Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 149991
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Forget the big gay night out, Tea. We need you. | Bugünkü gay gecesini unut, Tea. Bize lazımsın. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Sorry. Promised Chris and Abs I'd take them on a voyage | Üzgünüm. Chris ve Abs'e onları merak ve keşif yolculuğuna... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| of wonder and discovery. | ...çıkaracağıma söz verdim. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Tea? Tea? Polecats! | Tea? Tea? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Can you hold the cheerleading? | Amigoluğu keser misin? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| I can't hear myself think. | Kendi düşüncemi bile duyamıyorum. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Need these moves. Got a lot of jocks | Bu hareketlere ihtiyacım var. Olumlu tasdike ihtiyacı olan... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| that need positive affirmation, if you know what I mean. | ...birçok sporcu var. Ne kastettiğimi anladıysan artık. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Yeah. You know, I could use | Evet. Ben de kendi... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| some positive affirmation myself. | ...olumlu tasdiklerimi kullanabilirim. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Dream on, stud. What is it? | Rüyanda görürsün, abaza. Olay nedir? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Meet after Psychology. There's plans. | Psikolojiden sonra toplanıyoruz. Planlarımız var. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Maybe. Got to go. Big finish. | Olabilir. Kapatmam gerek. Büyük bitiriş. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Hey, you ever told those sweet girls | Hiç o tatlı kızlara amcığa... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| that you worship at the coochy shrine? | ...taptığından bahsettin mi? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Now where would be the fun in that, Tony? Later. | Bunun neresi komik, Tony? Görüşürüz. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Thanks, Tony. | Eyvallah Tony. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Dad fell into my porn stash. | Babam porno zulamı mahvetti. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Wipe out? | İflas mı ettin? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Let it go, man. | Sal gitsin, adamım. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| We got business. | İşimiz var. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Like what? Virgins. Virginity. | Ne gibi? Bakirler. Bakirelik. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Whose? Yours, dick. Who else? | Kimin? Senin, yarrağım. Başka kim olacak? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Well, we need a briefing. | Bilgilendirilmemiz lazım. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| We do? Nutbush, 10:30. | Lazım mı? Nutbush, on buçukta. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Tonight, Stanley, you present Mr. Happy | Bu gece Stanley, Bay Mutlu... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| with the keys to the Furry City. | ...Furry City'nin Bay mutlusu olacak. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| You hear that, Mr. Happy? | Duydun mu bunu, Bay Mutlu? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| The Furry City. | Furry City. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| "These 5 stages of grief are familiar | Kederin beş aşaması tanıdıktır ve... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| "and clinically recognized. | ...klinik olarak onaylanmıştır. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| "In time, denial, anger and bargaining | Zaman içinde inkâr, öfke ve pazarlık... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| "Give way to depression; | ...depresyona yol açar... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| and the feeling of emotional loss may seem unbearable." | ...ve duygusal hasar çekinilmez görünebilir. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| the feelings of low self esteem and hopelessness are common." | ...düşük öz saygı ve umutsuzluk hisleri müşterektir. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| "But these will finally give way to acceptance | Ama bunlar eninde sonunda kaybedilen şeyin... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| that what has been lost can never return." | ...bir daha asla geri kazanılamayacağı hissini verir. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| "That life can continue, although it may be different. | O hayat devam edebilir, farklı bile olsa. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| And the journey of grief is complete." | Ve keder yolculuğu tamamlanır. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| So no more PE teachers, Tina. | Artık şişman öğretmenlik yok, Tina. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| No matter how big his dick is. | Aletin ne kadar büyük olduğunun önemi yok. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Shut up, Chris. | Kapa çeneni, Chris. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| You guys are all so kind. | Siz hepiniz çok naziksiniz. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Okay, I'm going to need your reports in for next week, | Tamam, gelecek hafta için raporlarınıza ihtiyacım olacak... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| because it's important for the midterm evaluation. | ...çünkü bu ara değerlendirme için önemli. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| I could say he touched me in the shower. | Bana duşta dokundu diyebilirim. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Hi, Tina. Carry your books? | Selam, Tina. Kitaplarını taşıyayım mı? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Thank you, Chris, | Sağ ol Chris ama... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| but you don't need to do that every day. | ...bunu her gün yapman gerekmez. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Sure I do. | Elbette gerekir. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Yeah, Tina's phone? | Tina'nın telefonu, buyurun? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Can I please have that back? | Onu lütfen geri alabilir miyim? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Yeah, quit calling her, jackass. | Onu aramaktan vazgeç, ibne herif. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Yeah. Chris Collins. Tina's friend. | Chris Collins. Tina'nın arkadaşı. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| She's got a lot of friends, asswipe. | Birçok arkadaşı var kızın, götveren. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Uh, Chris Collins from my health class? | Sağlık dersimden olan Chris Collins mı? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Uh, yeah. That Chris Collins. | Evet. O Chris Collins. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| You owe me some homework. | Bana ödev borçlusun. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| See, I had a few problems with the assignment and... | Ödevde birkaç sorun çıktı da... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| You're going to have some major problems | Perşembe gününe kadar o ödev... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| if it's not on my desk Thursday. | ...masamda olmazsa büyük sorunlar yaşayacaksın. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| On your desk, Thursday. | Perşembe'ye masanızda. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Nine a.M. Nine a.M. | Sabah dokuzda. Sabah dokuzda. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Good. Sure. | Güzel. Elbette. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Idiot. | Amele. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| And don't call her again. Pervert. | Onu bir daha arama, sapık seni! | Skins Tony-4 | 2011 | |
| It's a big night out, Tony. Sorry, no way. | Büyük gece, Tony. Üzgünüm, asla olmaz. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Hey, hey. It's for Stanley, all right? | Stanley için, tamam mı? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Stanley's never going to get laid. | Stanley asla sevişemeyecek. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| It's a stage in life. | Bu hayatın bir aşaması. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| You're going to screw it up for him. | Bunu onun için mahvedeceksin. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| He's not going to screw it up. | O hiçbir şeyi mahvetmeyecek. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| I arranged everything. | Her şeyi ayarladım. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Doesn't matter. You're still going to screw it up. | Fark etmez. Her türlü mahvedeceksin. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Come on. Little bit of solidarity, you know? | Hadi ama. Birazcık dayanışma yahu. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Tony, if you can get that kid's cherry popped, | Tony, eğer bu çocuğun milli edebilirsen... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| I will accidentally lose control of my breast | ...gelecek hafta kazara yarıyıl gösterisinde... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| during next week's halftime show. | ...göğüslerimin kontrolünü kaybederim. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Tea, you have yourself a wager. | Tea, bahse girdin. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| I'm not really a morning person, man. | Ben pek sabah adamı sayılmam, dostum. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| No? You showered yet? | Sayılmaz mısın? Duş aldın mı? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Exercised? Masturbated? | Egzersiz yaptın mı? Çavuşu tokatladın mı? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| One of those. | Birini yaptım. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| This better be good. | İyi olması daha güzel. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Trust me, Stan. It's good. | İnan bana, Stan. Bu güzel. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| You finally get de hymenated. | Sonunda milli olacaksın. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| You finally get the VIP tour of Netherland. | Sonunda gerçek hislere kavuşacaksın. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| You finally... | Sonunda... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| Easy on the finally, all right? | Sonunda demeyi kes, tamam mı? | Skins Tony-4 | 2011 | |
| It's totally normal for a kid of 16 not to have had sex... | Aslında bir çocuğun 16 yaşında milli olmaması normal... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| It's embarrassing, Stanley. | Utanç verici, Stanley. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| So we go to a party | Bir partiye gidiyoruz... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| and we get some girl | ...ve kendimize kız alıyoruz... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| ricockulously spliffed out. | ...esrarın amına koyacağız. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| In her confused state she comes to believe, | Kafası karışık duruma gelince... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| however momentarily, of course, | ...bir anlığına, tabii ki... | Skins Tony-4 | 2011 | |
| that you're attractive. | ...çekici olduğuna inanacak. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| She bangs your brains out. | ...zevkten beynini havaya uçuracak. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| You're going to like this, Stanley. | Böyle bir şey, Stanley. | Skins Tony-4 | 2011 | |
| I'm going to do it with Michelle? | Michelle'le mi yapacağım? | Skins Tony-4 | 2011 |