• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 150003

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's in there, love. İçeride, canım. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Talking, not shouting. Konuşun, bağırışmayın. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Lovely bit of cake, that. Şu güzel pastadan biraz ister misin? Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Young Dale's got the magic touch. Genç Dale sihirli bir dokunuş yapmış. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
He's got that all right. Bu işlerde iyidir. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
You're good enough. Sen de yeterince iyisin. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
I'm bloody good. Hem de ne iyilik. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Get it from your old man, probably. Büyük ihtimalle senin moruktan kapmışsındır. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Reckon? Öyle mi dersin? Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
I'm artistic, yeah. Ben de sanatçı ruhluyum, evet. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Not as artistic as you, mind. Senin kadar olmasa da. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Some things is just the way they are. Bazı şeyler olacağı gibi oluyor. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
I got lucky, didn't I? Şanslıyım, değil mi? Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
You didn't turn out like the fucking ASBO Army out there. Siktiğim ASBO Ordusu gibi bir yerden dönmedin sen. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
I feel like taking some fucking credit for it. OK? Bunun için biraz kredi çekmek iyi olur diyorum. Tamam mı? Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
I'm never gonna be a builder, Dad. Asla bir inşaatçı olamayacağım, baba. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
You'll understand this one day, kid. Bunu bir gün anlayacaksın, evlat. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
You're everything I've got to show for my life. Hayatımda bir şeyler gösterebileceğim tek kişisin. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
And I'm not ready for you to go, Ve gitmene hazır değilim... Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
because I fucking love you too much. ...çünkü seni çok seviyorum. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
So if you're not coming building, back to college. O zaman inşaata gelmiyorsan, okula geri dön. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Give me the last year. Bana son bir sene ver. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
And then it's game on. All right? Sonra da oyun devam eder. Tamam mı? Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Taz. On your bed. > Taz. Yatağına. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
At least the sodding dog does what he's told. En azından bu tüylü köpek ne denirse yapıyor. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
I can register if I write my name. İsmimi yazarsam kayıt olabilirim. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
It's not just signing your name. Sadece ismini yazmak değil. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Then fucking help me! Or are you going to be a complete fucking arse wit O zaman bana yardım et! Yoksa gidip kıçımın zekisi mi olacaksın... Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
like everyone fucking else I know? Whoa! He speaks. ...tanıdığım diğer tüm sikimin herifleri gibi? Vay! Konuşuyor. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
You gotta slow it down. Yavaştan almalısın. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Stop trying to write. Yazmaya çalışmayı bırak. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
It's just a shape your hand makes. Bu sadece ellerinin çizdiği şekil. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Close your eyes and just kinda... Gözlerini kapat ve bir şekilde... Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
dance it. ...dans et. Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Do I have to gay you now? Şimdi gaylik yapmak zorunda mıyım sana? Skins Tony and Maxxie-2 2008 info-icon
Hi, Maxxie. Hey. Merhaba, Maxxie. Selam. Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
See you, Maxxie! Bye! Görüşürüz, Maxxie! Hoşça kal! Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
See? I remembered your favourite. Gördün mü? En sevdiğini hatırladım. Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
Oh, fucking... fucking... fucking thing! Hay siktiğimin şeyi! Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
I'm just saying fucking homos, though, innit? Yeah, fucking homos. Sadece homolara koyayım demek istiyorum. Evet, koduğumun homoları. Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
Mum fucking swears at you all the time! Annem her Allah'ın günü sana küfrediyor! Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
Phone... fuck Telefonda... Sikiş Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
What's happening, "blood"? Neler oluyor "kanka"? Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
It's all... lovely and... Bu gayet güzel ve... Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
Look, I've told you before, he's not leaving college. That's it! Bak, sana daha önce de söyledim, okulu bırakmayacak. Bu kadar! Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
You don't need to be such a monster man about it! Bu konuda böyle canavarlaşmana gerek yok! Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
Who's being a monster man? Kim canavarlaşıyor be? Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
What's eating you, you big old bully? Sen neden canını sıkıyorsun, seni yaşlı, koca kabadayı? Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
Nothing! Nothing. Just leave it alone. Hiçbir şey! Hiçbir şey. Rahat bırak artık. Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
And they've banned her for life Ve hayatı boyunca beton karıştırıcı ya da... Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
'Tony? Tony? Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
Fuck me! Amıma koyayım. Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
Jim? What's wrong? Jim? Sorun nedir? Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
Sorry it's so late. Geç geldiğim için kusura bakmayın. Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
... So pass a little hope around ...Buraya biraz umut gönder Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
Walter will run him round in the morning. Walter sabah onuna beraber etrafta koşacak. Skins Tony and Maxxie-3 2008 info-icon
Boy: Call me Sam. Bana Sam deyin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I am a writer of literature. Ben bir edebiyat yazarıyım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I started writing the day my grandfather Yazmaya büyükbabam annem ve beni... Skipped Parts-1 2000 info-icon
sent my mom and me into exile. ..sürgüne gönderdiği zaman başladım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
A day when most human beings would wallow in self pity. Çoğu insanın kendine acıdığı bir günde. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I chose this moment to honor my calling. Hevesimi onurlandırmak için bugünü seçtim. Skipped Parts-1 2000 info-icon
So this is my story. İşte bu benim hikayem. Skipped Parts-1 2000 info-icon
And unlike other writers of literature, Diğer edebiyatyazarlarından ziyade... Skipped Parts-1 2000 info-icon
I won't skip the good parts. ..iyi kısımları atlamayacağım. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Daddy, don't pull the plantation master act with Sam, Baba,Sam'e sert davranma,... Skipped Parts-1 2000 info-icon
he's innocent. ..o masum. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Nothing you touch is innocent. Senin dokunduğun hiçbirşey masum değildir. Skipped Parts-1 2000 info-icon
One more mistake... Bir hata daha yaparsan... Skipped Parts-1 2000 info-icon
and the boy goes to the Custer Military Academy. ..Custer Askeri Akademisi'ne gider. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Are those implications clear? İyice anlaşıldı mı?... Skipped Parts-1 2000 info-icon
Oh yes, "Your daddyship." Ah,kesinlikle''Babişko''. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sam, come. Sam,benimle gel. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Bring your cards. Kartlarını da getir. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sam: Caspar claimed we were being exiled for our own good. Caspar dediğine göre kendi iyiliğimiz için sürgün ediliyormuşuz. Skipped Parts-1 2000 info-icon
What a load of crap. Ne büyük saçmalık. Skipped Parts-1 2000 info-icon
The truth is he was planning to run for Governor, İşin aslı,valiliğe adaylığını koyacaktı ve... Skipped Parts-1 2000 info-icon
and the thought of Lydia on the loose ..bu sebepten hafifmeşreliği ile ünlü olan Lydia'nın ... Skipped Parts-1 2000 info-icon
scared the wadding out of him. ..önünü keseceğini düşünüyordu. Skipped Parts-1 2000 info-icon
You know why I'm sending you and your mom to Wyoming? Sizi neden Wyoming'e yolluyorum biliyorsun değil mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Because Lydia messed up again? Lydia herşeyi gene berbat ettiği için mi? Skipped Parts-1 2000 info-icon
You know there comes a time Biliyorsun ki bir noktadan sonra... Skipped Parts-1 2000 info-icon
when you have to set aside all childish things. ..bütün o çocukluğu kenara bırakmak gerekiyor. Skipped Parts-1 2000 info-icon
But Don't "but" Grandpa. Ama... Büyükbabaya ama deme. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Go ahead. Throw them in. Hadi,at onları. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I had a good mind to go to Wyoming and croak. Wyoming'e gidip ölmek gibi hoş bir his var içimde. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Then he'd really be sorry. İşte o zaman gerçekten üzülecek. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Good boy. Good boy. Aferin oğluma,aferin. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sam Callahan lay close to death. Ölüm döşeğindeki Sam Callahan. Skipped Parts-1 2000 info-icon
In a cruel twist of fate, Kaderin cilvesidir ki... Skipped Parts-1 2000 info-icon
giving him comfort was the most beautiful nurse he had ever seen. ..şu ana kadar gördüğü en güzel hemşire ona iyi bakıyordu. Skipped Parts-1 2000 info-icon
I'm sorry. He's not going to make it. Üzgünüm ama kurtulamayacak. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Sam, I'm sorry that I shipped you and your mom out Sam,evde olmaya en ihtiyacın olduğu zamanda... Skipped Parts-1 2000 info-icon
into the wilderness when you needed to be home most of all. ..seni ve anneni hiçliğin ortasına yolladığım için üzgünüm. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Could you forgive me before you die, Sam? Ölmeden önce beni affedebilir misin Sam? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Lydia: Hold on, sugar booger. Dayan bitanem. Skipped Parts-1 2000 info-icon
What'd you do to hack Caspar off so much? Caspar'ı bu kadar sinir edecek ne yaptın? Skipped Parts-1 2000 info-icon
Not a thing. Hiçbirşey. Skipped Parts-1 2000 info-icon
Not one iota of misconduct. Kötü bir hareketinde bile zerre kadar hiçbirşey. Skipped Parts-1 2000 info-icon
He told me about the Cuban and the strip show on the sailboat. Bana Kübalı'dan ve teknedeki Striptiz Show'dan bahsetti. Skipped Parts-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 149998
  • 149999
  • 150000
  • 150001
  • 150002
  • 150003
  • 150004
  • 150005
  • 150006
  • 150007
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim