• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150442

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I I just thought we agreed that our dating life would be off the record. Buluştuğumuzda, konuştuklarımızın aramızda kalacağını sanmıştım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
We're hiding in a storage closet. Depo olarak kullanılan bir yerdeyiz. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
What more do you want from me? Benden daha ne istiyorsun? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
It didn't cross your mind that inquiring minds might wonder why a... Öğrenmeye hevesli insanların, bu hikayeyi neden bodrum katındaki bir acemiye... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
rooky basement dweller is writing this story? ...verdiğini merak edecekleri aklından geçmedi mi? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
It has nothing to do with us. Bunun bizimle alâkası yok. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Well, if I'm gonna keep our this a secret, Güzel, sırrımızı yani bu sırrı saklayacaksam,... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I need to make sure that the only part of my body earning me stories... ...hikayeyi kazanmamda rol oynayan tek şeyin haberin kokusunu alan burnum olduğundan... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
is my reporter's nose. ...emin olmalıyım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I didn't give you the story. Hikayeyi sana ben vermedim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Lex requested you. Lex, senin yazmanı istedi. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Clark? Hi. It's your daily freak out call. Clark? Merhaba. Günlük "delirmek üzereyim" araması. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Seriously two weeks with no callback. What's going on? Cidden, 2 haftadır beni aramadın. Neler oluyor? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Lana said you guys smooth everything out before you went to the fortress, Lana, kaleye gitmeden önce, aranızdaki bütün sorunları hallettiğinizi söylemişti... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I'm getting tired of lying about you being in Minnesota. ...ve ben Minnesota'da olduğun konusunda yalan söylemekten sıkılmaya başladım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I can get really angry or really scared. Gerçekten kızabilir ya da korkudan deliye dönebilirim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Hey, was that Clark? Hey, konuştuğun Clark mıydı? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
He said he would fix our satellite dish two weeks ago. 2 hafta önce, uydu antenini düzelteceğini söylemişti. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
It still looks like Jack Frost puked all over the TV. Birileri televizyonun üzerine kusmuş gibi gösteriyor. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
He's still in Minnesota, spending the holidays with Kara. Hâlâ Minnesota'da, Kara ile bayram tatilinin tadını çıkarıyor. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Well, when he returns from those 10,000 frozen lakes, "Donmuş göller diyarı"ndan döndüğünde, her gün izlediğim programları geri istiyorum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
In the meantime, happy holidays. Bu arada, bayramın kutlu olsun. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I had the printshop compile all my research on LuthorCorp, LuthorCorp hakkındaki tüm araştırmalarımı derlemeyi bitirdim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
so there you go 101 ways to make Lex Luthor squirm. İşte al bakalım, Lex Luthor'u kıvrandırmanın 101 yolu. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Thanks, cuz. You're actually my first legitimate source. Teşekkürler, kuzen. İlk resmi haber kaynağım sen oldun. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Thank me for convincing you to break it off with Grant. Grant'ten ayrılmaya iknâ olarak bana teşekkür ettin zaten. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Now no one can say you didn't land this one fair and square. Artık hiç kimse bunu hak etmediğini söyleyemez. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Did anyone lose their phone? Telefonunu kaybeden var mı? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
You've been ignoring me. Bana aldırış etmedin. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Uh, you got the wrong person here. It's not my phone. Yanlış kişiyle konuşuyorsun. Bu benim telefonum değil. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I know. But it's not easy getting your attention, Lane. Biliyorum. Ama dikkatini çekmek kolay değil, Lane. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
You erased my e mails. You tossed my letters. Elektronik postalarımı sildin. Mektuplarımı çöpe attın. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I'm trying to help you bring down Lex Luthor. Lex Luthor'ı mahvetmen için sana yardım etmeye çalışıyorum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Hey, I appreciate that, but when it comes to LuthorCorp conspiracies, Hey, bunu takdir ediyorum ama konu LuthorCorp'un komplolarına geldiğinde,... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
a lot gets tossed in the "crazy" bin. ...pek çok şey çöpü boylar. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
See if this gets me to the top of the pile, Lane Öyleyse bu beni ciddiye almanı sağlayacaktır, Lane. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
There's a bomb on your cousin. Kuzeninin üzerinde bir bomba var. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
If you try to get help, Yardım istemeye kalkar,... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
if you so much as whisper a single word to anyone, ...birine tek bir kelime bile fısıldayacak olursan,... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Chloe dies. ...Chloe ölür. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Do I have your attention now? Şimdi dikkatini çekebildim mi? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
When I suggested a dinner meeting, I was hoping to consume calories, not burn them. Yemekte buluşalım derken, kalori yakmayı değil, kazanmayı umuyordum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Well, technically, I should be stringing popcorn at a suicide slum's nursing home, Teknik olarak, bir kenar mahallenin bakım evinde mısır patlatıyor olmalıydım,... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
but then I wouldn't have the pleasure of beating you two bouts to one. ...ama sonra bir eskrim müsabakasında seni yenmenin vereceği zevke kapıldım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
In that case, I'm afraid you've traded one business event for another. Korkarım bu durumda, bir iş meselesini diğerine tercih etmişsin. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I want you to ask someone else to write your expos�. Hakkındaki haberi başkasının yazmasını istiyorum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Lois has a mysterious way of diving for a penny and coming up with the Holy Grail. Lois'in bir kuruşun peşine düşüp "Kutsal Kase"yi bulmak gibi garip bir huyu var. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Well, I appreciate your brotherly concern, but I don't have anything to hide. Bir kardeş olarak endişeni anlıyorum ama saklayacak hiçbir şeyim yok. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Well, that's certainly a cavalier approach to a murder accusation... Bir cinayet suçlamasına ve boşanma davasına şövalyelere uygun bir tarzda yaklaşıyorsun. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Lois knows what she wants, Lex. She'll get to you. Lois ne istediğini biliyor, Lex. Sana ulaşacak. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Or, more importantly, get to you. Ya da daha önemlisi, sana. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
You know, for someone who claims to have broken it off with her, Ondan ayrıldığını söyleyen biri için, ortaya çıkaracağı şeylerden ötürü endişeli gibisin. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I'm not the one Lois has a vendetta against. Lois'in kin güttüğü kişi ben değilim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I thought you would have learned by now. Bunu çoktan öğrendiğini sanmıştım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I always find a way to win in the end. İşin sonunda, kazanmanın bir yolunu daima buldum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Slow down, Adrian. Yavaş ol, Adrian. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I'm not exactly Mozart on the keyboard. Klavyenin başındayken, tam bir Mozart sayılmam. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I got everything up to you being an escaped clone from LuthorCorp. LuthorCorp'tan kaçan bir klon olduğun kısmına kadar anlattığın her şeyi yazdım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
With a body aging on overdrive. Hızla yaşlanan bir bedenle. Yakında öleceğim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Well, you'd think Lex Luthor would have kinks like that work out. Lex Luthor'un işleri yoluna koymak için böyle garip yöntemleri vardır. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I know. It sounds crazy, but you need to believe me. Biliyorum. Çılgınca geliyor ama bana güvenmek zorundasın. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
It doesn't matter what I believe. I am printing this to protect my cousin, Neye inandığımın bir önemi yok. Bunu, kuzenimi korumak için... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
and take it from a fellow Lex hater... ...Lex'den nefret eden birini dinleyerek yazıyorum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
The Planet won't print anything without proof. Planet, bir kanıt olmadan bunu yayınlamaz. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Just write the story. Sen sadece hikayeyi yaz. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
In a couple of hours, every newspaper in the country will be begging for it. Birkaç saat içinde, ülkedeki her gazete bu hikaye için yalvarıyor olacak. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
You don't think I covered bases? Don't try anything cute. Önlemimi almadığımı mı zannediyorsun? Sakın bir şirinlik yapmaya kalkma. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Are you nuts?! What are you doing?! Aklını mı kaçırdın? Ne yapıyorsun? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I saw you staring at me. Bana baktığını gördüm. Evet, ne olmuş? Taş gibisin. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Great. You're a terrorist and a pervert. Harika. Hem bir terörist hem de bir sapıksın. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Deactivate the bomb! Bombayı etkisiz hale getir! Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Bomb? W what bomb? Bomba mı? Ne bombası? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
"Office America. How may I help you?" Amerika bürosu. Nasıl yardımcı olabilirim? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I am so sorry. I thought you were someone else. Çok özür dilerim. Seni başka biri sanmıştım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
You need some serious help, lady. Sizin cidden yardıma ihtiyacınız var, bayan. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I'm getting security. Güvenliği çağırıyorum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Pull yourself together, Lois. Kendini topla, Lois. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Hey, man. I told you I was sorry. Hey, dostum. Sana üzgün olduğumu söyledim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I told you to shut your mouth. Sana çeneni kapatmanı söylemiştim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Now, you're gonna walk out of there and finish this story like nothing happened. Şimdi, oradan çıkacak ve hiçbir şey olmamış gibi hikayeni bitireceksin. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I'll clean up your mess. Pisliğini ben temizlerim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
And next time, it'll be Chloe. Bir daha ki sefere, sıra Chloe'de. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Oh, my god. You've had me so worried. Aman Tanrım. Beni endişelendirdin. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Were you in your fortress this entire time? Bunca zamandır kalede miydin? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Time is so different there, I didn't realize how long I was gone for. Orada zaman farklı ilerliyor. Bu kadar uzun süre ayrı kaldığımı fark etmemiştim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Did you find Kara? Kara'yı buldun mu? Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I think it's time I accept the fact that she's gone and move on. Sanırım onun gittiğini kabullenip hayatıma devam etmenin vakti geldi. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Kind of a tall order these days. Bu aralar her şeyi bir sıraya koymalıyım. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Well, I'm back, and you're here. That's what matters now. Geri döndüm ve sen buradasın. Şu anda önemli olan da bu. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
as much as I have missed you, ...her ne kadar seni özlemiş olsam da,... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I think maybe being apart was good for us. ...sanırım bir süre ayrı kalmak bizim için iyi oldu. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I had some time to think, to evaluate my priorities. Düşünmek ve önceliklerimi değerlendirmek için vaktim oldu. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I'm dropping my fixation on Lex and all of his projects. Lex'e ve projelerine olan saplantımdan vazgeçmeye karar verdim. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I had some time to do some thinking myself. Benim de kendi adıma düşünecek zamanım oldu. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I may know a way for us to get back on the same page. İkimizi yeniden bir araya getirebilecek bir yol biliyorum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
I need you to show me everything you have on Lex. Lex hakkında sahip olduğun tüm bilgileri bana göstermeni istiyorum. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
We'll get him together. Onu birlikte haklayacağız. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
This isn't exactly hot chocolate on the boardwalk. Sahilde sıcak çikolata yudumlamayacağımız kesin. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
Look what I drove you to do. Seni neye sürüklediğime bir bak. Smallville Gemini-1 2007 info-icon
If this is some attempt at a guilt trip, Bu bir nevi, suçluluk hissetme seyahati ise... Smallville Gemini-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150437
  • 150438
  • 150439
  • 150440
  • 150441
  • 150442
  • 150443
  • 150444
  • 150445
  • 150446
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim