• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150089

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
was in Mexico. ...Meksika’daydı. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
But I didn't expect... Ama böyle olmasını... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
to see... ...beklemiyordum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Stop! I want to get off! Durun! İnmek istiyorum! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Please! Listen to me! Lütfen beni dinle! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Next stop is up ahead! Sonraki durak az ilerde! Sonraki durak az ileride! Sonraki durak az ilerde! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Just listen to what I have to say... Yalnızca söylemem gerekenleri dinle... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
and I'll leave, OK? ...ve seni rahat bırakayım tamam mı? ...ve seni rahat bırakayım, tamam mı? ...ve seni rahat bırakayım tamam mı? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
And I'm sorry. Çok üzgünüm. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I wish I could change it but... Keşke bunu değiştirebilseydim... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
life's not like that. ...ama olan oldu. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
And I don't know. I thought... Yada ne biliyim düşündüm de... Ya da ne bileyim düşündüm de... Yada ne biliyim düşündüm de... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
maybe I could help. ...belki sana yardımım dokunur. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
You came all the way here to tell me that? Bunca yolu bunları söylemek için mi geldin? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
That you want to help? Yardım etmek istediğini söylemek için? Yardım etmek istediğini söylemek için mi? Yardım etmek istediğini söylemek için? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I just thought... Maybe... Belki de... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
That I could do something... ...senin için yapabileceğim... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
for you. ...bir şeyler vardır. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I can't believe you're here. Buraya geldiğine inanamıyorum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Really, I'm sorry. Gerçekten üzgünüm. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Luz, I need your help. Luz, yardımına ihtiyacım var. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
You want me to plug him in? Onu sisteme bağlamamı mı istiyorsun? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
This is crazy. He's a killer. Bu çılgınlık.O bir katil. Bu çılgınlık. O bir katil. Bu çılgınlık.O bir katil. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
He's here because of you. Because of your stories. Senin yüzünden burada,hikayelerin yüzünden. Senin yüzünden, hikâyelerinin yüzünden burada. Senin yüzünden burada,hikayelerin yüzünden. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
That doesn't mean we have to help him! Ama bu ona yardım etmemizi gerektirmez! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Luz, think about it Luz, biraz düşün. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
remember what you told me about crossing to the other side? Diğer tarafa geçiş hakkında bana söylediklerini hatırlıyor musun? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
That's what he did. Oda aynısını söyledi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
He crossed over. O geçmiş. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
All we have to do is help him. Tek yapmamız gereken ona yardım etmek. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Approved for entry. Twelve hour night shift. Giriş onaylandı.12 saat gece nöbeti. Giriş onaylandı. 12 saat gece nöbeti. Giriş onaylandı.12 saat gece nöbeti. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Memo told you... Memo anlattı mı... Memo her şeyi anl... Memo anlattı mı... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
He told me everything. Evet her şeyi anlattı bana. Evet, her şeyi bana anlattı. Evet her şeyi anlattı bana. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I'm sorry. It's just that... Üzgünüm sadece... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I've never met one of my readers. ...okurlarımdan biriyle daha önce tanışmamıştım. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Let me see your arms. Kollarına bakmama izin ver. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Code approved. You may exit. Şifre onaylandı.Çıkabilirsiniz. Şifre onaylandı. Çıkabilirsiniz. Şifre onaylandı.Çıkabilirsiniz. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Over here. Come on. Beni takip edin.Hadi. Beni takip edin. Hadi. Beni takip edin.Hadi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Almost ready? Hazır mıyız? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Just one more minute. Bir dakika içinde hazırız. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Sometimes I'd forget where I was. Bazen nerede olduğumu dahi unuturum. Bazen nerede olduğumu dahi unuturum... Bazen nerede olduğumu dahi unuturum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Can we go a little lower? Biraz alçaktan gidebilir miyiz? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
What's happening? Ne oluyor? Uçan Göz değil. Ne oluyor? Ne oluyor? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Take it to the left! Sola dön! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Water! Su! Su geldi! Su! Sleep Dealer-1 2008 info-icon
It's a miracle, Memo. Bu bir mucize Memo. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
No one knows what's happening next. Kimse ne olacağını bilmiyor. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
If they'll rebuild it, or what. Tamir edilip edilmeyeceği bile bilinmiyor. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
But people are celebrating. Gene de insanlar bunu kutluyorlar. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
I'm taking the camera outside. Kamerayı dışarıya götürüyorum. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
So, are you coming home? Eve dönecek misin? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Heading south? Güneye mi? Sleep Dealer-1 2008 info-icon
He could never go home. Evine asla dönemezdi. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
Neither could I. Bende dönemezdim. Ben de dönemezdim. Bende dönemezdim. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
But maybe there's a future for me here. Fakat burada bir geleceğim olabilir. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
On the edge of everything. Yaşamın kıyısında. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
A future with a past. Geçmişi olan bir gelecek. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
If I connect. Bağlanırsam... Sleep Dealer-1 2008 info-icon
And fight. ve çabalarsam. …ve çabalarsam. ve çabalarsam. Sleep Dealer-1 2008 info-icon
and end up blind. ...ki bu körlükle sonuçlanır. ...ki bu körlükle sonuçlanabilir. ...ki bu körlükle sonuçlanır. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
because a lotta times you work long hours, Yeterince uzun çalışırsanız... Sleep Dealer-2 2008 info-icon
and you collapse. ...zayıf düşersiniz. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Sometimes, I'd also forget where I was. Bazen nerede olduğumu dahi unuturum. Bazen nerede olduğumu dahi unuturum... Bazen nerede olduğumu dahi unuturum. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
But then everything start coming back again. Ve her şey üzerime gelir. ...ve her şey üzerime gelir. Ve her şey üzerime gelir. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
In Santa Ana del Rio... Santa Ana del Rio... Sleep Dealer-2 2008 info-icon
But my father lived on his memories. Fakat babam için hatıralarla doluydu. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Well, let me ask you this... Peki söyle bakalım: Peki, söyle bakalım. Peki söyle bakalım: Sleep Dealer-2 2008 info-icon
can you change the past to have a future? Geleceğimiz geçmişimizin bir parçası mıdır? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
No, we did have a future. Hayır.bir geleceğimiz var. Hayır, bir geleceğimiz var. Hayır.bir geleceğimiz var. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
But, when the dam blocked the river... Nehri kuruttuklarında... Sleep Dealer-2 2008 info-icon
This might not look like much, but it's ours. Pek öyle görünmese de bizimdi. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
One thing I know dad, the world is bigger than this place. En azından dünyanın bir tarladan büyük olduğunu biliyorum. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Of course! Check it out... Tabi ki! Baksana Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Yeah, I even got nodes. Nod yaptırdım. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Did it hurt? Nah. Acıttı mı? Hayır. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Oh, come on now... Hadi anlat. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
After a while, I started picking up voices from further away... Zamanla daha da uzakları dinleyebildim... Sleep Dealer-2 2008 info-icon
I went to the node doctor last week... Geçen hafta nod doktoruna gittim... Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Tell everyone I'm doing great... and send a kiss to Paco. Herkese iyi olduğumu söyle Paco'yu öpüyorum. Herkese selamlarımı söyle. Paco'yu öpüyorum. Herkese iyi olduğumu söyle Paco'yu öpüyorum. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
So, what's up, man? Ne haber? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Hey man, how was it? Hoş geldin,arkadaşlar nasıl? Hoş geldin, arkadaşlar nasıl? Hoş geldin,arkadaşlar nasıl? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
One of these days that talking gun gonna shoot you right in the ass. Bu gidişle adam günün birinde seni kıçından vuracak. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
It can try. Hodri meydan. Hodri meydan! Hodri meydan. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
When you gonna stop pretending you're somewhere else? Ne zaman başka bir yerdeymişsin gibi davranmayı bırakacaksın? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
My brother was addicted to American TV. Kardeşim Amerikan Yüksek çözünürlüğüne hastaydı. Kardeşim Amerikan Filmlerine hastaydı. Kardeşim Amerikan Yüksek çözünürlüğüne hastaydı. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Buy some beer on the way back. Dönüşte birkaç bira al. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Dude... that looks like Santa Ana. Dostum Santa Ana'ya benziyor. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Because of that stupid radio... O salak telsiz yüzünden... Sleep Dealer-2 2008 info-icon
to find work... ...bir iş bulmalıyım. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
She's so old fashioned... she thinks they're just for sex. Çok eski kafalıdır. Sadece seks için olduklarını sanıyor. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Where can I get these... Doktora masraf etmeden... Sleep Dealer-2 2008 info-icon
A tiny village... Santa Ana del Rio. Santa Ana del Rio isminde küçük bir köyden. Santa Ana del Rio isminde küçük bir köyden geliyorum. Santa Ana del Rio isminde küçük bir köyden. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
TIJUANA City Of The Future. Tijuana Geleceğin Şehri Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Ms. Martinez, I'm with the Institute for Bio Media. Bayan Martinez Biyo Medya Enstitüsünden arıyorum. Bayan Martinez Biyo Medya Enstitüsünden arıyorum. Bayan Martinez Biyo Medya Enstitüsünden arıyorum. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
THE STRUGGLE OVER A WELL Sales: 0 Bir kuyu için mücadele Satışlar: 0 Sleep Dealer-2 2008 info-icon
A migrant from Santa Ana del Rio. Santa Ana del Riolu bir göçmen. Santa Ana del Rio’lu bir göçmen. Santa Ana del Riolu bir göçmen. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
I can get you a cab in London. Londra’da bir taksi ayarlayabilirim size. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Don't wanna hook up with those jokers, right? ...şu beceriksizlere bulaşmak istemiyorsun değil mi? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
You ready for it? Var mısın? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
If no one's in there, go for it. Orada kimse yaşamıyorsa sen yaşayabilirsin. Orada kimse yaşamıyorsa sen yaşayabilirsin. Orada kimse yaşamıyorsa sen yaşayabilirsin. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150084
  • 150085
  • 150086
  • 150087
  • 150088
  • 150089
  • 150090
  • 150091
  • 150092
  • 150093
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim