Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150097
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| What do you say, will you come? | Ne diyorsun, gelecek misin? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Why can talk �ngela with the boys all day... | Nasıl oluyor da Angela bütün gün erkeklerle konuşabiliyor... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Instead we must... and we only play volleyball? | ...ama biz voleybol oynamak zorunda kalıyoruz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| What is it? Is it special? | O kim ki? Özel birisi mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| It does not look special, or not? | Pek adil bir durum değil, değil mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You should not be from another part? | Senin başka bir yerde olman gerekmiyor mu? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I'm going away. See you, hello �ngela. | Gidiyorum. Görüşürüz Angela. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hello. | Güle güle. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Listen �ngela if you do not want to participate in activities, | Dinle Angela; eğer aktivitelere katılmak istemiyorsan... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| and you like to sit or do other things, | ...hiçbir şey yapmadan oturacaksın. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| this does not mean that you can talk to the boys. | Buna erkeklerle sohbette dahil. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| This is a law that applies for everyone, you know? | Sen lanet bir assolist değilsin... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Get it? | ...anladın mı? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| He was just talking with a guy. | Amma büyüttün, sadece bir çocukla konuşuyordu. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Finish the game that is almost dinner time. | Hadi oyunu bitirip yemeğe hazırlanalım. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Yes, of course. | Tabii, tabii. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Are you sure you do not want to play? | Oynamak istemediğine emin misin? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Latre prefer to do things? Surfing or something else? | Yapmak istediğin başka bir şey var mı? Yelken ya da başka bir şey? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I'm fine, do not worry. | Sorun yok, ben böyle iyiyim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| 12 7. | 12 7. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I can be your buddy? | Seninle barakana kadar yürüyebilir miyim? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I think so. | Olabilir. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Give me a chance.. | Bana bir şans ver, bu kadar ilgisiz davranma. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Remember those good times we spent together last year? | Geçen yaz yaşadığımız güzel şeyleri unuttun mu? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| What do you say, hey? I can accompany? | Ne diyorsun? Seninle geleyim mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Not tonight, Ricky. | Bu gece olmaz Ricky. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I hope you do not get mad.. | Umarım kızmamışsındır. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| it is better that I enter. | En iyisi içeri gireyim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Can I have another? Only a good night kiss. | Bir kere daha öpebilir miyim? Küçük bir iyi geceler öpücüğü. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I should already be gone. | Bence artık gitmeliyim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| How are you, Judy? | N'aber Judy? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You and �ngela something seemed strange. | Angela ile iyi bir ikili olmaya başladınız. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| In what way? | Ne olmuş? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You do not think that's your type. | Senin tipin olduğunu düşünmüyorum. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| remained to sleep again tonight | Beyler, nefis bir gece geçirdim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Shut up, or wake up. | Kes sesini, Mozart'ı uyandıracaksın. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| What are you going to do? | Gene neyin peşindesiniz? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Now you'll see. | Şimdi görürsün. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Next, tap slowly. | Şimdi, yavaşça sür ama sakın uyandırma. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| What did Mozart, you were shaving? | N'aber Mozart, tıraşa mı başladın? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Damn! | Şerefsiz | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Do you return at the end of the summer, if you're lucky. | Biraz şansın varsa yaz sonunda tekrar görmeyi hayal edebilirsin. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Come on, Gino. | Hadi ama Gino. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| We were just kidding.. | Sadece şakalaşıyorduk, onu rahat bırak. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Yes, let's go. | Evet, beni rahat bırak. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Talvez should ask Ronnie what I should do. | Belki de bununla ne yapacağımı Ronnie'ye sormalıyım. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Until the summer ends. | Yaz sonuna kadar. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Yes, all in bed. | Herkes yatağa. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You too boy in love. | Sen de aşk çocuğu. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Try to guess who they are? | Bil bakalım ben kimim? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Ricky. No. | Ricky. Hayır. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You're close. | Yaklaşıyorsun. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| look look a little | İşte bizim aşk kuşları. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Why do not you go away from here? I'm sorry. | Neden buradan gitmiyorsun? Pardon. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Do not you think that sometimes it's heavy? | Bazen tam bir pislik oluyor değil mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Here comes the evil witch. | İşte cadıların kraliçesi geliyor. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I better get back in the water, talk about that later. | Ben denize dönüyorum, sonra görüşürüz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| How come you're not in the water, �ngela? | Gene denize girmiyor musun Angela? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| What's going on? Do you like to swim? | Sorun ne? Yüzmeyi sevmiyor musun? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Can you swim? | Yüzebiliyor musun? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Angela, I'm talking about. Get in the water or not? | Angela, seninle konuşuyorum. Suya girecek misin, girmeyecek misin? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Angela, I expect an answer. | Angela, cevap bekliyorum. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Answer me! Answer me! Answer me! | Cevap ver Angela! Cevap ver! Lanet olası! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| The daughter of a dog does not answer me! Never answer me! | Bu fahişe bana cevap vermiyor! Bana asla cevap vermiyor! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| All right, Angela? | İyi misin Angela? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Meg! When I want you in my cabin Now go back to your seat! | Meg! Seni hemen barakamda görmek istiyorum, hemen görev yerine dön! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hey, small. | Kızlar. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Do not forget to thank �ngela for giving problems to Meg. | Angela'ya Meg'in başını belaya soktuğu için teşekkür etmeyi unutmayın. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Nothing... the face of shit. | Hiçbir şeymiş, pislik. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hey, �ngela. | Angela. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Why do not you ever make the shower when we do? | Neden hiç bizimle duşa girmiyorsun? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| By chance are you a lesbian? | Homo falan mısın? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Or are you still in puberty? | Yoksa daha ergenliğe bile giremedin mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Enough. You can take a shower when he wants to. | Yeter Judy. Angela da ne zaman isterse o zaman duş alabilir. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Yes, she does it only when nobody sees, apparently has no hair under. | Kimse daha tüylerinin bile çıkmadığını görmesin diye duşa yalnız giriyor. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| It is the dream of every depraved, | Böyle bir bakireyi düzmek... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| find a virgin like her. | ...her ormancının hayali olmalı. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Enough! Fuck you! | Yeter! Siktir git! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I'm going by my cousin. | Kuzenimi görmeye gidiyorum... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| back before dinner. | ...yemekten önce dönerim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Damn bastards, I will I will pay. | Lanet piçler, bunu ödeteceğim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Try to go down, shit! | Erkekseniz aşağı gelin! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I'll kick your ass, bastard! | Hepinizi geberteceğim piçler! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I will kill you! Calm down! | Hepinizi öldüreceğim! Sakin ol! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| And you guys, off immediately. | Çocuklar hemen aşağı inin. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| These bastards continue to annoy my cousin. | Bu pislikler kuzenimle dalga geçip duruyorlar. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| It is not true! Enough! | Yalan söylüyor! Yeter! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I've seen it all, you understand the danger of these things? | Tüm yaptığınızı gördüm. Çok tehlikeli olduğunun farkında mısınız? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You could take in one eye. | Birinin gözüne gelebilirdi. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Ronnie do for punishment cleaning and you will go out less. | Ronnie bunu gördü ve sizi bütün hafta cezalandıracak. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| And you plugged the mouth. What? | Seni de pis dilin yüzünden. Ne? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| If I still see something like this, expel you at all. | Eğer bir daha böyle bir şey görürsem, hepinizi kamptan atarım. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| And we do not do jokes! | Çok ciddiyim! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Get ready for dinner. | Yemek için hazırlanın. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| How are you �ngela, well? | Nasılsın Angela, iyi misin? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| She's fine. | Fena değil. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Better you change before he is a pneumonia, it's almost time to eat. | Üşütmeden üstünü değişsin, neredeyse yemek vakti. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| What should we do guys? | Gene neyin peşindesiniz? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| We have a game against others come from? | Diğer taraftakilerle maçımız var. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Of course, first I have to shit. See you there, okay? | Tamam ama önce tuvalete gitmeliyim. Orada görüşürüz, olur mu? | Sleepaway Camp-1 | 1983 |