Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150093
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| He looked so vulnerable ... | Çok çaresiz görünüyordu. | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| He needs someone to talk to ... | Konuşacak birine ihtiyacı var. | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| Someone pays you to find out about me? | Benimle konuşman için biri sana para mı ödüyor? | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| Never, ever ... trust a woman with nodes. | Asla ama asla nodları olan bir kadına güvenme. | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| I can't go home like this ... | Hiçbir şeyim yokken.... Hiçbir şeyim yokken... Hiçbir şeyim yokken.... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| I want you to have this ... | Bunu okumanı istiyorum... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| He eats at the central market every Sunday ... | Her pazar akşamı merkez markette yiyor. Her pazar akşamı merkez panayırında yemek yiyor. Her pazar akşamı merkez markette yiyor. | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| You don't know me but ... | Beni tanımazsınız... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| I have to talk to you. | Sizinle konuşmak istiyorum. | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| When I was a kid, my dad brought me here to Tijuana ... | Küçük bir çocukken babam beni buraya Tijuana'ya... Küçük bir çocukken babam beni buraya, Tijuana'ya... Küçük bir çocukken babam beni buraya Tijuana'ya... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| to visit my grandma ... | ...büyükannemi ziyarete getirmişti. | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| all I wanted was ... | ...tek hayalim... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| And my first mission ... | İlk görevim... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| But I didn't expect ... | Ama böyle olmasını... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| to see ... | ...beklemiyordum. | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| Next stop is up ahead! Just listen ... | Sonraki durak az ilerde! Sonraki durak az ileride! Sonraki durak az ilerde! | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| I wish I could change it but ... | Keşke bunu değiştirebilseydim... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| And I don't know. I thought ... | Yada ne biliyim düşündüm de... Ya da ne bileyim düşündüm de... Yada ne biliyim düşündüm de... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| I just thought ... Maybe... | Belki de... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| You know, I could do something ... | ...senin için yapabileceğim... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| Luz, think about it ... | Luz, biraz düşün. | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| Approved for entry. Twelve hour night shift ... | Giriş onaylandı.12 saat gece nöbeti. Giriş onaylandı. 12 saat gece nöbeti. Giriş onaylandı.12 saat gece nöbeti. | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| Memo told you ... | Memo anlattı mı... Memo her şeyi anl... Memo anlattı mı... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| I'm sorry. It's just that ... | Üzgünüm sadece... | Sleep Dealer-4 | 2008 | |
| FOR SALE | Satılık | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Dad, tell him to leave me alone! | Baba, beni rahat bırakmasını söyle! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| She began her. | Baba, o başlattı. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| It is not true, liar. | Hayır, seni yalancı. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Yes, it was her. No it was not me. | Evet öyle. Hayır değil. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Good, rest assured. Just fight. | Tamam, yeter artık, bırakın kavgayı. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| He started him. | Ama o başlattı. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| That's funny, I can try it too, Daddy? | Eğlenceli gibi görünüyor, baba ben de deneyebilir miyim? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Talvez still a couple of years, if we find a boat. | Belki bir kaç yıl sonra, biz de bir tane aldığımızda. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| We can go to the field? | Biz de o kampa gidebilir miyiz? Bir sürü çocuk görünüyor. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Good, I do not know. | Bilmiyorum. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Keep it up, go very well. | Dayan biraz, harika gidiyorsun. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Stop? | Artık duramaz mısınız? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hey, Craig, I do try me? | Craig, ben kullanabilir miyim? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Let Mary Ann, is that I can only I drive the boat. | Hadi ama Mary Ann, bunu yapamayacağımı biliyorsun. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Quiet, I know how to handle this thing. | İyi ama nasıl kullanılacağın biliyorum. Babamda da aynısından var. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| And if your father know that you do let me drive home from work | Ama baban bunu yaptığımı öğrenirse işimden olacağımı da biliyorsun değil mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Quiet OK? No one will see us here. | Hadi ama. Burada kim görecek ki? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Did you have fun, hey? The Little Rascals. | Komik olduğunu mu sanıyorsunuz? Sizi küçük şeytanlar. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Come on, please. | Hadi ama, lütfen. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Okay. Well! | Pek âlâ. Harika! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| No so fast! | Biraz yavaşla! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hey, John, before long will the doctor. | John, gidip doktorla buluşmalıyız. John! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| At about 4:30 pm. The doctor will be here. | Neredeyse 4:30 oldu. Doktor birazdan burada olur. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Come on, guys, is already under way. | Hadi çocuklar, Doktor Tiersten buraya geliyor. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| It is also Aunt Martha? | Martha Teyze mi geliyor? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| It is also Ricky? | Ricky de geliyor mu? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| No, I'm afraid it will end the week with his father. | Hayır, sanırım bu hafta sonunu babasıyla geçirecekmiş. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Straightened! Go to the right. | Çok iyi gidiyorsun, keyfini çıkarmaya baksan olmaz mı? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| What did he say? I do not know. | Ne diyor? Anlamıyorum. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| A boat! | Suda tekne var! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Turn! Turn the steering wheel! | Çevir! Çevir şu direksiyonu! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| The're going up against! | Tam üstlerine gidiyorsunuz! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Someone to help them, fast! | Birileri hemen yardım etsin! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| They will die! help them, please! | Ölüyorlar! Yarım edin n'olur! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Someone to help them. | Birileri yardım etsin! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| They will die! | Ölecekler! Yardım edin! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| They will die! | Ölecekler! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Move! | Çabuk olun! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Please, help! | N'olur yardım edin! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| 8 years after | 8 yıl sonra | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Move sweetness, you do not want to be late for the bus. | Acele edin şekerler, otobüse geç kalmak istemeyiz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| My God, no. We do not want that to happen. | Tanrım, hayır geç kalmak istemeyiz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Richard, �ngela. | Richard, Angela. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Ah you're here! | İşte buradasınız! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Look what you've done. | Bakın ne hazırladım! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Sandwiches for you and your cousin to eat when you get to the field. | Kuzenine ve sana kampa yolunda yiyecek bir şeyler hazırladım. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| They are not good? | Beğenmediniz mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| There are french fries? | Patates cipsi yok mu? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Clearly yes, there is a whole bag. | Tabii ki, bir bavul dolusu var. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| At least I think I be sure. | Sanırım öyle, eminim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| �ngela. | Angela. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| There is something special who wants to be my girl? | Küçük kızımın istediği özel bir şey var mı? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| We must go away, Mom, is late. | Gitmeliyiz anne, geç kalacağız. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Of course, sweetie, we do not want they leave without you, right? | Tabii ki hayatım, biz olmadan gitmelerini istemeyiz değil mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| No, I am afraid that we do not want. | Hayır, sanırım istemeyiz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Come on kids, we go in the street. | Hadi çocuklar, yola koyulalım. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I think I forgot something? | Bir şeyi unuttuğumu mu sanıyorsunuz? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Oh, yeah memory, I knew I'd forgotten something! | Tabii ki hatırladım, unutacağımı hiç düşünmemiştim ki! | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Mii are connected this wire... | Unutmamak için bu gördüğünüz ipi... | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| On my finger... not to forget it. | ...parmağıma bağladım. Tabii ki unutmadım ama | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Is not it? | Gördünüz mü? Unutmadım. Asla tedbiri elden bırakmam. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| But what is it? | İyi de, ne peki? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Oh! One moment, return immediately. | Bir dakika, hemen geliyorum. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| All times the same thing. | Annem hiç değişmiyor. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Here's the paper signed by me. | İşte burada. Her yeri doldurulmuş ve tarafımdan imzalanmış. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| What is it? Are your medical certificates. | Bunlar da ne? Fiziksel bilgi formlarınız. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| You can not go to the field without your exams, you know? | Bunlar olmadan kampa gidemeyeceğinizi biliyorsunuz değil mi? | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hopefully you will not have to say.. | Sanırım bir şekilde bulabilirler, galiba. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Even if they know that I am doctor. | Doktor olduğumu bir şekilde biliyorlardır, sanırım. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| If they do not know not I will never tell them. | Ne yaparlarsa yapsınlar asla söylemem. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Oh, you're a love. | Ne kadar tatlısın. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Well, now you go. | Hadi koşun. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| Hello, Mom. Hello my angel. | Görüşürüz anne. Hoşça kal meleğim. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| I hope that you pass the well. | Umarım iyi zaman geçirirsiniz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 | |
| But of course you will be well. | Tabii ki geçireceksiniz. | Sleepaway Camp-1 | 1983 |