamalısın çünkü... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Because whoever's posing as the blur ...kendini Görüntü gibi tanıtan her kimse pazarlama işini çok iyi biliyor. Smallville Idol-1 2009 info-icon
He's co opted your brand. Mührünü kullanıyor. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I'm not a brand. Benim mührüm yok. Smallville Idol-1 2009 info-icon
The blur has a blog. Görüntü'nün blogu mu var? Smallville Idol-1 2009 info-icon
And apparently, you twitter and you're on facebook, Görünüşe göre Twitter ve Facebook'a da üyesin. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Where you have 10,000 friends, by the way. Bu arada 10.000 arkadaşın var. Smallville Idol-1 2009 info-icon
You've come quite a long way Liseden beri bayağı... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Since being scarecrowed in high school. ...bir yol kat ettin. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Why would somebody go through so much trouble to discredit me? Neden biri beni gözden düşürmek için bu kadar zahmete girsin ki? Smallville Idol-1 2009 info-icon
Now, here's the hitch. Burada bir yanlışlık var. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I think he's actually trying to help you. Sanırım alında sana yardım etmek istiyor. Smallville Idol-1 2009 info-icon
I discovered five messy, but successful, saves Senin tarafından yapılmamış berbat ama... Smallville Idol-1 2009 info-icon
Obviously not done by you. ...başarılı beş kurtarma olayı buldum. Smallville Idol-1 2009 info-icon
Whether this person means well or not, Bu insan iyi olsun ya da olmasın... Smallville Idol-1 2009 info-icon
They need to be stopped... ...birileri zarar görmeden durdurulmalı. Smallville Idol-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150489
  • 150490
  • 150491
  • 150492
  • 150493
  • 150494
  • 150495
  • 150496
  • 150497
  • 150498
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim