Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150217
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Julie what? Yeah, what's her last name? | Julie ne? vete, soyadı ne? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's Portly. | Portly. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Portly! | Portly! | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You like that? You like that? | bunu beğendin mi? bunu beğendin mi? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Huh, Julie? No no, molester. | Huh, Julie? hayır, hayır, azgın. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Flip over so I can pound your Portly puss. | dönki senin Portly suratını dağıtayım.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| That Portly pussy's so nice. Oh, yes yes. | şu Portly surat çok iyi. Oh, evet evet | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You're so magnificent. That's enough, Wade. | sen harikasın yeter, Wade. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, you flamer. What was that? | evet, seni ateşli bu neydi? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Get out. It's too fuckin' far to walk. | defol yürümek için çok uzak. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I don't give a fuck. | umrumda değil. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Get outta the truck. | arabadan çık. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Fuck you, you motherfucker. | siktir, seni orospu çocuğu. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I said get out. You motherfucker. | sana çık dedim. orospu çocuğu. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Go suck your own fuckin' dick! | git kendini becer | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You think you got something worth sucking? | becermeye değer birşeyin mi sanıyorsun? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You got what you wanted. | hakettiğini alırsın. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| God damn you brushhead motherfucking dick. | lanet olsun seni kuş beyinli orospu çocuğu. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I hate you, motherfucker! | senden nefret ediyorum orospu çocuğu. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Can I help you, sir? Yeah. | yardımcı olabilir miyim? efendim? evet | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Finally. I wanna cash this. | sonunda, bunu bozdurmak istiyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Do you have your account number? | hesap numaranız yanınızda mı? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Can I see some lD? Yeah, sure. | kimlik görebilir miyim? tabi, elbette. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Let me check. | izin verin kontrol edeyim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hot out there, huh? | dışarsı sıcak değil mi? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'm sorry, sir, but your account | üzgünüm efendim ama hesabınız | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| is overdrawn $471.53. | $ 471.53. aşmış durumda. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Sir, you need to stay on that side of the counter. | efendim, kontuarın diğer tarafında kalmalısınız. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Would you like to make a deposit? | para yatırmak isiyor musunuz? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I don't wanna make a deposit. | para yatırmak istemiyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Sir, your account is overdrawn. | efendim, hesabınız eksi bakiyede. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I can't cash this check. | yani bu çeki bozduramaz mıyım? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You can make a deposit and bring your balance up closer to zero. | para yatırıp bakiyenizi sıfıra yaklaştırabilirsiniz. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I don't wanna make a deposit; I wanna cash the thing. | ben para yatırmak değil bunu bozdurmak istiyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Sir, I can't cash this check. | efendim, bu çeki bozamam. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Well, then I wanna talk to your boss. | şey, o zaman patronunla görüşmek istiyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Sir, I can guarantee you he's going to tell you the same thing. | efendim, garanti ederim o da aynı şeyleri söyleyecek. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's bank policy I don't give a shit. | bu banka politikası.. umrumda değil... | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Get your goddamn boss. | bana patronunu çağır. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I gotta go. I'll call you later. | gitmeliyim. seni sonra ararım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Bye bye. He wants to cash the check. | hoşçakal. çeki bozdurmak istiyor. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'll take care of it. Fuckin' people. | ben ilgilenirim. lanet insanlar | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hello, sir. Hey. | merhaba, efendim. selam | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| That's that's wrong, by the way. | bu, bu yanlış bu arad.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, sir, unfortunately your account is overdrawn. | evet, efendim. ne yazık ki hesabınız ekside. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, I'm fully aware of that. | evet, bunun farkındayım | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| All I wanna do is cash this motherfucking check. | bütün istediğim bu çeki nakte çevirmek. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| How hard can that be? | bu ne kadar zor olabilir ki? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Sir, do not use that language with me. | efendim, lütfen benimle bu şekilde konuşmayın. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Well, kiss my ass. How's that? | şey, kıçımı öp. bu nasıl? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Would you like to make a deposit, sir? No! Fuck off! | para yatıracak mısınız, efendim? haır, lanet olası | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Fuckin' place. | lanet yer. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'm about to come into a shit ton of money. | çok miktar paraya kavuşmak üzereyim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You fuckin' idiots just lost your best fuckin' customer. | siz salaklar en iyi müşterinizi kaçırdınız. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Fuck. Hey, how does it feel to be out? | lanet Hey, dışarda olmak nasıl bir duygu.? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| What do you care? You don't look no worse for wear. | niye umrunda? kötü görünmüyorsun. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah, well, you still look like an old drunk to me. | evet, şey, ana hala eski alkolik gibi görünüyorsun. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I wasn't looking to get into it with you, Donny. | seninle bu bahse girmeyi beklemiyordum, Donny. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Well, that's good because you got too old | şey, çünkü kıçımı tekmelemek için | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| to kick my ass a long time ago. | çok yaşlandın. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Come on, you... | haydi, sen.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Just let her be. | bırak onu | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| But it's killing me. I know, but but trust me. | fakat beni öldürüyor. biliyorum, fakat, fakat güven bana. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You're just gonna keep pushing her farther away, man. | onu kendinden uzaklaştımaya devam edeceksin, ahbap. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Go fish. Why? | balığa çık neden? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I just wanna know what she's thinking. Don't call her, dude. | sadece ne düşündüğünü bilmek istiyorum. arama onu ahbap. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'm not gonna call her. I'm sick of this shit. | aramayacağım. bundan sıkıldım. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| All right, 'Lester, you're ready to roll. | tamam, 'Lester, yuvarlamaya hazırsın. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's never too late for you to come back to me | bana geri dönmen için hiçbir zaman geç değil. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's never too late to be who you're meant to be | olman gereken kişi olman için asla geç değil. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Go ahead and find your life | devam et, ve hayatını bul. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Just think of me from time to time... | sadece zaman zaman beni düşün. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hi. You've reached Rhett and Samantha. | selam. Rhett ve Samantha'yı aradınız.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Please leave a message. | lütfen mesaj bırakın | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hey, Sam. It's it's me. | Hey, Sam. benim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Look, I hate to even ask this, but do you think | bak, bunu istemekten nefret ediyorum, ama | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| you could come down here and get Megan? | buraya gelip Megan'ı alabilir misin? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| I'm sorry. I know it's the same old, same old, | üzgünüm. biliyorum, hep aynı, hep aynı, ama | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| but I... I've got a few things I need to deal with | ilgilenmem gereken birkaç şey var ve | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| and I don't wanna keep asking Rhonda to watch her. | Rhonda'nın tekrar tekrar bakmasını istemek istemiyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Look, I promise I'll make it up to you. | bak, bunu sana geri ödeyeceğim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| It's never too late for you to come back to me... | bana geri dönmen için asla geç değil.. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hello. Gas N Go. | merhaba. Gas N Go. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Oh, no, Doris, he's not here right now. | Oh, hayır, Doris, şu anda burda değil. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| No, I think he went to the bank. | hayır, sanırım bankaya gitti. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Yeah. Yeah, I'll tell him. | evet, evet, ona söylerim. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hey, look, will you tell Charlie that Doris called? | Hey, bak, Charlie'ye Doris aradı der misin? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Or just sit there and watch TV. | ya da sadece orada otur ve tv seyret. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Oh, hey hey. | Oh, hey hey. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Why don't you run out and get us something to eat? | neden dışarı çıkıp bize yiyecek birşeyler getirmiyorsun? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Where's my money, buddy boy? | param nerede ufaklık? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hey, I'm talking to you. | Hey, seninle konuşuyorum. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Get ov don't you go walking away when I'm talking to you. | sakın, seninle konuşurken uzaklaşmaya kalkma. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hey what the fuck? | Hey ne iş? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| You're crazy, you asshole! | sen delisin, seni pislik. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Get the fuck outta here. | defol burdan. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| All right, here you go, Rhett. | tamam, al bakalım, Rhett. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| See you tonight, ladies. Bye. | bu gece görüşürüz, kızlar. hoşçakal. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Hey, Rhett. | Hey, Rhett. | Small Town Saturday Night-1 | 2010 | |
| Is Wade still single? | Wade hala yalnız mı? | Small Town Saturday Night-1 | 2010 |