Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150219
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| How's it going over there, chief? | orda nasıl gidiyor şef? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'll get to the bottom of this. Okay. | tamam, bunun temeline ineceğim. tamam. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| What the hell am I still doing here, T? | ben hala burda ne yapıyorum T? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I've been wondering that for some time now. | bir süredir bunu merak ediyordum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You gotta be shittin' me. | beni işletiyor olmalısın. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Rhett, phone. | Rhett, telefon. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hello. Hey | merhaba, selma.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Well, no just tell me now. | şey, hayır şimdi söyle. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Fine, I'm coming over then. | tamam, geliyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Gentlemen. Tommy. | beyler. Tommy. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| What the fuck did you say to her? | ona ne söyledin? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Where the hell are you going? I quit! | nereye gidiyorsun? istifa ediyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You mind taking a ride with me? | benimle bir tura ne dersin? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Let's just talk in the truck. Come on. | kamyonette konuşalım, haydi. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| When'd you get this rig? About a month ago. | bu donanımı ne zaman aldın? yaklaşık 1 ay önce. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Paul got a new cruiser. I got this one. | Paul yeni bir kruvazör aldı ben de bunu. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I ain't rode in a new truck in a while. | bir süredir yeni bir kamyoneti kullanmadım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You seen Donny today? | bugün Donny'i gördün mü? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I run into him at the bank earlier. | bir ara bankada rastladım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| He wasn't too happy to see me. | beni gördüğüne hiç sevinmedi. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| He wasn't, huh? No. | sevinmedi ha? hayır. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I think he ran off with Chance this afternoon. | sanırım Chance le kaçtı bu öğleden sonra | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You know where he might have gone to? | nereye gitmiş olabilir fikrin var mı? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| How the hell would I know that? I'm not his keeper. | nereden bileyim, bakıcısı değilim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Tsk, he doesn't care what he does to them, does he? | cık, onlara ne yaptığını umursamıyor değil mi? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I don't know what's in his fool head. | o şapşal kafasında ne var bilmiyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I ain't such a bad guy, am l? | ben çok kötü biri değilim, değil mi? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| After I got hired on and I caught Donny doing something stupid, | işe alındıktan ve Donny'yi aptalca birşey | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I cut him all the slack I could. | yakaladıktan sonra kesebileceğim bütün bağlarını kesim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Why? Hell, I don't know. | neden? bilmiyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I But you know how he is. | ben.. fakat nasıl olduğunu bilirsin. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| He's an asshole. | tam bir pislik. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Tommy, I really don't wanna be in the middle of all this. | Tommy, gerçekten bütün bunların ortasında olmak istemiyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| What do you call it if you ain't already in the middle of it? | zaten ortasında değilsen ne diyeceksin? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Can I go back now? | şimdi geri dönebilir miyim? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hail hail, the gang's all here... | seslen, seslen takım burda.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Drink 'em. With their ribs full of reefer | iç onları. ciğerleri esrar dolu | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| And their bellies full of beer... Knock her off. | göbekleri bira.. öldür onu.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| 16 years of living the dream | ailelerimizin gururur olduğumuz | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| We're the pride of all our families | düşünü 16 yıl yaşamak. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hail hail, the gang's all here | seslen, seslen, takım burda. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| With their eyes wide open and with minds so clear | gözleri açık akılları temiz. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| We're ready it seems to see what it means | görünen o ki ne anlama geldiğini görmeye hazırız. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| To be the rulers of our destiny | kaderimizin yöneticisi olmaya. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Grandpa thinks I should've married your mama. | büyükbabam, annenle evlenmiş olmam gerektiğini düşünüyor. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hell, I done tried that once with this bitch named Connie. | lanet, daha önce bunu kaltak Connie ile denedim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Sometimes I wish everybody'd just mind their own goddamn business. | bazen herkesin kendi işiyle ilgilenmesini diliyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You know what I mean, chief? | ne demek istediğimi biliyor musun şef? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I wish I was rich. | keşke, zengin olsaydım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'd buy you lots of shit, take you on vacations and stuff. | sana bir sürü şey alır, tatile götürürdüm. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| How'd you like that? | bunu nasıl bulurdun? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Let's get the fuck outta here. | burdan defolup gidelim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's hotter than the hubs of hell. | cehennem çukurundan daha sıcak. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Better reel in that line, boy. | en iyisi orada kal, çocuk. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| We're heading in. | içeri giriyoruz.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Rhett, please say something. | Rhett, lütfen birşey söyle. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Rhett. | Rhett. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| That I understand? | bunu anlarım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| That I'm happy you're giving your ex fucking husband a second chance? | eski pislik eşine 2. bir şans verdiğine memnunum.? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Is that what you want? No, I... | bunu mu istiyorsun? hayır, ben.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Why did you wait two fuckin' years | bu kararı vermek için | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| to make this decision now? | neden 2 lanet yıl bekledin? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You knew from the very beginning | hayatımla ne yapaağımı | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| what I was gonna do with my life. | başından beri biliyordun. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| We talked about it. You said it. | bunu konuştuk. sen söyledin. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You said it to me | bana dedin ki.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| my future was our future. | benim geleceğim, bizim geleceğimizdi. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You said that! I know. I know what I said, Rhett. | bunu sen söyledin. biliyorum, biliyorum söyledim, Rhett. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I... you know, I just I need to do this | ben... biliyorsun, ben sadece... bunu yapmaya ihtiyacım var. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| so that I don't wonder for the rest of my life | yanlış karar verip vermediğimden | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| if I made the wrong decision. | hayatımın geri kalanı boyunca şüphe duymamak için. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You know, I don't ever... | biliyorsun, asla... | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I don't ever want to look at you and think that you're the reason | asla sana bakıp Megan'ı babasından | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I took Megan away from her father. | uzaklaştırma nedenimin sen olduğunu düşünmek istemiyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Well, what if I was willing to give it all up | şey, peki ya ben her şeyden vazgeçip | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| and stay here with you guys? | sizinle burda kalmaya karar verirsem? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I couldn't I couldn't live with myself | kendimle, kendimle barışık yaşayamazdım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| and I don't I don't think you could either. | ve be... ben de yapabileceğimi sanmıyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Rhett, you are gonna thank me for this one day. | Rhett, br gün bana bunun için teşekkür edeceksin. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Don't flatter yourself. | kendini kandırma. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'm sorry. I'm so sorry. So am I. | üzgünüm, çok üzgünüm. ben de. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| 210, armed robbery in progress. | 210, silahlı soygun | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Copy? Fuck! | tamam. lanet. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Copy... | tamam. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Get the fuck back! | geri git. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Come on, motherfucker. Fucking start. | haydi, aşağılık herif başla.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| God damn it, Donny. | lanet olsun, Donny. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Have you lost your fucking mind? | aklınımı kaçırdın? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Get out of my way, Tommy. | yolumdan çekil, Tommy. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Get the fuck outta the way, Tommy. | yolumdannn çekil , Tommy. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Damn it, Donny, do not do this. Move! | lanet olsun Donny bunu yapma. çekil. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Fuckin' move, you pig. Move. | lanet hareket et, pislik hareket et. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'll fucking shoot you. Move. | seni vuracağım, hareket et. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Now move the fucking truck. Move it. | şimdi lanet kamyoneti çalıştır, çalıştır. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Are you the man now, huh? | şimdi adam mı oldun ha? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You're a fucking big man, huh? | şimdi koca bir adamsın ha? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Isn't this the way you want it? | istediğin bu değil mi? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Right here? | tam burada? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| If you can whoop my ass, you can walk outta here. | kıçımı konuşturabilirsen burdan yürüyüp gidebilirsin. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| There ain't nobody else to stop you. I'll fuckin' do it. | seni durduracak kimse yok. bunu yapacağm. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 |