• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150090

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Good morning. Good morning. Günaydın Sleep Dealer-2 2008 info-icon
28 clients found your story by searching "Santa Ana del Rio". 28 kullanıcı "Santa Ana del Rio." hikayenize bakmış. 28 kullanıcı "Santa Ana del Rio." hikâyenize bakmış. 28 kullanıcı "Santa Ana del Rio." hikayenize bakmış. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
You had one sale... and one message. Bir satışınız ve bir mesajınız var. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
I'm interested in the guy you met. Where he's from and why he left... Tanıştığınız adam ilgimi çekti.Nerelidir ve neden memleketinden ayrılmıştır? Tanıştığınız adam ilgimi çekti. Nerelidir ve neden memleketinden ayrılmıştır? Tanıştığınız adam ilgimi çekti.Nerelidir ve neden memleketinden ayrılmıştır? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
I don't understand, "holy shit". ''Hasiktir' kelimesini anlayamadım. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
He's busy... doing a node job. Şu anda meşgul. Birisine nod yapıyor. Meşgul. Birisine nod yapıyor. Şu anda meşgul. Birisine nod yapıyor. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
stood the networked factories... ...kurulmuş tesisler vardı.. ...kurulmuş tesisler vardı… ...kurulmuş tesisler vardı.. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
the "sleep dealers". ..uyku tacirleri.. ...uyku tacirleri. ..uyku tacirleri.. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
all the work... without the workers. ...iş gücünü veriyoruz,işçileri değil. ...iş gücünü veriyoruz, işçileri değil. ...iş gücünü veriyoruz,işçileri değil. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Jos�'s in a slaughterhouse in Iowa. José Iowa'da bir kesim evinde çalışıyor. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Hey kid... Hadi evlat. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
HOW TO CONNECT A NODE BİR NOD NASIL BAĞLANIR. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
THIS EQUIPMENT PAYS YOUR SALARY TAKE CARE OF IT! BU EKİPMANLAR SAYESİNDE PARA KAZANIYORSUNUZ LÜTFEN İTİNAYLA KULLANIN! BU EKİPMANLAR SAYESİNDE PARA KAZANIYORSUNUZ LÜTFEN İTİNAYLA KULLANIN! BU EKİPMANLAR SAYESİNDE PARA KAZANIYORSUNUZ LÜTFEN İTİNAYLA KULLANIN! Sleep Dealer-2 2008 info-icon
You up there. Yeah you. Sen, yukarıdaki. Evet, sen. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Bro, I didn't call to argue with you. Kardeşim seni kavga etmek için aramadım. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Minus taxes, fees, and surcharges... Vergiler ve masraflar düşülünce kalan miktar... Sleep Dealer-2 2008 info-icon
they received 180 dollars! 180 dolar! …180 dolar! 180 dolar! Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Dude, this is a lotta money. Dostum bu çok para. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Photos? Photos? Fotoğraf? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Come on, kid. Rahat ol. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
There must be something wrong... Yalnız yaşayan bekar bir kadınım, bunu hazmedemiyorlar. Yalnız yaşayan bekâr bir kadınım, bunu hazmedemiyorlar. Yalnız yaşayan bekar bir kadınım, bunu hazmedemiyorlar. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
I'm telling the truth to a machine, but lying to him. Makineye gerçeği söylüyorum ama ona yalan söylüyorum. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Wait... he doesn't know? Ne? Bilmiyor mu? Ne? Bilmiyor mu? Ne? Bilmiyor mu? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Wanna go for a swim? Yüzmek ister misin? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
What're you thinking about? Ne düşünüyorsun? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
He had a farm? Tarlanız mı vardı? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Come on, let's go! Hadi! Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Where're we taking him? This little guy weighs a ton. Nereye götürüyoruz? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
I've got it now. Go back to work! Ben hallederim.Sen işinin başına! Ben hallederim. Sen işinin başına! Ben hallederim.Sen işinin başına! Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Are you eating good? Aç kalmıyorsun değil mi? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Sure, mom. Don't worry. Tabi ki Anne üzülme sen. Tabi ki, anne üzülme sen. Tabi ki Anne üzülme sen. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
No one's allowed anywhere near the dam now. Artık kimseyi baraja yaklaştırmıyorlar. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
is happening to me. ...bana da oluyordu. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Open "Home". Ana sayfayı aç. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Open "Archive". Arşivi aç. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Open "Maricela". "Maricela." 'yı aç. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
so I uploaded the memory... and it sold. Sonra hikayeyi gönderdim ve satıldı. Sonra hikâyeyi gönderdim ve satıldı. Sonra hikayeyi gönderdim ve satıldı. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
No... It's just... Hayır.Sadece biraz... Hayır, sadece biraz... Hayır.Sadece biraz... Sleep Dealer-2 2008 info-icon
I guess it is... a little weird... Sanırım biraz garip. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Going there, for me... was like crossing an invisible border. Oraya gitmek benim için olmayan bir sınırı geçmek gibiydi. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Try somebody over there. Şu taraftaki insanları deneyin. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
No, not really. Hayır sağ olun. Hayır, sağ olun. Hayır sağ olun. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
What kinda a guy he was. Babamın nasıl biri olduğunu. Babamın nasıl biri olduğunu bile anlattım. Babamın nasıl biri olduğunu. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
What'd you like to do with memory one? Bir numaralı hikaye ile ne yapmak istiyorsunuz? Bir numaralı hikâye ile ne yapmak istiyorsunuz? Bir numaralı hikaye ile ne yapmak istiyorsunuz? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
A client purchased a follow up to this story. Bir müşteri bu hikayenin devamını satın aldı. Bir müşteri bu hikâyenin devamını satın aldı. Bir müşteri bu hikayenin devamını satın aldı. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Someone pays you to find out about to me? Benimle konuşman için biri sana para mı ödüyor? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
I was trying to tell you. Sana anlatmaya çalıştım. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Never, ever... trust a woman with nodes. Asla ama asla nodları olan bir kadına güvenme. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
What're you gonna do? Peki ne yapacaksın? Peki, ne yapacaksın? Peki ne yapacaksın? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Most likely you fell asleep. Muhtemelen uyuyakaldınız. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Your salary will be adjusted accordingly. Maaşınızdan kesilecek. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
He eats at the central market every Sunday... Her pazar akşamı merkez markette yiyor. Her pazar akşamı merkez panayırında yemek yiyor. Her pazar akşamı merkez markette yiyor. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
because it reminds him of home. Ona evini hatırlatıyormuş. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Stop! I wanna get off! Durun! İnmek istiyorum! Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Next stop is up ahead! Just listen... Sonraki durak az ilerde! Sonraki durak az ileride! Sonraki durak az ilerde! Sleep Dealer-2 2008 info-icon
to what I have to say and I'll leave, okay? Yalnızca söylemem gerekenleri dinle... Sleep Dealer-2 2008 info-icon
You know, I could do something... ...senin için yapabileceğim... Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Luz, think about it... Luz, biraz düşün. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Approved for entry. Twelve hour night shift.. Giriş onaylandı.12 saat gece nöbeti. Giriş onaylandı. 12 saat gece nöbeti. Giriş onaylandı.12 saat gece nöbeti. Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Can you go a little lower? Biraz alçaktan gidebilir miyiz? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
What's happening? Fly Eye one. Ne oluyor? Uçan Göz değil. Ne oluyor? Ne oluyor? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
You see it? Görebiliyor musun? Sleep Dealer-2 2008 info-icon
Sometimes, during long shifts... Bazen nöbetler boyunca... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
we'd hallucinate. …hayaller görürüz. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
and end up blind. ...ki bu körlükle sonuçlanır. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Sometimes, I'd also forget where I was. Bazen nerede olduğumu dahi unuturum. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
But then everything start coming back again. Ve her şey üzerime gelir. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
The house where I grew up. Büyüdüğüm yer... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Let's go, it's getting late. Haydi, geç olmadan gidelim. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I was just on my way out. Bende tam çıkıyordum. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Dry, dusty, disconnected. ...kurak, tozlu ve ıssızdı. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
when they built the dam. ...değiştiğini söylüyorlar. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Well, let me ask you this... Peki, söyle bakalım: Sleep Dealer-3 2008 info-icon
No, we did have a future. Hayır, bir geleceğimiz var. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Yeah. Exactly... Evet, kesinlikle Sleep Dealer-3 2008 info-icon
You think you know everything. Her şeyi bildiğini sanıyorsun. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Like having a hot nail driven into your arm. Koluna sıcak nal çakılmış gibi oluyor. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
were working in hi tech factories. ...yüksek teknoloji tesislerde çalıştığı yerleri... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Your DNA is your password! DNA’n senin şifrendir! Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Tell everyone I'm doing great... and send a kiss to Paco. Herkese iyi olduğumu söyle Paco'yu öpüyorum. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Of course, you can do it too! Anyone can connect. Elbette yapabilirsin. Herkes bağlanabilir. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Hey man, how was it? Hoş geldin, arkadaşlar nasıl? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
It can try. Hodri meydan! Sleep Dealer-3 2008 info-icon
My brother was addicted to American TV. Kardeşim Amerikan Yüksek Çözünürlüğü’ne hastaydı. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
That summer in Santa Ana felt like any other. Santa Ana'da bu yazda öncekiler gibiydi. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
What's wrong? Don't like old time music? Hayırdır? Klasik müziği sevmedin mi? Sleep Dealer-3 2008 info-icon
I told her I'd go to the city... Ona söyledim, şehre gidip... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
A long time ago... from a guy, a friend. Uzun zaman önce... bir arkadaş yapmıştı. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Only on TV. Sadece televizyonda. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
If you go to the alley in front of "The Star"... The Star'ın önündeki ara sokakta... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
A tiny village... Santa Ana del Rio. Santa Ana del Rio isminde küçük bir köyden. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
You have one new message. Sadece bir mesajınız var. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Ms. Martinez, I'm with the Institute for Bio Media. Bayan Martinez Biyo Medya Enstitüsünden arıyorum. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
If you don't return our call, we'll enter your apartment... Yakında bize ulaşmazsanız dairenize girecek... Sleep Dealer-3 2008 info-icon
TRUNODE, the world's number one memory market. TruNod, dünyanın en iyi hafıza marketi. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
A migrant from Santa Ana del Rio. Santa Ana del Rio’lu bir göçmen. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Tijuana, Mexico. Tijuana, Mexico. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
The biggest bordertown in the world. Dünyadaki en büyük sınır kasabası. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Even today, long after the border has been closed. Sınır kapanalı yıllar olmasına rağmen bugün bile öyle. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
Trying not to look scared. Korksa da belli etmeyen. Sleep Dealer-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150085
  • 150086
  • 150087
  • 150088
  • 150089
  • 150090
  • 150091
  • 150092
  • 150093
  • 150094
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim