• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150046

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
it's only a matter of time before the rebels to decrypt the list. yalnızca şifresini çözmek için önce isyancıların zaman meselesi listesi aşağıdadır. Skyfall-2 2012 info-icon
Q branch has been analyzing pictures, but so far nothing. Q'nun şubesi fotoğrafları analiz ediyor ancak henüz hiçbir şey yok. Q şubesinden şey, resimler analiz ama şimdiye kadar olmuştur. Skyfall-2 2012 info-icon
General feeling it's probably something from her past M'le geçmişte münasebeti olan biri ile ilgili olduğunu düşünüyoruz. Genel duygu onu geçmişten muhtemelen şeydir Skyfall-2 2012 info-icon
It is no idea what it all means? And you believe that? Bütün bunlar hakkında onun da fikri yok. Ve sen buna inanıyorsun? Bu her ne anlama geldiğini hiçbir fikrim mi? Ve sen inanıyor musun? Skyfall-2 2012 info-icon
or what they are trying to do with it. onunla ne yapmaya çalıştıkları konusunda ipucumuz yok. Ya da ne onlar yapmak çalışıyoruz. Skyfall-2 2012 info-icon
I'd like to start with some simple words' sensations. Bazı basit kelimelerle 'hissi ile başlamak istiyorum. Skyfall-2 2012 info-icon
Just tell me the first word that punch into your head. Sadece ilk aklına gelen kelimeyi söyle. Bana ilk kelime söylemeniz başınızı içine yumruk. Skyfall-2 2012 info-icon
When arrives, on me. Sonucu bana özel bildirilsin. Bana, geldiğinde. Skyfall-2 2012 info-icon
It was only four ribs. Sadece 4 kaburga kemiği, Sadece dört kaburga oldu. Skyfall-2 2012 info-icon
There's nonetheless vital organs. ve bazı daha önemsiz organlar. Yine hayati organları var. Skyfall-2 2012 info-icon
Well, you gave your best shot. It was hardly my best shot. Oysa en iyi atışını yapmıştın. Hiç de değil. Peki, sizin en iyi atış verdi. Pek benim en iyi atıştı. Skyfall-2 2012 info-icon
I'm sure I can survive your best. En iyi atışında da hayatta kalabileceğime eminim Ben senin en iyi hayatta eminim. Skyfall-2 2012 info-icon
Time you'll get the chance. Belki bir şansın daha olur. Eğer şansı elde edecek Zaman. Skyfall-2 2012 info-icon
If they'll do let you back out there, Seni sahaya geri gönderirlerse, Onlar orada geri izin yapacağım Eğer Skyfall-2 2012 info-icon
That's what you want? Yes, of course. İstediğn bu mu? Tabii ki. İstediğin nedir? Evet, tabii ki. Skyfall-2 2012 info-icon
This is not for everyone. Ah, 007... Bu herkes için değil. Ah, 007... Skyfall-2 2012 info-icon
The whole office goes off in smoke and that bloody thing survives. Bütün ofis uçmuş ve sadece bu lanet olası şey kalmış. Bütün ofis duman içinde söner ve o lanet şeyi kalmamıştır. Skyfall-2 2012 info-icon
I hope I haven't miss anything that P.M. is stressing in the crisis. Umarım birşey kaçırmamışımdır. Başbakan, krizle ilgili konuşup durdu. Ben bir şey kaçırmayın umuyoruz ki ÖS kriz vurguluyor. Skyfall-2 2012 info-icon
Seemed you passed. Görünüşe göre kıl payı geçmişsin. Geçtin görünüyordu. Skyfall-2 2012 info-icon
I'll be outside. I have only one question. Ben dışarıda olacağım. Ben sadece bir sorum var. Skyfall-2 2012 info-icon
Not many field agents get to live this cleanly. Pek fazla saha ajanı bu derece temiz ayrılamıyor. Değil birçok saha ajanları Bu temiz yaşamak olsun. Skyfall-2 2012 info-icon
It's a a young men's game. Bu genç adam işi. Bir genç bir erkek oyunu. Skyfall-2 2012 info-icon
Look, you've been seriously injured. Ciddi bir şekilde yaralandın. Bak, ağır yaralı olarak oylandı. Skyfall-2 2012 info-icon
There's no shame in saying you have lost your stand. Yapamayacağını söylemek utanç olmaz. Size standı kaybetmiş söyleyerek utanılacak bir şey yok. Skyfall-2 2012 info-icon
The only shame it'd be not admitting until it's too late. Asıl utanç çok geç olmadan yapamayacağını söylememek olur. Çok geç olana kadar itiraf değil olurdum yalnızca utanç. Skyfall-2 2012 info-icon
I'm in or fire me. It's entirely up to you. Bu işte var mıyım, yok muyum? Size kalmış. I am ya beni kovar. Bu size kalmış tamamen. Skyfall-2 2012 info-icon
Perhaps you can't see at all. Belki hiç anlayamadın. Belki hiç göremiyorum. Skyfall-2 2012 info-icon
Maybe you will. ya da belki anlayacaksın. Belki gelirsin. Skyfall-2 2012 info-icon
As long as I am at the head of this department, Bu birimin başında olduğum sürece Sürece ben bu departmanın başkanı de olduğum gibi, Skyfall-2 2012 info-icon
I'll choose my own operations. Çalışanlarımı ben seçerim. ben kendi operasyonları seçecektir. Skyfall-2 2012 info-icon
We've analyzed these wrapped small fragments. Şarapnel parçalarını inceledik. Biz bu sarılı küçük parçaları analiz ettik. Skyfall-2 2012 info-icon
You're lucky it wasn't a direct hit. It would have cutted you in half. Direkt olarak isabet etmemesi bir şans. Yoksa seni ikiye bölerdi. Bunu doğrudan bir hit değildi şanslıyız. Bu ikiye kesilmiş olurdu. Skyfall-2 2012 info-icon
It's a depleted uranium shell. A military grade. Zayıflatılmış uranyum bombası. Askeri amaçlı. Bir seyreltilmiş uranyum kabuktur. Askeri bir derece. Skyfall-2 2012 info-icon
and only used by select few. Ve sadece belli kişiler tarafından kullanılyor. ve sadece birkaç seçmek tarafından kullanılır. Skyfall-2 2012 info-icon
You recognize anyone? İçlerinden tanıdığın var mı? Kimseyi tanımıyor? Skyfall-2 2012 info-icon
An unknown resident without country of origin. Menşe ülke olmadan bilinmeyen bir sakini. Skyfall-2 2012 info-icon
Well, luckily I used to have one or two friends left in the CIA. Neyse ki CIA içinde elimizde kalan birkaç arkadaşımız var. Neyse ki ben bir veya CIA kalan iki arkadaş için kullanılır. Skyfall-2 2012 info-icon
They're after him for the Yemeni ambassador murder. Yemen büyükelçisinin öldürülmesi dolayısıyla peşindeler. Onlar Yemen büyükelçisi cinayet için onun peşinde. Skyfall-2 2012 info-icon
You have to go there and wait further instructions. Oraya gidip talimat bekle. Oraya gitmek ve daha fazla talimat beklemek zorunda. Skyfall-2 2012 info-icon
If he turns up, it's yours. Gelirse, O senindir. O kadar çıkıyor varsa, o sizindir. Skyfall-2 2012 info-icon
Find out who he worked for and who has the list. Kimin için çalıştığını ve listenin kimde olduğunu öğren. O için çalıştı ve kimin listesi vardır kim olduğunu bulun. Skyfall-2 2012 info-icon
A grand whole warship been hitten ominously all the way to scrap. Büyük, eski bir savaş gemisi hurdaya ayrılıyor. A grand bütün savaş gemisi uğursuzca hurda tüm yol hitten edilmiştir. Skyfall-2 2012 info-icon
Inevitabilty of time, don't you think? Zamanın karşı konulamazlığı. Zaman Inevitabilty, değil mi? Skyfall-2 2012 info-icon
And your confidence is. Ama uzmanlık önemli. Ve güvendir. Skyfall-2 2012 info-icon
I can do more damage on my laptop Benim laptop daha fazla zarar yapabilirim Skyfall-2 2012 info-icon
sitting in my pyjamas before my first cup of Old Grey Old Grey benim ilk fincan önce benim pijamaları oturan Skyfall-2 2012 info-icon
Walter PPK, 9 mm short. Walther PPK 9 milimetre Walter PPK, kısa 9 mm. Skyfall-2 2012 info-icon
encoded to your palm print, so only you can fire it. yani yalnızca sen ateşleyebilirsin. Avuç baskı, kodlanmış halde sadece atabileceği. Skyfall-2 2012 info-icon
That's a random killing machine more than a personal statement. Sıradan bir ölüm makinesinden çok bir kişisel ifade tarzı. Bu rastgele bir ölüm makinesi kişisel bir bildirimde daha fazladır. Skyfall-2 2012 info-icon
Standard radio transmitter. Standart radyo vericisi. Skyfall-2 2012 info-icon
Activated to broadcast your own location. Yardıma ihtiyacın olduğunda, çalıştırırsan Kendi konumunuzu yayın Activated. Skyfall-2 2012 info-icon
Distress it. Seni buluruz. Tehlike it. Skyfall-2 2012 info-icon
Not exactly Christmas, isn't it? Noel'de değiliz, değil mi? Sayılmaz Noel, değil mi? Skyfall-2 2012 info-icon
Good luck out there on the field. Sana sahada iyi şanslar. Sahada orada İyi şanslar. Skyfall-2 2012 info-icon
He has posted the first five names. İlk beş ismi açıkladılar. O ilk beş isim yazmamış. Skyfall-2 2012 info-icon
Are not you a little too qualified to be delivering messages? Kuryelik yapmak için biraz fazla nitelikli değil misin? Iletileri teslim edilmesi için biraz fazla kalifiye değil misiniz? Skyfall-2 2012 info-icon
It was only a matter of time. That should be the start. Sadece zaman meselesiydi. Daha yeni başladılar. Bu sadece bir zaman meselesiydi. Bu başlangıç ??olmalıdır. Skyfall-2 2012 info-icon
Cut through razor. Usturayla traş ha. Jilet ile kesin. Skyfall-2 2012 info-icon
All I like is to do something old fashioned things. Bazı şeyleri eski tarzda yapmaktan hoşlanırım. Sevdiğim Tüm şey eski şeyleri yapmaktır. Skyfall-2 2012 info-icon
Are you putting your knife in my hands again? Hayatını yine bana mı emanet ediyorsun? Yine benim ellerine bıçak koyarak mı? Skyfall-2 2012 info-icon
They've already briefed me on the list... Onlar zaten beni listesine bilgi verdim... Skyfall-2 2012 info-icon
The official directive was to help... Yapabileceğim her şekilde yardım ediyorum. Resmi direktif yardımcı oldu... Skyfall-2 2012 info-icon
Don't you touch your ear. Kulağınla oynama. Kulağınıza dokunmayın. Skyfall-2 2012 info-icon
There are three exits. Üç çıkış Üç çıkar vardır. Skyfall-2 2012 info-icon
And got uncovered. Ben tutarım. Ve ortaya var. Skyfall-2 2012 info-icon
mr. Bond. Korkuyorsun. Skyfall-2 2012 info-icon
is??? fact trade. Üç koruma biraz abartı. Skyfall-2 2012 info-icon
They abandoned it almost in the night. Neredeyse gece onu terk etti. Skyfall-2 2012 info-icon
I'll do my best. Kiminle savaşıyoruz? Skyfall-2 2012 info-icon
I like your necklace, looks good on you. Kolyeni beğendim. üstünde güzel duruyor. Skyrunners-1 2009 info-icon
Shine on you ... Thank you. Parıldıyor... Teşekkürler. Parıldıyor ... Teşekkürler. Skyrunners-1 2009 info-icon
See you at night in the lake? Yes Gece gölde buluşuyor muyuz? Evet Skyrunners-1 2009 info-icon
Did you hear something? No, not heard anything. Bir şey duydun mu? Hayır, hiçbir şey duymadım. Skyrunners-1 2009 info-icon
Nick </ i> Nick Skyrunners-1 2009 info-icon
It's not your little brother? Yes .. O senin kardeşin değil mi? Evet.. Skyrunners-1 2009 info-icon
Go and see what he wants. I'll see you in a few hours? Git ve ne istediğine bak. Birkaç saat sonra görüşürüz? Skyrunners-1 2009 info-icon
Well, goodbye! I'll see what he wants ... Tamam, görüşürüz. Ne istiyormuş bakalım... Tamam, görüşürüz. Ne istiyormuş bakalım ... Skyrunners-1 2009 info-icon
Nick </ i> Nick! Skyrunners-1 2009 info-icon
You were with Darryl? Darryl ile takılıyoruz. Skyrunners-1 2009 info-icon
Chat here! Just kidding. Çak bir beşlik! Şakaydı. Skyrunners-1 2009 info-icon
Very funny, guys! hilarious! I think so. Çok komik, çocuklar! komik! Bence de. Skyrunners-1 2009 info-icon
After we see, Tyler. Bye, Ty, talk later. Görüşürüz Tyler. Sonra görüşürüz Ty. Skyrunners-1 2009 info-icon
Cool! See you later, man. Çömez! Sonra görüşürüz. Skyrunners-1 2009 info-icon
What? Nick! Just kidding. Ne? Nick! Sadece şaka yapıyordum. Skyrunners-1 2009 info-icon
Do not go away, put me down! Tamam tamam Orada durma öyle indir beni! Skyrunners-1 2009 info-icon
Well, bite the dick! Open your mouth. Trust me. lsır sopayı, ağzını aç. Güven bana. Isır sopayı, ağzını aç. Güven bana. Skyrunners-1 2009 info-icon
Nick, I come home whole. What's the hurry? Nick, eve çok tek parça halinde gitmek istiyorum. Bu ne acele? Skyrunners-1 2009 info-icon
Two words, brother. Julie Gunn Smokin '. lki kelime, kardeşim. Julie Gunn. Iki kelime, kardeşim. Julie Gunn. Skyrunners-1 2009 info-icon
Julie Gunn? Yes Julie Gunn? Evet Skyrunners-1 2009 info-icon
It's more than cool. O kız çok havalı. Skyrunners-1 2009 info-icon
It's great! Good ... O kız harika. Harika.. Skyrunners-1 2009 info-icon
It's perfect! Perfect ... Mükemmel! Mükemmel.. Skyrunners-1 2009 info-icon
And meet me tonight. Ve gecenin bir yarısında gizlice dışarı çıkma nedenim. Skyrunners-1 2009 info-icon
You're a liar! Çok yalancısın! Skyrunners-1 2009 info-icon
Take my cell phone and take pictures! Bring me proof! Telefonumu al, fotoğraf çek. Bana kanıt getir! Skyrunners-1 2009 info-icon
I'll go there and you back home by car. Ben orada inince sen arabayı alıp eve gidersin. Skyrunners-1 2009 info-icon
Drive the car up at home? Yes Eve kadar arabayı sürmek mi? Evet Skyrunners-1 2009 info-icon
I? I am 14 years old, Nick. Daha 14 yaşındayım, Nick. Skyrunners-1 2009 info-icon
I have no portfolio and go to prison. Ehliyetim yok ve hapse girmek istemiyorum. Skyrunners-1 2009 info-icon
I am 14 years old, Nick. I have wallet, I'll stop in prison. Daha 14 yaşındayım, Nick. Ehliyetim yok ve hapse girmek istemiyorum. Skyrunners-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 150041
  • 150042
  • 150043
  • 150044
  • 150045
  • 150046
  • 150047
  • 150048
  • 150049
  • 150050
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim