• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150091

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Coming to Tijuana, to work in the sleep dealers... Tijuana'ya gelip uyku tacirleriyle çalışmak... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
he should be. ...aslında korkmalı. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Lookin' for a node job? I'll hook you up. Nod lazım mı abi? Ayarlayayım ister misin? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
much less give me a node job. …hele ki asla nod yaptırtmam onlara. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I remember what it was like... Nodun olmadan... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
fast... ...hem de çabuk... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
and dirt cheap. …ve çok ucuza. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
he was a dumb ass. ...tam bir aptal olmasıydı. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Just like you. Aynı senin gibiydi. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Back at home, I'd heard people talking... Evdeyken telsizden duyduğumdan... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
So I knew that node workers lived far out, ...nod işçilerinin şehir dışında, varoşlarda... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Shut up, fool. Kes sesini, aptal. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
If no one's in there, go for it. Orada kimse yaşamıyorsa sen yaşayabilirsin. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
28 clients found your story by searching "Santa Ana del Rio". 28 kullanıcı "Santa Ana del Rio." hikâyenize bakmış. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I'm interested in the guy you met. Where he's from and why he left... Tanıştığınız adam ilgimi çekti. Nerelidir ve neden memleketinden ayrılmıştır? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Looking for a node job? Nod takalım mı abi? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Anyway, I'll find someone else. Neyse, başka birini bulurum ben. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
If you want, I can help. İstersen, sana yardım edebilirim. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
You could find almost anything. Ne ararsan bulabilirdin. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
They served shots of teki to exhausted node workers. Yorgun nod işçilerine Teki servisi yapıyorlardı. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
He's busy... doing a node job. Meşgul. Birisine nod yapıyor. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
You're not from here, right? Buralı değilsin sanırım? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
But my story's not that interesting. Benim hikâyem o kadar da ilginç değil. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Careful with the injector. It says 120, but it's running at 140. Enjektöre dikkat et. 1 20 gözüküyor ama 1 40 çalışıyor. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
He installed my nodes so we could connect. Bana da nod takti ki birbirimize bağlanabilelim. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
He taught me. Bana o öğretti. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
These nodes are the best you can get on the street. Bu nodlar sokakta bulabileceklerinin en iyileridir. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Breathe in. It'll ease the pain. Solu bunu, acını azaltır. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
on the outskirts of the city... …şehrin varoşlarında... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
stood the networked factories... ...kurulmuş tesisler vardı… Sleep Dealer-3 2008 info-icon
the "sleep dealers". ...uyku tacirler. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
We give the United States what they've always wanted... Amerika’ya daima istedikleri... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
all the work... without the workers. ...iş gücünü veriyoruz, işçileri değil. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
THIS EQUIPMENT PAYS YOUR SALARY TAKE CARE OF IT! BU EKİPMANLAR SAYESİNDE PARA KAZANIYORSUNUZ LÜTFEN İTİNAYLA KULLANIN! Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I guess you made it. Bilmem, başardın. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
You want me to feel worse than I already do? Olduğumdan daha kötü mü hissetmemi mi istiyorsun? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
they received 180 dollars! 180 dolar! Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Mom won't believe it. Annem inanmayacak. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Don't worry, I just got here. Boş ver, bende yeni geldim zaten. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I see who wears the pants here. Burada milletin iç çamaşırlarını dahi görüyorum evlat. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I have a theory: İlginç bir teorim var: Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Didn't yours teach you that? Sende babanı örnek alıyor musun? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Being here, trying to make it as a writer. Burada kalıp yazar olmaya çalışıyorum ya onun için. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
There must be something wrong... Yalnız yaşayan bekâr bir kadınım, bunu hazmedemiyorlar. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I'm trying to maintain my distance so that... Mesafemi korumaya çalışıyorum bu yüzden... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
He told me... Bana her pazar... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
he eats every Sunday night in the central market. ...akşamı Merkez Markette yemek yediğini söyledi. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
It reminds him of home. Evini hatırlatıyormuş. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Problems with the story? Hikâyede mi bir sorun var? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I wish it were a story. Keşke hikâyede olsaydı sorun. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Well, that's how it works, right? Böyle çalışmıyor mu zaten? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Wait... he doesn't know? Ne? Bilmiyor mu? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
There was a river near my house. Evimizin orada da bir nehir vardı. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Tell me about him... Babanı anlat bana. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Nothing too special. Pek özel şeyler değil. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
and the two plants help each other grow, right? Böylece iki bitkide birbirlerine yardımcı oluyormuş, öyle mi? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Code approved. You may exit. Şifre kabul edildi. Çıkabilirsiniz. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I've got it now. Go back to work! Ben hallederim. Sen işinin başına! Sleep Dealer-3 2008 info-icon
You don't look so good. Pek, iyi görünmüyorsun. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Sure, mom. Don't worry. Tabi ki Anne üzülme sen. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Everything's great here. Burada her şey iyi. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
sent far away. ...uzaklara gidiyordu. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
What happened to the river, Nehre olanlar, ... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Because I'm still new at this. Hala yeniyim bu işte. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Nice hair do. Güzel saç kesimi. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
And that's Maricela. Ve buda Maricela. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Going there felt like time travel. Oraya gitmek bana zamanda yolculuk etmek gibi geldi. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Like entering a totally new world... Tamamen farklı bir dünyaya gitmek gibi geldi. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
so I uploaded the memory... and it sold. Sonra hikâyeyi gönderdim ve satıldı. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I share stories about the people I meet. Tanıştığım insanların hikâyelerini paylaşıyorum. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
and you sold the memories? ...ve sen bu hikâyeyi sattın mı? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
No... It's just... Hayır. Sadece biraz... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
No, not really. Hayır, sağ olun. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Those guys are always here. Bu elemanlar da sürekli burada. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Always the same routine. Hep aynı rutin şeyler. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
about what I'm doing here. …burada ne yapıyorum? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
What kinda a guy he was. Babamın nasıl biri olduğunu… Sleep Dealer-3 2008 info-icon
this has to be the final memory in this series. ...hikâyenin son bölümü olması gerektiğini biliyordum. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
HIS EYES Gözleri Sleep Dealer-3 2008 info-icon
What'd you like to do with memory one? Bir numaralı hikâye ile ne yapmak istiyorsunuz? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Play memory. Hikâyeyi oynat. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
A client purchased a follow up to this story. Bir müşteri bu hikâyenin devamını satın aldı. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Play the memory. Hikâyeyi oynat. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
How'd you get in here? Nasıl girebildin içeri? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I wanted to do something good by telling your story. Senin hikâyeni anlatarak iyi bir şey yapmak istedim. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
What're you gonna do? Peki, ne yapacaksın? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Go back to the factory. Tesise geri döneceğim. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I can't go home like this... Hiçbir şeyim yokken.... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
It's in Oaxaca. A tiny village. Oaxaca'da küçük bir köy. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I came here to tell stories. Buraya hikâyeler yazmaya gelmiştim. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
He eats at the central market every Sunday... Her pazar akşamı merkez markette yiyor. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I've been following your story on TRUNODE. TruNod'da hikâyenizi takip ediyordum. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
When I was a kid, my dad brought me here to Tijuana... Küçük bir çocukken babam beni buraya Tijuana'ya... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
So I signed up. Sonra askere yazıldım. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
And a second later, Ve bir süre sonra... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Next stop is up ahead! Just listen... Sonraki durak az ilerde! Sleep Dealer-3 2008 info-icon
And I don't know. I thought... Ya da ne biliyim düşündüm de... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
That you want to help? Yardım etmek istediğini söylemek için? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
This is crazy. He's a killer. Bu çılgınlık. O bir katil. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
He's here because of you. Because of your stories. Senin yüzünden, hikâyelerin yüzünden burada. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150086
  • 150087
  • 150088
  • 150089
  • 150090
  • 150091
  • 150092
  • 150093
  • 150094
  • 150095
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim