Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150007
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I don't know, that will be, what, | Bilemiyorum... Okul dağıldan beri... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
five times since school let out this afternoon? | ..bu 5'inci mi olacak?... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Sam, it's not romantic to keep score. | Sam,sayısını tutmak hiç romantik değil. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
So what did she say? | Eee,ne dedi? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
She said sex is a wonderful and special experience | Seksin gerçekten güzel ve özel bir deneyim olduğunu söyledi. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
that can only be done right when two people are in love. | Yanlızca birbirlerine aşık 2 insanın yapabileceği birşeymiş. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Grownups are so full of bull. | Büyükler gerçekten çok salaklar. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Man: Put it in the corner pocket. | Köşeye nişan al tatlım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Daddy wants to run for Governor or something... | Babam vali ya da onun gibi birşey olmak istiyor... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
and he thinks having an illegitimate grandson under foot | ..ve gayrı meşru torunun ayak altında olmasının... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
would cause embarrassment. | ..onu utandıracağını düşünüyor. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
That's why Sammy and I have been banished to the hinterlands. | Bu yüzden Sammy ve beni buraya sürgüne gönderdi. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I was given a choice between Sam goes... | İki seçenek sunmuştu bana... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
or we both go. | ..ya Sammy gidecekti ya da ikimiz birden. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
We got politicians in my family, too. | Benim ailemde de politikacılar var. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
They're worse than cow dogs. | Çoban köpeğinden beterler. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Now, this doesn't mean that we're going steady. | Bu artık birlikteyiz demek değil. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I mean, we're not even dating. | Yani,daha çıkmıyoruz bile. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
This is strictly... strictly a one night stand. | Bu kesinlikle tek gecelik birşey... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
No commitments, huh? | Bağlanmak yok? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I don't want to feel. | Hissetmek istemiyorum. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Idle hands are the devil's playground. | Başıboş eller şeytanın oyun bahçesidir. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Grandpa? Excellent. | Büyükbaba? Kesinlikle. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Hand the phone to your mother. | Telefonu annene ver. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Geez, Lydia. | Tanrım, Lydia. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Grandpa, Lydia isn't here right now. | Büyükbaba, Lydia burada değil. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
She went for a job interview at the Mormon Church... | Mormon kilisesinde sekreterlik ya da... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
secretary or something. | ..onun gibi birşey için iş görüşmesine gitti. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Your mother will never work a day in her life. | Anne hayatı boyunca bir kez bile çalışmaz. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Lydia's turned over a new leaf. | Lydia yeni bir sayfa açtı. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Must be the fresh air or something. | Temiz hava ya da onun gibi birşeyden olsa gerek. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
She's changed. She's responsible now. | O değişti. Artık sorumluluk sahibi. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I control the cash flow. | Para akşını ben kontrol ediyorum. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I respect that, sir. | Anlıyorum efendim. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Tell her she dumps the Indian | Ona kızılderiliyi bırakmasını söyle... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
or faces the wrath of Almighty God. | ..yoksa ulu tanrının öfkesiyle yüzleşir. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
That would be you? | Bu siz mi oluyorsunuz? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Hi Sam. | Selam Sam. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Your mom and the other drunks rented a hotel room | Annen ve diğer sarhoşlar dün gece... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
in Deboise after the bars closed last night. | ..bar kapandıktan sonra Deboise'da bir otelde oda kiraladılar. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
They're having a party. | Parti veriyorlar. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
My cousin Delores is there. Delores' husband told her mom | Kuzenim Delores orada. Delores'in kocası annesine söylemiş. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
in hopes of getting Delores dragged out. | Delores'in ağzından birşeyler öğrenmeye çalışmışlar... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
But, it didn't work. | ..ama işe yaramamış. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Well, I'm making coffee. You want some? | Şey,ben kahve yapıyorum. İster misin? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I want to explain the rules before we do this. | Bunu yapmadan önce kuralları açıklamak istiyorum. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Do what? | Neyi yapmadan? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Make sex. Why else would I be here? | Seks yapmaktan. Yoksa neden burada olayım ki? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
We're going to perform sex, now? | Şimdi mi sek yapacağız? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
After coffee. | Kahveden sonra. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
It's time you and I find out what the big deal is with this sex thing. | Bu seks olayı neden bu kadar önemliymiş öğreneceğiz. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Do you think Lydia might come home today? | Sence Lydia bugün eve gelir mi? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
You think you can get a stiffie? | Erekte olabilirsin değil mi? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I don't know, they come and go on their own. | Bilmiyorum,gelip gidiyor. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I haven't learned how to control them yet. | Kontrol etmeyi henüz öğrenemedim. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Maybe it will happen naturally. | Belki kendiliğinden olur. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Well I heard something about putting it in the girl's mouth. | Kızların ağızlarına birşey koyulduğunu duydum. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Ugh I'm not doing anything that might make me throw up. | Beni kusturacak hiçbirşey yapmam. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
We're both virgins. | İkimizde bakireyiz. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I never said I was a virgin. | Ben öyle birşey demedim. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
But someday we're gonna find ourselves doing it for real. | Ama birgün kendimizi bunu gerçekten yaparken bulacağız. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
So, today's sex isn't real? | Yani bugünkü seks gerçek değil mi? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
We're just friends helping each other learn a new skill. | Biz sadece biribirlerine yeni birşey öğretmeye çalışan iki arkadaşız. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
This is practice. | Bu bir çalışma. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Will we still be virgins afterwards? | Sonrasında yine bakire mi olacağız yani? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
That's part of what we're gonna learn | İşte bu kısım bakire kalıp,kalmamakla... | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
where the line between virginity and non virginity is. | ..ilgili noktayı öğreneceğimiz kısım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Here's rule number one you better not squirt. | 1 numaralı kural,fışkırtmasan iyi edersin. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
And, no kissing. | ve öpüşmek yok. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Kissing is mushy, emotional stuff. | Öpüşmek duygusal birşey. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
We can't do this if you're gonna get mushy. | Eğer duygusallaşırsak bunu yapamayız. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I promise. No mush. | Söz veriyorum. Duygusallaşmak yok. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Sam: I wish we didn't have to be naked. | Keşke çıplak olmak zorunda olmasaydık. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
That's a big part of doing it. | Eminim işin büyük kısmı. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Geez, Louise. | Of,tanrım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Well this is as far as I've dreamed. | Şey,en fazla buraya kadar hayal kurdum ben. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I'm ready to quit. | Ben bırakmaya hazırım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I thought you'd be bigger. | Daha büyük olacağını sanmıştım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Well it swells up when it gets stiff. | Erekte olunca şişiyor. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
A horse's woodie is as big as its leg. | Atlarınki bacak kadar büyük. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I don't think it's fair to compare people to horses. | Bence insanları ve hayvanları karşılaştırmak adil değil. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
This doesn't look possible. | Bu mümkün görünmüyor. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Horses do it with the stallion standing up behind the mare. | Atlar kısrağın arkasında dikilerek yapıyorlar. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Forget horses, okay? | Atları unut,tamam mı? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Maybe if I stand on a chair. | Belkide ben bir sandalyeye dayanmalıyım. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
My books don't say anything about the girl standing on chairs. | Benim kitaplarım kızların sandalyeye dayanması ile ilgili birşey demiyor. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Books skip this part and go right on to how wonderful it was. | Kitaplar o kısımları atlayıp bu işin ne kadar güzel olduğundan bahsederler. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Maybe if we kiss? | Belkide öpüşmeliyiz? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I told you no kissing. | Sana söyledim,öpüşmek yok. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Maybe if you touch it with your hand? | Belkide elinle dokunmalısın? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Okay, but don't look. | Tamam ama bakma. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
That's my belly button, Sam. | Ama o benim göbek deliğim Sam. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
This is no where near 1/3 of a cup. | Bu bir bardağın çeyreği bile etmez. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Did we lose our virginities yet? | Bekaretlerimiz kaybettik mi? | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
I sure as hell didn't. | Kesinlikle hayır. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Lydia: Dibs on the can! | İlk benim! | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
The hell with that! | Canı cehenneme! | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Ah, crap it all anyway. | Ah,lanet olsun. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Maurey: Sam, meet my cousin Delores. | Sam,kuzenim Delores'le tanış. | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |
Delores: Howdy. | Naber! | Skipped Parts-1 | 2000 | ![]() |